Master_Bum · 15-Сен-10 00:05(14 лет 1 месяц назад, ред. 25-Фев-23 13:08)
Карамболь / Цепная реакция / Carambolages Страна: Франция Студия: "Gaumont International" Жанр: Комедия Год выпуска: 1963 Продолжительность: 01:24:44 Перевод:
Профессиональный (многоголосый закадровый, по заказу ТК "Россия")
Авторский (одноголосый, Сергей Козлов)Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: французская Режиссер: Марсель Блюваль / Marcel Bluwal Диалоги: Мишель Одияр / Michel Audiard Музыка: Жерар Кальви / Gérard Calvi Продюсер: Ален Пуаре / Alain Poiré В ролях: Жан-Клод Бриали / Jean-Claude Brialy, Луи де Фюнес / Louis de Funès, Софи Домье / Sophie Daumier, Анн Тоньетти / Anne Tonietti, Мишель Серро / Michel Serrault, Альфред Адам / Alfred Adam, Жак Динам / Jacques Dynam, Ален Делон / Alain Delon и др.Описание: Глава туристического рекламного агентства "321" Норбер Шароле (Луи де Фюнес) пытается по-новому привлекать клиентов. В качестве рекламы ему понравилась идея молодого служащего Поля Мартена (Жан-Клод Бриали), символом этого сезона будет зеленая лягушка. На собрании он высказал и утвердил "свою" новую модель, что сильно расстроило Поля.
С этого момента у Поля вкралась мысль, что кто-то в этой организации лишний... Далее идет череда нелепых случаев со смертельным исходом, результатом которых было поднятие по служебной лестнице господина Мартена до кресла директора агентства "321".Доп. информация: Фильм снят по роману Фреда Кассака (Fred Kassak).
В первой русской звуковой дорожке текст Луи де Фюнеса читает Олег Форостенко. В данном переводе фильм идет под названием "Карамболь". Другие названия фильма "Цепная реакция", "Столкновение".
Кое-что о Луи де Фюнесе http://gaumont.ru/defunes/
Бонус:
Курсы по расхолаживанию (Рассказывают Марсель Блюваль, Пьер Черниа, Жан-Клод Бриали. На французском языке)
Изречения маленького велосипедиста (Мишель Одияр. Эпизоды из разных фильмов. На французском языке)
Трейлер
Фотогалерея (Слайдшоу)
Меню: Русское / статичное / озвученное Сэмпл: http://depositfiles.com/files/0ha3t57rj (49.05 Mb) Предупреждение: В настоящий момент по сегодняшним законам данный фильм потенциально попадает в категорию "ЗП". Это означает, что в любой момент может появиться некий "правооблядатель", который, надо полагать, может попытаться закрыть эту раздачу.Тип релиза: DVD9 (Custom) Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Аудио:
Russian (Dolby AC3, 2 ch) 192Kbps, Delay 0 mSec
Russian (Dolby AC3, 2 ch) 192Kbps, Delay 0 mSec
Francais (Dolby AC3, 2 ch) 384Kbps, Delay 0 mSec
MediaInfo
Title: CARAMBOLAGES - DVD9
Size: 5.75 Gb ( 6 031 010 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length: 01:24:44
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:19:24
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_03 :
Play Length: 00:06:38
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian VTS_04 :
Play Length: 00:03:12
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Audio:
Francais (Dolby AC3, 2 ch) VTS_05 :
Play Length: 00:00:30
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Menu Video:
PAL 16:9 (720x576) VBR
Auto Letterboxed
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
О диске
За основу послужило французское издание от "Gaumont" (DVD9).
Первую звуковую дорожку предоставил pcad45. За что ему отдельное спасибо. Перевод сделан по заказу телеканала "Россия". Фильм демонстрировался в 2003 году. Запись снята с видеомагнитофона. Все издевательства над дорожкой за мной. С моей точки зрения, качество звука не самое лучшее получилось. Первые 27 секунд звука отсутствовали, посему в этом месте для этой дорожки сделал русские субтитры. Появляются автоматом при выборе первой зв. дорожки из меню ДВД (перевод куска от С. Козлова). Если кто-либо имеет более качественный вариант зв. дорожки от ТК "Россия", то просьба прислать. Диск переделаю.
Вторая звуковая дорожка: одноголосый перевод взят с этой раздачи, за что говорим "спасибо" 2bears. Со звуком ничего не делал, кроме синхрона. Этот звук присутствует во всех до сего дня раздачах, дисках и прочих носителях
На диске имеется бонус. Фотогалерея от меня. ДВД меню за мной. Перевод на русский язык меню сцен и бонуса осуществил Олег Дендеров. За что ему также спасибо.
При сборке диска использовались программы:
РPgcDemux (демукс видео, зв. дорожек, Celltimes.txt)
Adobe Audition (синхрон. зв. дорожек, подготовка звука в DVD меню)
Sonic Foundry Soft Encode (конверт. в ac3)
Adobe Photoshop (подготовка DVD меню)
DVDLab pro (сборка DVD)
Muxman (сборка DVD без меню)
VobBlanker (замена воб-файлов основного фильма)
ImgBurn (тестовая запись на ДВД диск)
Все претензии по диску ко мне.
Прежде, чем качать этот ДВД, просьба просмотреть семпл.
Поскольку в Ваших Раздачах так часто упоминается об актерах озвучивавших фильмы.То хотел бы восполнить эти пробелы здесь. РОЛИ ОЗВУЧИВАЛИ:
Луи Де Фюнес - Олег Форостенко
Жан Клод-Бриали - Сергей Быстрицкий
Мишель Серро - Сергей Чекан
все женские персонажи - Мария Овчинникова Информация достоверная.Еще Раз за Проделанную Работу!