Master_Bum · 19-Сен-10 17:58(14 лет 1 месяц назад, ред. 27-Янв-23 12:43)
Замок ужасов / Туз пик / Terrore al castello
(Торрент-файл перезалит 25-го сентября 2010 года в 17:33 по MSK. Добавлена русская звуковая дорожка.) Страна: Италия, Франция Студия: РАИ-ОРТФ Жанр: Комедия, ужас Год выпуска: 1968 Продолжительность: 00:48:57 Перевод: Любительский (одноголосый) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Камилло Мастрочинкуэ / Camillo Mastrocinque Сюжет и сценарий: Ж.Эммануэль, Ж.Пиното, Пьер Бенедетто Бартоли Оператор: Пеппино Аквари / Peppino Aquari Музыка: Пьер Умильяни / Piero UmilaniВ ролях: Фернандель / Fernandel, Романо Луиджи / Romano Luigi, Ньетта Цокки / Nietta Zocchi, Франко Латини / Franco Latini, Фортунато Арена / Fortunato Arena, Марко Тулли / Marco Tulli, Стефания Грациоли / Stefania Grazioli, Марио Силетти / Mario Siletti, Элеонора Морана / Eleonora Morana, Марио Кастеллани / Mario Castellani, Рикардо Билли / Riccardo Billi, Джино Раваццини / Gino Ravazzini, Умберто д'Орси / Umberto D'Orsi, Мариза Мерлини / Marisa Merlini, Эмануэла Фаллини / Emanuella Fallini, Луиджи Гатти / Luigi Gatti.Описание: Одна из новелл сезона 2 (итальянский сезон) о похождениях Фернандо (Фернандель). В этой серии по просьбе старого друга Сама (Марио Силетти) Фернандо предстоит вывести на "чистую воду" родственников и слуг Сама, который хотел разобраться в чувствах по отношению к нему...
Сезон 1 здесь.Доп. информация: За последние годы в народе устоялось название фильма как "Туз пик". Посему, думаю, модераторы не будут против, если я укажу альтернативное название. В свое время этот сериал показывали в СССР. Если мне память не изменяет, то были 70-е года. Какое тогда было название я не помню.На русский язык фильм перевел Олег Дендеров.
Русский текст читает Urasikoko. Кое-что о Фернанделе http://gaumont.ru/fernandel/ Меню: Русское / статичное / озвученное Сэмпл: http://depositfiles.com/files/0sdxm4u4u (49.46 Mb) Предупреждение: В настоящий момент по сегодняшним законам данный фильм потенциально попадает в категорию "ЗП". Это означает, что в любой момент может появиться некий "правооблядатель", который, надо полагать, может попытаться закрыть эту раздачу. Но пока нет в ДВД качестве, думаю, нам это не грозит. Смотрим ТВрип от Rai 1.Тип релиза:TVRip (DVD5 (Custom)) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио 1: Russian (Dolby AC3, 2 ch) / 256Kbps, Delay 0 mSec Аудио 2: Italiano (Dolby AC3, 2 ch) / 256Kbps, Delay 0 mSec Формат субтитров: prerendered (DVD/IDX+SUB)
MediaInfo
Title: TERRORE AL CASTELLO - DVD_TVRIP
Size: 3.42 Gb ( 3 585 538 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 00:48:57
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Italiano (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
Russian Menu Video:
PAL 4:3 (704x576) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
О диске
Видеоматериал предоставил STUTTGART911. За что ему отдельное и гигантское спасибо. Ибо неизвестно сколько бы еще ждали этого фильма в любых форматах, которые, я смотрю, уже распространяются по всему интернету. Фильм демонстрировался на канале RAI 1 и записан 30 августа 2010 года. Конечно, исходное качество оставляет желать лучшего. Но когда-то мечтали увидеть этот фильм в любом качестве. Логотип Rai 1 оставил. Не вижу смысла его затирать и вводить людей в заблуждение. Русский перевод осуществил Олег Дендеров. За что ему также отдельное и гигантское спасибо. Русский звук предложил Urasikoko, за что ему говорим спасибо.
От себя немного поправил звук в начале фильма (до начала разговора по домофону Кончетты и фальшивого слепого). Русские субтитры, ДВД меню и описание сцен за мной. Также в диск включил субтитры для людей с ослабленным слухом. Постер к фильму также от меня.
При сборке диска использовались программы:
AZID (конверт. из ас3 в wav)
Adobe Audition (синхрон. зв. дорожек, подготовка звука в DVD меню)
Sonic Foundry Soft Encode (конверт. из wav в ac3)
Adobe Photoshop (подготовка DVD меню)
SubtitleWorkshop (подготовка субтитров)
Txt2Sup (конверт. srt в sup)
Muxman (сборка DVD без меню)
DVDLab pro (сборка DVD)
VobBlanker (замена воб-файлов основного фильма)
Все претензии по диску ко мне.
"...попадает в категорию "ЗП"." Я наблюдаю в последних раздачах эту фразу.
А что случилось? Законы изменились? Где почитать?
У меня даже телевизора нет.
Ну, наконец-то!
Дождались! А ведь сколько ждали! И наконец-то, УРА!
