Атлантида – потерянный континент / Сирена Атлантиды / Atlantis the Lost Continent / Siren of Atlantis Страна: США Жанр: приключения Год выпуска: 1949 Продолжительность: 01:12:30 Перевод: Одноголосый закадровый Линда Перевод 2: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Грегг Таллас / Gregg C. Tallas В ролях: Мария Монтес, Жан-Пьер Омон, Деннис О’Кифи, Моррис Карновский, Генри Дэниэлл, Алекс Минотис, Джон Шелтон, Рас Конклин, Аллан Никсон, Пьер Уоткин, Милада Младова Описание:
Еще одна экранизация романа Пьера Бенуа «Атлантида».
Бесследно исчез в песках Сахары разведывательный отряд французского Иностранного легиона, и лишь три месяца спустя в пустыне был обнаружен без сознания один из участников экспедиции – лейтенант Сент-Ави. Рассказ выжившего офицера не вызвал доверия у членов военного совета: лейтенант утверждал, что именно он убил капитана Моранжа – командира отряда и своего лучшего друга. И произошло это, по словам Сент-Ави, в той самой легендарной Атлантиде, что с течением веков оказалась в неприступном горном массиве посреди Сахары и все еще живет по древним законам под властью прекрасной королевы Антинеи. Доп. информация:
Рип найден в сети.
Перевод выполнен по испанским и португальским субтитрам. Благодарю Kolobroad за помощь в озвучивании фильма, а punk and destroy – за работу по синхронизации русской озвучки. Сэмпл: http://multi-up.com/1113228 Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: Xvid, 656x480, 4:3, 25.000 fps, 2 296 Kbps Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channels, русский Аудио 2: МР3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channel, английский Формат субтитров: softsub (SRT)
Субтитры
1
00:00:13,255 --> 00:00:17,294
АТЛАНТИДА -
ПОТЕРЯННЫЙ КОНТИНЕНТ 2
00:01:45,500 --> 00:01:48,780
Спустя три месяца я уже и не думал увидеть
в живых кого-либо из членов экспедиции. 3
00:01:53,540 --> 00:01:57,120
Если можно назвать
его живым, майор... 4
00:01:57,220 --> 00:01:59,420
Лейтенант! Лейтенант Сент-Ави! 5
00:02:02,130 --> 00:02:03,240
Приходит в себя... 6
00:02:04,220 --> 00:02:06,500
Вы узнаёте меня? 7
00:02:06,501 --> 00:02:10,500
Я - майор Лефевр,
ваш командир. 8
00:02:10,540 --> 00:02:12,820
Мы рады, что вы
вернулись из пустыни, 9
00:02:12,860 --> 00:02:15,340
но где остальные?
Где капитан Моранж? 10
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
Моранж...
- Да, ваш друг! 11
00:02:22,701 --> 00:02:25,701
Моранж... 12
00:02:26,820 --> 00:02:29,620
Нет-нет, успокойтесь! Тише... 13
00:02:33,940 --> 00:02:35,900
Майор Лефевр...
- Да, слушаю? 14
00:02:38,500 --> 00:02:40,060
Я вспомнил... 15
00:02:42,620 --> 00:02:45,020
я всё вспомнил...
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.36 GiB
Duration : 1h 12mn
Overall bit rate : 2 695 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 Рус от Stvens Inc.™ www.stvens.amillo.net (build 2439/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 12mn
Bit rate : 2 296 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.292
Stream size : 1.16 GiB (85%)
Writing library : XviD 64 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 12mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 99.6 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 12mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 99.6 MiB (7%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98.2UU / І| ќвFс
Большое спасибо за очередной релиз!
Вообще-то, я не хотела верить своим глазам, смотря финальные кадры :-).
Когда я была в пустыне Сахара, песок был ласковый...он хранится у меня дома в коробочке из под фотопленки.
С уважением и симпатией.
Роковая женщина Антинея в исполнении Маши - безусловно украшение. Но фильм и сам по себе хорош. Его просмотр доставит доставит несомненное удовольствие.
