Любовники Полярного круга / Los Amantes del Circulo Polar (Хулио Медем / Julio Medem) [1998, Испания, магическая драма, DVDRip] VO (liosaa) + AVO (Алексеев) + Original Spa + Sub Rus, Eng

Ответить
 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 06:51 (14 лет 10 месяцев назад, ред. 11-Июл-21 18:17)

Любовники Полярного круга / Los Amantes del Circulo Polar
Год выпуска: 1998
Страна: Испания
Жанр: магическая драма
Продолжительность: 01:44:02
Перевод 1: Одноголосый закадровый liosaa
Перевод 2: Одноголосый закадровый Алексеев
Субтитры: русские liosaa, английские
Режиссер: Хулио Медем/ Julio Medem
В ролях: Найва Нимри /Ана, Феле Мартинес /Отто, Сара Вальенте /Ана в детстве, Перу Медем /Отто в детстве, Кристел Диаз /Ана-подросток, Виктор Хьюго Оливейра /Отто-подросток, Нанчо Ново /Альваро, отец Отто, Мару Вальдивьельсо /Ольга, мать Аны, Беата Йенсен /мать Отто, Пеп Мунне /учитель Хавьер, Ярослав Бельский /Альваро Мидельман, Йоост Зидхоф /Отто Мидельман, Петри Хайно /Аки, Мария Исаси /продавщица
Описание: «Всё возвращается, сделав круг. Но моя жизнь - лишь виток, да и тот неполный. Не хватает чего-то главного...» - с этих слов повзрослевшего Отто начинается история о его Вечном Возвращении на сломанное колесо Судьбы, в попытках найти главную деталь космического механизма, без которой у жизни вряд ли отыщется смысл...
Этот фильм - как зеркальный лабиринт: всякое истолкование моментально дробится и множится в тысяче отражений. За блужданием в этом сонме зеркал можно проводить часы и дни, натыкаясь на всё новые и новые недомолвки. То ли речь о том, что случайностей не бывает? То ли о том, что судьба ведёт нас - и нет сил толковать знаки, которые служат ориентиром? То ли о душах, попавших в паутину чьей-то чужой, не пожелавшей угаснуть любви - бьющихся, как бабочки, в сполохах нескончаемых инкарнаций? А может быть о проклятии, которое ляжет на каждого, кто однажды предал ближнего? Или о лишних героях, вывалившихся из строгой сетки бытия и порвавших собой эту сеть? С уверенностью можно сказать лишь одно: это фильм о горячей Любви. И о холоде бесконечной Вселенной...

Доп. информация: Впервые - адекватный перевод на русский!!
скрытый текст
Дорожка с неряшливой озвучкой Алексеева оставлена для порядка (но, конечно, снимаем шляпу за шапочное знакомство с шедевром) ...и в назидание живущим (вот так мы столько лет смотрели этот фильм)
DVD9 (PAL) картинка от Медема в голубой гамме
DVD9 (NTSC) насыщенная цветовая гамма
**Медем в переводе **liosaa:
ЛЮБОВНИКИ ПОЛЯРНОГО КРУГА (1998) WEB 1080p NEW!!
ЛЮБОВНИКИ ПОЛЯРНОГО КРУГА (1998) яркая цветовая гамма NTSC
ЛЮБОВНИКИ ПОЛЯРНОГО КРУГА (1998) холодная цветовая гамма PAL
**Медем в переводе **liosaa:
ДРЕВО НА КРОВИ (2018) BDRip xviD
ДРЕВО НА КРОВИ (2018) BDRip 720p
ДРЕВО НА КРОВИ (2018) BDRip 1080p

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD build 50 ~1348 kbps avg, 0.25 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (рус) liosaa
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg (spa)
Аудио 3: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg (рус) алексеев
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 06:53 (спустя 1 мин.)

