Master_Bum · 22-Сен-09 18:24(15 лет 2 месяца назад, ред. 06-Окт-10 00:16)
Вот рука / Qua la mano Год выпуска: 1980 Страна: Италия Жанр: Комедия Продолжительность: 01:58:30 Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) - Андрей Мудров Русские субтитры: нет Режиссер: Паскуле Феста Кампаниле / Pasquale Festa Campanile Сценарий: Паскуле Феста Кампаниле / Pasquale Festa Campanile, Энрико Ольдоини / Enrico Oldoini, Оттавио Джемма / Ottavio Jemma Музыка: Детто Мариано / Detto Mariano Оператор: Джанкарло Феррандо / Giancarlo FerrandoВ ролях: Энрико Монтезано / Enrico Montesano, Филипп Леруа / Philippe Leroy, Адриана Руссо / Adriana Russo, Марио Каротенуто / Mario Carotenuto, Адриано Челентано / Adriano Celentano, Ренцо Монтаньяни / Renzo Montagnani, Энцо Робутти / Enzo Robutti, Карло Баньо / Carlo Bagno, Дино Эмануэли / Dino Emanuelli, Лилли Карати / Lilli Carati, Раффаэле ди Сипио / Raf (Raffaele) di Sipio (тренер боксера-священника) и др. Описание: Фильм состоит из двух комедийных новелл. Герой первой новеллы "Я с Папой на короткой ноге" ("Sto Così Col Papa") - врун и неудачник (Энрико Монтезано), которому не везет в карты и в различных пари. Проиграв огромную сумму, он идет ва-банк и заключает невероятное пари.
Во второй новелле "Священник танцор" ("Il Prete Ballerino") рассказывается о весьма необычном священнике Фудженцио (Адриано Челентано): боксере, танцоре, весельчаке и вообще очень хорошем человеке.Дополнение: Другое название фильма "Дай руку".Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed Аудио:
Russian (Dolby AC3, 2 ch) / Audio #1: AC3, 2/0 ch, 256Kbps, Delay 0 mSec
Italiano (Dolby AC3, 2 ch) / Audio #2: AC3, 2/0 ch, 192Kbps, Delay 0 mSec
Italiano (Dolby AC3, 6 ch) / Audio #3: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay 0 mSec
О диске
Видеоряд взят с оригинального итальянского диска от "FILMAURO HOME VIDEO". Русская звуковая дорожка с этой раздачи, за что спасибо aand_still. Русская звуковая дорожка подверглась серьезному хирургическому вмешательству.
Звуковой семпл -
На диске иммеются итальянские субтитры и бонус. В бонус вошли трейлер к фильму и песни из фильма.
Меня интересует качество звука..., особенно в первой новелле.... "Знак качества" и "Госприемка" сообщили, что там завышен уровень звука в итальянская речи относительно русского перевода....
Мудров очень живо переводит, красиво, легко, с идиомами.
Но звук перевода резкий и скрипучий, итальянскую дорогу почти не слышно.
В итоге запомнился громкий и уверенный голос переводчика, который затмил собой и Энрико и Адриано.