По такому замечательнейшему поводу урвал даже кусочек времени и "выполз в эфир", что называется. Хотя молчу здесь, "как рыба об лед", уже очень долго. Времени - ноль. Соответственно, о свежих закачках нет даже и речи. НО ТУТ!! Не удержусь! И к закачке подключаюсь, и на трибуну поднимусь, с вашего позволения, коллеги.
Итак. Уважаемые STUTTGART911, Олег Дендеров и, конечно же, Master_Bum! Мои тысячи и тысячи благодарностей за Ваш труд! СПАСИБО!
Прям в детство меня вернули. Вот, как сейчас помню, наш старенький "Темп", "Сегодня вечером Фернандель" - и эта неподражаемая физиономия с тузом пик во рту. Прям, расчувствовался, честное слово. Благодарю, от всей души благодарю! P.S.
Маленький вопрос.
Никто не сравнивал переводы (субтитры и озвучку от Феникс)? Имеется в виду, какой из них веселее. Разумеется, всё это весьма субъективно. Но интересно было бы послушать и субъективные суждения (опять же, если кто-то уже сравнил).
149.Сегодня вечером Фернандель 7 эпизодов (1968) Италия / Stasera Fernandel, 7 episodi (1968)
1 Брачная ночь / Notte di nozze (1968)
2 Фрак / Frac (1968)
3 Замок ужасов / Туз пик / Terrore al castello (1968)
4 Бомба / Bomba (1968)
5 Спокойный отдых / Тихий праздник / Una Tranquilla villeggiatura (1968)
6 музыка (название неизвестно)
7 музыка (название неизвестно)
недостающие 2 фильма были в реальности как 2 музыкальных произведения.
Master, вы, безусловно, наш самый главный кинородитель, ммм.... кинопроизводитель!
Большое спасибо Вам и Вашей команде за выкладывание раритета!!! Смотрим и наслаждаемся.
Извините,скачал отсюда, https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3165052
Забираю,и здесь. Позвольте поделиться впечатлением.
Наконец-то пересмотрел,спустя,даже незнаю...,сколько лет.
Сам пишу и улыбаюсь.Уверяю,это добрая улыбка.
Если отбросить, доглготерпение ожидания, наивность восприятия детства и отсутствия по современным меркам, крутых изысков компьютерного синематографа, убедился-это лучшее !!!
Это, стоило Ожидания!!!
Сталько искренних (и вполне заслуженных) отзывов в адрес автора долгожданной раздачи, что, набравшись наглости, процитирую сам себя - Для зрительского интереса работает ( не наобум).
Тебе - Спасибо, Мастер Бум, за Жирардо и де Фюнеса!
Кино - Виват! Кино - Ура! Мы с Торрентом весь кайф разделим.
Вставайте в очередь с утра за Бельмондо и Фернанделем!
Все посмотреть нельзя, зато, в объятьях качества и стиля,
Мы вновь откроем здесь Тото, и Челентано, и Бурвиля.
Я фильмом жив, я фильмом пьян. Я все смогу, я все осилю,
Пока Артем Карапетян идет на встречу к де Тревилю.
Granada, спасибо. Интересно, кто тогда (при СССР) озвучивал этот фильм?
yes-1970 писал(а):
"...попадает в категорию "ЗП"." Я наблюдаю в последних раздачах эту фразу.
А что случилось? Законы изменились? Где почитать?
У меня даже телевизора нет.
Да... они каждый день меняются... Сейчас неоклассика прикрывает всё, что "считает своим".
Master_Bum К сожалению, я забыл ник человека, который как то давал на Торренте редкие сведения относительно старых работ наших актеров - мастеров дубляжа ( речь шла о фильмах с де Фюнесом). Сведения были подробные и редкие - господин ( со всем моим респектом к нему), скорее всего, работал в этой сфере и мог бы, наверное, ответить на Ваш вопрос. В моих архивах об этом ничего нет, да и сам фильм я тогда пропустил по неведению. Сейчас наверстаю, Мерси! а эти.... как малые дети (и злые, при том) играют в неоклассики, не понимая, что старая истина не стала ложью от многократного ее повторения фарисеями
- ИСКУССТВО ПРИНАДЛЕЖИТ НАРОДУ, тем более - мировое! Эти. которые с разнообразными " рычагами" наровят у нас его отобрать, подсунув доморощенную пошлятину. Им бы полную свободу ( не дай бог ) - забрали бы Интернет, да и телевизоры. yes-1970 не стал ждать и свой выкинул. Браво!
Granada
Мистер Гранд, вы, как всегда, неотразимы в своих поэтических похвалах! Опять великолепно! Читаю и перечитываю. А ник его - НИКОЛАЙ ФРИД, вспомнили?
Привет, ГРАНД, рада, что помогла. Я тоже без конца обращаюсь к его повествованиям.
Очень удобно: как начинаешь сумневатись кто озвучивает, так сразу туда хрясть и все становится ясно.
Master_Bum
Забрал и у вас, данный шедевр.
Вопрос:
-есть ли техническая возможность,выдрать звуковую дорожку из выше-приведённого мной релиза(по-моему мнению, хорош) и прикрутить к вашему?
Заранее спасибо за ответ.
Ваш релиз качественней,в отношении картинки