"...100 минут - и снежная буря стала бурей чувств и эмоций, мотивом безумной волынки предсказывающей, предчувствующей, предрекающей. Философия развития жизни по вечному кругу. Бумажный самолётик с самым главным вопросом в жизни... по жизни... по кругу... И заражение. Заражение от автора любовью... к снегу, к северному оленю, к полярному кругу, за которым никогда не садится солнце. Хочется черту провести в комнате, по середине. И перетащить за неё кровать. И любить... за чертой своего полярного круга..." (Ада Корзо, 2006-01-16)
[Профиль]  [ЛС] 

Gersuzu

Автор

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1290

Gersuzu · 17-Дек-09 10:30 (спустя 3 часа, ред. 17-Дек-09 10:30)

Для "Впервые - адекватный перевод на Русский)))))))))))" надо было и рип адекватный сделать. Что-то скриншоты не радуют. Всё синевой забито и чёткость слабовата.
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 16:25 (спустя 5 часов, ред. 20-Дек-09 17:56)

.......вот када его на блюрэе издадут,, сделаете рип и раздадите как надо)))
.....а пока - это лучшее, что можно вытянуть из той самой девятки (это нащщёт чёткости).......
......а синевой фильм забит МЕДЕМОМ нарошно --- шоб вам холодней было (этож ПОлярный Круг)........
.......а вообще,, я вас понимаю -- когда качал девятку, сам ожидал большего (по качеству)........
.......но надо сказать, фильм из тех, что при просмотре через проектор и этого качества вполне хватает,, чтобы обо всём забыть....... .......вон даже сырой перевод не был тому помехой))))))))
.........хотя нет,,, перевод как раз помехой был, -- иначе зачем бы я за него взялся))))))))
....вот что мы имеем на девятке:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




..........и кстати, частотные характеристики домашней озвучки -- прихрамывают очень гармонично с картинкой))))
[Профиль]  [ЛС] 

Gersuzu

Автор

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1290

Gersuzu · 17-Дек-09 16:56 (спустя 31 мин.)

liosaa писал(а):
синевой фильм забит МЕДЕМОМ нарошно --- шоб вам холодней было (этож ПОлярный Круг)
Спорно. Вот в этом рипе https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=85871 и соответственно в оригинале https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=326060 нет такой синюшности.
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 17:35 (спустя 39 мин., ред. 20-Дек-09 17:57)

.....простите,, вот чего-чего, а спорить с вами как-то совсем не хочется......
....давайте вы сами поищете и прочтёте рецензии людей,, которые видели фильм на кино-показах.....
((.... а не будете обосновывать своё мнение, ссылаясь на кое-как изданное дивиди....))
((((((.....которое делалось, видать, с промо-копии -- тамже хардсабы.....))))))))
*******************************************************************
**************************************************************************
.....а вопще,, забавная вы у меня ПЕРВАЯ ласточка --- буквально накануне у НАС тут шёл очень важный разговор о фильме ромера "зелёный луч",,,,, гляжу -- а он У ВАС В профиле)))))))))))
......а здесь вас ,значит,, синий луч не устраивает......... нуну)))))))))))
[Профиль]  [ЛС] 

Gersuzu

Автор

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1290

Gersuzu · 17-Дек-09 17:45 (спустя 9 мин.)

Мне спорить тоже не хочется ). Просто хочется иметь рип наилучшего качества ). На данный момент буду качать ваш. В нём, по крайней мере, нет хардсабов. В качество перевода верю на слово )
скрытый текст
Про Ромера не понял
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 18:03 (спустя 17 мин., ред. 20-Дек-09 17:59)

.......ну вот гляньте -- из синего фильма убрать синий можно только,, если плевать на вылезающий отовсюду жёлтый ((эт я вам,, как Художник - художнику говорю)))))))
....старый дивиди -- и новый::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


или

...........и спасибо за доверие))))))))
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 17-Дек-09 18:04 (спустя 46 сек., ред. 17-Дек-09 19:00)

liosaa писал(а):
Впервые - адекватный перевод на Русский)))))))))))
Сэмпл этого "адекватного" перевода сделайте, пожалуйста.
>> Как создать сэмпл видео <<
 

Gersuzu

Автор

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1290

Gersuzu · 17-Дек-09 18:07 (спустя 3 мин.)

liosaa писал(а):
.......ну вот гляньте -- из синего фильма убрать синий можно только,, если плевать на вылезающий отовсюду жёлтый
Да убедили уже ))). Не будем с Медемом спорить ))). Синий так синий ))). Ставлю на закачку.
[Профиль]  [ЛС] 

MinimalBoy

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 672

MinimalBoy · 17-Дек-09 18:29 (спустя 22 мин.)