Спасибо всем причастным к его появлению.
dimmm2v, yanaelisa, Igor2138, RebelSoul, Vezdigerd, luluzu, eddiedez, благодарю вас за интерес к фильму!
dimmm2v писал(а):
71206778Большое спасибо за красавицу Марию Монтес в приключенческом фильме!
Мария Монтес, мне кажется, шикарно выглядела в любой роли, и этой красавице Голливуда, получившей в свое время имя «королевы Техноколора», была под силу весьма серьезная драматургия. Подробнее о биографии Монтес я рассказывала в релизе фильма «Портрет убийцы» - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5249149, а на этот раз хотелось бы добавить несколько подробностей.
Главную мужскую роль в «Атлантиде» – лейтенанта Сент-Ави – сыграл французский актер Жан-Пьер Омон, супруг Марии и отец ее единственной дочери Тины, ради которого Монтес позднее откажется от карьеры в Штатах и переедет во Францию. В кино они вместе практически не играли, и «Атлантида» – единственный американский фильм, где Мария и Жан-Пьер оказались на одной съемочной площадке.
Igor2138 писал(а):
71207777Роковая женщина Антинея в исполнении Маши - безусловно украшение.
Звучит несколько фамильярно, но если посмотреть на Марию Монтес за пределами киноэкрана – в роли счастливой невесты, жены, матери, то имя Маша кажется удивительно уместным:
Можно лишь пожалеть, что эти роли ей суждено было играть так недолго.
Шикарный фильм от Линды! Спасибо! Вообще,черно-белое изображение дает эффект мистики,заправленное таинственной музыкой ,и женщиной вамп-Марией Монтес. Как не странно, приблизится к оригиналу Бенуа, на мой взгляд, смог именно этот фильм.Да,с такими принцессами лучше не связываться. Делает из мужчин золотые чучела. Но этого многие хотели,лишь бы побывать в объятиях Марии Монтес. Романы Бенуа волнуют умы подрастающего поколения, да и не только. Это ж надо догадаться Атлантиду отправить в Сахару. Хотя может быть так и было,судя по ракушкам в песках. Сохранились же люди там. И коронавирус им непочем!
Тем не менее,суперфильм. Приключенческий саспенс. Интересно, а на рутрекере есть еще такие фильмы с тайнами черно-белые?
79552206Вообще,черно-белое изображение дает эффект мистики,заправленное таинственной музыкой ,и женщиной вамп <...> Интересно, а на рутрекере есть еще такие фильмы с тайнами черно-белые?
Одну из более ранних экранизаций того же романа Бенуа снял в 1932 году Георг Вильгельм Пабст, причем снял даже в трех версиях – на французском, немецком и английском языке. На трекере представлена французская версия этой картины – Атлантида / L'Atlantide. Фильм снят в более суровой и лаконичной манере, чем «Сирена Атлантиды», но – по-своему тоже завораживает.
Линда, смотрел этот фильм с вашим переводом на кабельном канале "Тайна". Просто интересно, вам вообще денег с этого каких-нибудь перепало? Или, может быть, вы специально для них его и озвучивали? Если не секрет фирмы, конечно.
80151543Линда, смотрел этот фильм с вашим переводом на кабельном канале "Тайна". Просто интересно, вам вообще денег с этого каких-нибудь перепало? Или, может быть, вы специально для них его и озвучивали? Если не секрет фирмы, конечно.
Ну, ни фига себе! Других слов не подберу...
Скажу без обиняков: о канале "Тайна" слышу впервые в жизни. И вообще все свои переводы и озвучки я делаю на общественных началах, выкладывая свои работы в открытом доступе. Возможно, это даже лестно для меня - что на моем совершенно любительском переводе кто-то пытается заработать?
