MediaInfo
Общее
Полное имя : Z:\РАЗДАЧИ\You're Only Young Once 1937\You're Only Young Once.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Общий поток : 2513 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (H.263)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Битрейт : 2312 Кбит/сек
Ширина : 640 пикселей
Высота : 480 пикселей
Соотношение сторон : 4:3
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.314
Размер потока : 1,26 Гбайт (92%)
Библиотека кодирования : XviD 73
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 17 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 107 Мбайт (8%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
ServiceKind/String : Complete Main
Фрагмент русских субтитров
341
00:25:35,920 --> 00:25:38,494
Франсуа, пива для бойфренда.
342
00:25:38,630 --> 00:25:40,630
Да, мисс Лейн.
343
00:25:41,488 --> 00:25:44,488
Готова спорить, что ты за всю
жизнь алкоголя не попробовал.
344
00:25:45,349 --> 00:25:47,681
А я тренировался, я баскетболист.
345
00:25:47,717 --> 00:25:49,786
Что за детский сад.
Куришь?
346
00:25:49,811 --> 00:25:53,175
- Нет спасибо, тренировки, видишь ли.
- А для чего тренироваться летом?
347
00:25:53,200 --> 00:25:55,620
Ну, там, футбол.
348
00:25:55,959 --> 00:25:58,661
- А сколько тебе вообще?
- 16.
349
00:25:59,492 --> 00:26:01,492
Спасибо.
350
00:26:10,905 --> 00:26:13,507
Спасибо, сэр.
Большое спасибо.
351
00:26:17,356 --> 00:26:21,715
За новый мамин развод, надеюсь, в этот
раз он продлится хоть какое-то время.
352
00:26:22,493 --> 00:26:24,493
А твоя мама где-то здесь?
353
00:26:24,518 --> 00:26:26,518
Нет, через месяц наверно приедет.
354
00:26:26,621 --> 00:26:30,154
Бедняжка, наверно до смерти
скучает сейчас в Рино.
355
00:26:30,198 --> 00:26:34,223
- Где твой папа?
- В смысле мой отец
или последний мамин муж?
356
00:26:34,861 --> 00:26:37,311
В смысле твой собственный папа.
357
00:26:37,449 --> 00:26:41,093
В последний раз я слышала, как он
ухватил какую-то блондинку
из кордебалета на Бродвее.
358
00:26:41,168 --> 00:26:44,324
Но не знаю, у моего
отца куча денег.
359
00:26:45,908 --> 00:26:47,908
Мой отец судья.
360
00:26:47,933 --> 00:26:52,231
Слушай, вот бы маме с ним встретиться,
она кажется всех их уже знает!
361
00:26:52,892 --> 00:26:57,385
- Слушай, ты типа смешная девчонка.
- По-моему ты тоже смешной.