Спасибо! Теперь будет повод записать диск в коллекцию.
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 19:17 (спустя 48 мин., ред. 17-Дек-09 19:17)

tata23
.......простите,, мне что-то не хочется.......
......это ведь необязательно....... ((достаточно того, что скриншоты говорят о том, что пока это лучший рип))
...а почувствовать "адекватность" можно,, просто скачав субтитры (если конешно ЧУВСТВИтельный))))
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 19:33 (спустя 15 мин.)

tata23
.....а я такого правила здесь -- http://post.rutr.life/forum/posting.php?mode=newtopic&f=124&tpl=1 --- не нашёл......
....а здесь -- https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1609728 -- сказано,, цитирую:::::::
"Авторский (одноголосый) - просьба к тем, кто релизит фильмы с такими переводами, заполнять поле так - Авторский одноголосый (имя переводчика) или Авторский одноголосый (переводчик не опознан). В этих раздачах желателен семпл".
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 17-Дек-09 19:40 (спустя 7 мин.)

liosaa
>> Правила раздела "Арт-хаус и авторское кино" << - пункт 9
Цитата:
IX. О семплах
Для точного определения качества видео и аудио, типа перевода и других параметров видео и аудио, требующих более детальной оценки, модератор вправе потребовать создать видео-семпл. Релизер обязан предоставить семпл по требованию модератора.
...
Семпл нужно делать со второй половины фильма.
Рекомендуется заливать семпл на http://multi-up.com или http://onemove.ru
Не заливайте семплы на ru.youtube.com или tinypic.com, они не показывают качества видео.
 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 17-Дек-09 20:16 (спустя 35 мин.)

......сэмпл добавлен,,, требовательная вы наша))))))
.....ну откройте уже ------- вон, люди ждут))))))
[Профиль]  [ЛС] 

SergeyS_PTI

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 170

SergeyS_PTI · 17-Дек-09 20:19 (спустя 3 мин.)

ну и зачем закрыли? Люди действительно ждут
[Профиль]  [ЛС] 

tim_9867

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 510

tim_9867 · 17-Дек-09 22:19 (спустя 2 часа)

Цитата:
......ну вот гляньте -- из синего фильма убрать синий можно только,, если плевать на вылезающий отовсюду жёлтый ((эт я вам,, как Художник - художнику говорю)))))))
Убирать вручную синий - занятие бесперспективное.
По мне так лучше попытаться подправить баланс белого.
Как правило результаты стоят затраченных усилий.
[Профиль]  [ЛС] 

Muz-Vid

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 421

Muz-Vid · 18-Дек-09 00:11 (спустя 1 час 51 мин., ред. 18-Дек-09 00:11)

Gersuzu писал(а):
. Всё синевой забито и чёткость слабовата.
Может это специальная задумка автора рипа - подчеркнуть небесную романтику фильма
Хотелось бы уточнить: "Что имеется под понятием качества перевода?" Алексеев как-то невпопад переводит, или местами перевода нет, или он не совсем литературный?
Вшитые английские сабы не всегда могут раздражать, а иногда и как-то дополнять фильм особенным
Пока сэмпл скачаю
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 18-Дек-09 01:08 (спустя 57 мин., ред. 18-Дек-09 01:08)

Muz-Vid писал(а):
Пока сэмпл скачаю
.......вот очень правильное решение -- там какраз всё сверх-наглядно -- послушьте как было и как теперь))))))))
tim_9867 писал(а):
Убирать вручную синий - занятие бесперспективное.
....вы немножко не разобрались -- речь шла о старом дивиди релизе этого фильма,, где кто-то ((а НЕ я!!!!)) пытался убрать оригинальный (задуманный МЕДЕМОм) синий,, и получился НИКЕМ не задуманный жолтый)))
[Профиль]  [ЛС] 

bobrm2

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 797

bobrm2 · 18-Дек-09 03:59 (спустя 2 часа 50 мин., ред. 18-Дек-09 03:59)

liosaa
Качаю. Но в любом случае, как говорится, снимаю шляпу .... Какая громадная работа. Уверен, что и качество перевода будет на высоте.
Участникам дискуссии о цветопепредаче возможно будет любопытно заглянуть на http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReview/lovers.htm
Лучшим изданием фильма на ДВД признано Home Vision Region 1- NTSC. Его на трекере нет (будем искать).
Здесь раздаются
1. ДВД5 Tartan Region 2 - PAL Subtitles English, (non-removable) - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=326060
2. ДВД9 Optimum Region 2 - PAL, хвалят за бонусы (Travel Diary) - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2359771
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 18-Дек-09 04:33 (спустя 33 мин., ред. 18-Дек-09 04:33)

