Master_Bum · 12-Мар-10 23:36(14 лет 7 месяцев назад, ред. 23-Ноя-16 22:27)
Бонифаций - сомнамбула / Boniface somnambule Год выпуска: 1951 Страна: Франция Жанр: Комедия Продолжительность: 01:26:47.799 Перевод: Профессиональный (одноголосый) - Юрий Бибиков Русские субтитры: нет Режиссер: Морис Лабро / Maurice Labro Автор сценария: Жерар Карлье / Gérard Carlier Диалоги: Жан Манс / Jean Manse Музыка: Луиги / Louiguy Оператор: Пьер Левен / Pierre Levent В ролях: Фернандель / Fernandel, Андрекс / Andrex, Габи Андре / Gaby André, Андре Роанн / André Roanne, Рауль Марко / Raoul Marco, Ив Деньо / Yves Deniaud, Луи де Фюнес / Louis de Funès, Мишель Ардан / Michel Ardan, Матильда Казадезю / Mathilde Casadesus и др. Описание: После разоблачения преступной банды Виктор Бонифас, сыгранный Фернанделем, стал частным детективом в универмаге, где ему поручено следить за ювелирным магазином, который привлекает алчные взгляды грабителей. Однако главный герой фильма страдает лунатизмом — он имеет привычку ходить по ночам. С этой особенностью Бонифация связаны все комические ситуации фильма. Случилось так, что он стал приходить ночью в свой магазин и сам похищать дорогие украшения. Трое злоумышленников, осведомленные об этой ситуации, решают использовать её для своей выгоды. (Источник) Доп. информация: Французский двдрип подсобили ословеды в 2007 году. За что им спасибо. За русскую звуковую дорожку отдельное спасибо stream555 и vova68. Немного почистил звук от шумов + синхрон. Так как ДВД не имею, посему сильно не заморачивался со звуком, сделал на скорую руку...
Автора перевода не помню, но по-моему это Юрий Бибиков, если что, то поправьте.
Для ознакомления семпл - эпизод разборки Бонифаса и Анатоля (Луи де Фюнес). (27.8 Мб) Кое-что о Фернанделе http://gaumont.ru/fernandel/
Кое-что о Луи де Фюнесе http://gaumont.ru/defunes/Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 560x400 (1.40:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~988 kbps avg, 0.18 bit/pixel Аудио:
Audio #1: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (русская зв. дорожка)
Audio #2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (французская зв. дорожка)
Master_Bum -за раздачу - огромное СПАСИБО, но Вы, батенька, лентяй!
Простейший поиск в инете выдал следующие данные: Интересные факты:
Герой Фернанделя - Бонифас - уже появлялся на экране в 1949 году в фильме Мориса Лабро "L'Héroïque Monsieur Boniface".
Фернандель не любил сниматься в компании с другими популярными комиками. В этом фильме в одной из ролей появляется ставший впоследствии знаменитым Луи де Фюнес — ко времени создания фильма ещё мало кому известный актёр эпизодических ролей (за 1951 год он успел сняться в 15 фильмах). Оба комика снялись и в знаменитой комедии «Дьявол и десять заповедей», однако участвовали в разных её эпизодах и не встретились в одном кадре.
Одним из ассистентов Мориса Лабро в фильме был известный впоследствии режиссёр Дени де Ла Пательер.
Песню в фильме исполняют сам Фернандель и Э. Дорсе. В главных ролях: Фернандель, Андре, Габи Андре, Андре Роанн, Рауль Марко, Луи де Фюнес, Жюльен Мафр, Андре Нюмес сын, Каде Риверз, Мишель Ардан, В ролях: Матильда Касадесус, Ив Деньярд, Лейла Лампи, Лилиан Берриал, Лео Кэмпион, Лилиан Карпентье, Элиан Кортейн, Люче Хуэт, Николь Лемар, Кристиана Ричард, Симона Силва, Хагьетто Монтреал, Надин Телиер.
11 последних имён в титрах не указаны.
KUTHER, я не лентяй...., я просто устал...
Положил семпл из фильма.