Linda-Линда
У меня были подозрения, что это сделали даже без вашего ведома, но я подумал, что всё-таки телевиденье, хоть и кабельное, вряд ли они будут так делать. Кстати, там показывают не так уж мало одноголосых фильмов, многие из этих переводов, уверен, тоже любительские. Я был так удивлён, когда понял, что это ваш голос, сначала прислушивался, сомневался, я ваши переводы до этого только с французского встречал, потом понял, что точно вы! Порадовался даже, общались ведь как-то всё-таки, подумал ещё, что, может быть, карьера у вас вверх пошла. К слову, телеканал https://tayna.tv/ неплохой, у них там в основном арт-хаус, а также зарубежная классика с уклоном в мистику, потусторонку, загадочность какую-то ("Тайна", все дела), всё как я люблю, поэтому, полагаю, именно этот фильм с вашим переводом и взяли. Интересно, в праве ли вы претендовать на какие-то дивиденды в данном случае? Вряд ли, конечно, вы ведь тоже без разрешения обладателя переводили.
80152068Linda-Линда
Я был так удивлён, когда понял, что это ваш голос, сначала прислушивался, сомневался, я ваши переводы до этого только с французского встречал, потом понял, что точно вы!
Поистине удивительно и приятно, что меня уже по голосу опознают. Вот она, слава!
Flash_78 писал(а):
80152068Интересно, в праве ли вы претендовать на какие-то дивиденды в данном случае? Вряд ли, конечно, вы ведь тоже без разрешения обладателя переводили.
Ну, какие там дивиденды... Переводила я фильм по субтитрам, которые выложены не на одном сайте в свободном доступе, и даже теоретически не представляю, кто мог бы являться их правообладателем. Ведь любой человек может взять эти субтитры, перевести и выложить так же, как это сделала я. Другое дело, что не каждый этим займется... Но зрители в любом случае - в выигрыше!
Linda-Линда
Ааа, это ещё, оказывается, и по сабам какого-то неизвестного. Ему тоже, наверно, интересно было бы попасть на этот фильм по ТВ, вот удивился бы. У меня тоже были мысли взять так же и записать голос на чужие сабы, чтобы хотя бы самому удобнее смотреть было хотя бы каких-нибудь, к примеру, "Управляющего Сансё" Мидзогути или Одзу, не очень люблю субтитры. Странно, что даже такие выдающиеся фильмы не имеют хотя бы любительской русской озвучки. В таком случае я бы тоже наверняка поделился аудио дорожкой с людьми, но в данный момент микрофоны и звуковая карта, что у меня имеются, не столь хорошего качества, про остальное желательное оборудование я уже молчу.
80157299Если бы у нас показали по кабельному фильмы с переводом Линды - я бы гордился, что знаком с переводчиком! И всем бы говорил об этом!
Еще немного, и я тоже загоржусь, что сама с собой знакома.
Спасибо за доброжелательное отношение!
Flash_78 писал(а):
80157718У меня тоже были мысли взять так же и записать голос на чужие сабы, чтобы хотя бы самому удобнее смотреть было хотя бы каких-нибудь, к примеру, "Управляющего Сансё" Мидзогути или Одзу, не очень люблю субтитры. Странно, что даже такие выдающиеся фильмы не имеют хотя бы любительской русской озвучки. В таком случае я бы тоже наверняка поделился аудио дорожкой с людьми, но в данный момент микрофоны и звуковая карта, что у меня имеются, не столь хорошего качества, про остальное желательное оборудование я уже молчу.
Ну, если вы освоите озвучивание субтитров и будете делиться результатами своих трудов с другими людьми, то наверняка заслужите немало благодарностей. Так что - дерзайте!
80166466Ну, если вы освоите озвучивание субтитров и будете делиться результатами своих трудов с другими людьми, то наверняка заслужите немало благодарностей. Так что - дерзайте!
В данный момент нет возможности. Но если появится, то очень может быть.
74474841Даже и не думал что фильмы с Монтез ещё появятся на рутрекере.
Fargopetter писал(а):
79552206... женщиной вамп-Марией Монтес.
Еще один фильм голливудского периода могу предложить вниманию зрителей сегодня - Пираты Монтерея / Pirates of Monterey. Правда, Мария Монтес в нем не роковая женщина, а вполне классическая лирическая героиня.