bobrm2 писал(а):
Участникам дискуссии о цветопепредаче возможно будет любопытно заглянуть на http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReview/lovers.htm
......потрясающе::::::: да шож они до ТАКОЙ Степени с ним никак разобраться не могут????
........или это всё -- проделки ХУЛИО))))))))))
**************************************************************
....а вопще,, глядя на эту ХОУМ-видеу -- кажется шо и блюрэй уж НЕ за горами)))))))
................................лети,, ЛЁТЧИК,, --- лети**************************
[Профиль]  [ЛС] 

bobrm2

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 797

bobrm2 · 18-Дек-09 05:23 (спустя 50 мин., ред. 18-Дек-09 05:23)

liosaa, скачал я Вашу раздачу. Ну что сказать?.....
Не оскудела еще талантами российская земля! 5+!!!
Есть ли еще планы какие на будующее?
Не будете возражать, если я выложу здесь DVD или рип с DVD Home Vision с Вашим переводом?
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 18-Дек-09 05:30 (спустя 7 мин.)

........знаете,, был бы щщаслив,, еслиб нашли, прикрутили и выложили ДИВИДИ.........
.........а отриповал бы и обновил эту вот раздачу я бы сам==== а то просто,, боюсь если Вы рип свой выложите,, меня грешного пррикроют ((по старому торрентскому обычаю)))))
......спасибо,,, после жены -- Вы первый,, кто поддержал))))))))
...............................Я ПЛАЧУ::::::::::::::::::::::::::::
[Профиль]  [ЛС] 

bobrm2

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 797

bobrm2 · 18-Дек-09 05:47 (спустя 16 мин., ред. 18-Дек-09 05:47)

liosaa, плакать не надо
Я просто восторгаюсь - это как надо любить этот фильм, чтобы проделать такую гигантскую работу... И поделиться ею с людьми совершенно бесплатно...
DVD Home Vision у меня нет, есть только рип, отличной от Вашего весовой категории.
Так что, раздачу Вашу не прикроют.
[Профиль]  [ЛС] 

Gersuzu

Автор

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1290

Gersuzu · 18-Дек-09 05:59 (спустя 11 мин.)

bobrm2 писал(а):
liosaa
Участникам дискуссии о цветопепредаче возможно будет любопытно заглянуть на http://www.dvdbeaver.com/film/DVDReview/lovers.htm
Лучшим изданием фильма на ДВД признано Home Vision Region 1- NTSC.
Всё таки я был прав Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

bobrm2

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 797

bobrm2 · 18-Дек-09 06:04 (спустя 5 мин., ред. 18-Дек-09 06:04)

Gersuzu Home Vision, кстати, тоже с синьцой. Где-то посередке между Tartan и Optimum.
liosaa рипом Home Vision могу с Вами поделиться. Скажите только - как?
[Профиль]  [ЛС] 

Le Chiffre

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1036

Le Chiffre · 18-Дек-09 12:19 (спустя 6 часов)

liosaa писал(а):
Какой сексапильный тембр...
[Профиль]  [ЛС] 

tim_9867

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 510

tim_9867 · 18-Дек-09 14:34 (спустя 2 часа 15 мин.)

to liosaa
Цитата:
....вы немножко не разобрались -- речь шла о старом дивиди релизе этого фильма,, где кто-то ((а НЕ я!!!!)) пытался убрать оригинальный (задуманный МЕДЕМОм) синий,, и получился НИКЕМ не задуманный жолтый)))
Нет это вы не разобрались.
Я прекрасно понял, что синий был убран в другом релизе.
И я по прежнему уверен, что в вашем релизе стоит подправить баланс белого.
P.S. Кстати, правильно пишется "жёлтый"
Не хромает ли качество вашего перевода так же как ваша орфография?
[Профиль]  [ЛС] 

liosaa

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2980

liosaa · 18-Дек-09 15:29 (спустя 55 мин.)

tim_9867 писал(а):
P.S. Кстати, правильно пишется "жёлтый"
......я вам больше скажу -- "НИКЕМ" -- пишетсяраздельно.......
...........................снисходительный вы наш********************
[Профиль]  [ЛС] 

tim_9867

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 510

tim_9867 · 18-Дек-09 17:05 (спустя 1 час 35 мин.)

to liosaa
Так это опять камешек в ваш огород.
Это я ведь вас цитировал.
И никогда не понятно - умышленно человек коверкает слова или же он просто элементарно безграмотный.
И с чего это вы взяли, что я снисходительно отношусь к вам, вашему релизу, вашей немалой работе по переводу?
Я всегда отношусь к людям, которые что-то сами делают и потом раздают результаты своего труда, с большим уважением.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error