KUTHER писал(а):
В этом фильме в одной из ролей появляется ставший впоследствии знаменитым Луи де Фюнес — ко времени создания фильма ещё мало кому известный актёр эпизодических ролей (за 1951 год он успел сняться в 15 фильмах). Оба комика снялись и в знаменитой комедии «Дьявол и десять заповедей», однако участвовали в разных её эпизодах и не встретились в одном кадре.
Могли бы добавить, что оба комика вместе играли и в фильме "Le Mouton à cinq pattes" (1954). Видно, кто это писал про этот фильм не слышал...
KUTHER писал(а):
В главных ролях: Фернандель, Андре, Габи Андре, Андре Роанн, Рауль Марко, Луи де Фюнес, Жюльен Мафр, Андре Нюмес сын, Каде Риверз, Мишель Ардан,
В ролях: Матильда Касадесус, Ив Деньярд, Лейла Лампи, Лилиан Берриал, Лео Кэмпион, Лилиан Карпентье, Элиан Кортейн, Люче Хуэт, Николь Лемар, Кристиана Ричард, Симона Силва, Хагьетто Монтреал, Надин Телиер.
11 последних имён в титрах не указаны.
Не хочу всех рассматривать, времени нет. Но кто такой Ив Деньярд? Вероятно, это Yves Deniaud. В титрах к фильму он есть. Но по-русски я Деньярд не слышал никогда...
То, что Фернандель сам поет - это известный факт.
Г -н KUTHER. любезно поблагодаривший Мастера Бума за раздачу, тут же разбавил свою любезность порцией дегтя.
Вот, мол и до "простейшего" поиска у "лентяя" руки не дошли ( не то, что мои, трудолюбивые).
Тут не лишним будет напомнить, что не все "простейшее" весомо и значимо, а две ссылки на сайт о французских комиках, данные Мастером в примечаниях к анонсу, с лихвой перекрывают не слишком содержательную инфу от KUTHER.
Стоило бы "румяному критику" сходить на этот сайт, чтобы понять - "батенек лентяев" следует искать где- то в другом месте, хотя бы потому, что замечательный сайт создан теми же "ленивыми" руками .
Теперь о точности дополнений - нет такого понятия и амплуа " актёр эпизодических ролей".
Есть понятие - мастер эпизода, но Де Фюнесу, слава богу, судьба дала случай доказать, что он может быть самым главным на площадке.
По фамилиям актеров - не стоило в довеске к титрам Мастера превращать "Андрекс" (так правильно) в Андре. Риверс - оканчивается на "с" , а не на "з".
Кроме того - Казадезюс и Деньо - известные актеры, вполне зеслуживающие правильного написания их фамилий. Менее известные Люче Юэ и Кристина Ришар тоже могут на таковое претендовать. Тот, кто присвоил бедной Люче фамилию Хуэт ( прости, господи), явно далек от французской культуры.
Далее - Симона Сильва и Лилиан Берриаль, заметив, что им недописали в фамилию мягкий знак тоже могли б кого то назвать лентяем. К ним присоединилась бы Югетт Монреаль, чье имя исказили до неузнаваемости и слегка "подрихтовали" фамилию ( т- не пишется в русской транскрипции слова Монреаль, и не произносится). Все вместе - пострадавшие легко отстояли бы репутацию Мастера Бума, будь они живы.
Сей муж известен на Торренте, как автор великолепных, качественных раздач и знаток старого французского кино.
"Простейший" г- н KUTHER, должен знать, что перед тем, как снисходительно похлопать мастера по плечу, надо б несколько подрасти.
Огромное спасибо Master_Bum. Давно искал ету класику не зная точное название. Тем более сейчас удивился от столь хорошее качество. И не беда что озвучение одноголодное, зато доворьно хорошо сделано и отлично слышится. Сейчас осталос найти еще осне класику которую смотрел давным давно. Имя тоже не помню точно, но было что то вроде - "Зубастый".
С удовольствием посмотрел фильм. Правда комедийного в нем мало, ну просто, когда Фернандель-это всегда комедия. Отличный сюжет,игра актеров, даже кусочек женского тела показали - а это уже кое что для такой пуританской эпохи. Уже второй раз вижу в дуэте с Фернанделем Луи де Фюнеса волосатого. Концовка фильма просто отпад! Надо ж такое прийти в голову режиссеру! 8 из 10! Спасибо релизерам !