Linda-Линда · 12-Дек-15 12:49(8 лет 10 месяцев назад, ред. 12-Дек-15 14:50)
Удивительная судьба Дезире Клари / Le destin fabuleux de Désirée Clary Страна: Франция Жанр: драма, история Год выпуска: 1942 Продолжительность: 01:46:59 Перевод: Одноголосый закадровый Линда Перевод 2: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Саша Гитри / Sacha Guitry В ролях: Габи Морле, Жан-Луи Барро, Саша Гитри, Лизе Деламар, Эме Кларион, Иветт Лебон, Жак Варенн, Женевьев Гитри Описание: В сказке Золушка может стать принцессой, а кем могут стать в жизни дочери мелкого французского буржуа – марсельского торговца Франсуа Клари? Женами таких же буржуа… если бы их молодость не совпала с потрясениями Великой Французской революции. И вот уже старшая из сестер, Жюли, выходит замуж за офицера Жозефа Бонапарта, а младшая, Дезире, становится невестой его брата, многообещающего генерала Наполеона Бонапарта. Однако тот внезапно разрывает помолвку, и оскорбленная девушка принимает предложение его соратника генерала Бернадота. Отныне супруги Бернадот – в очереди всегда вторые: возвышение Наполеона уязвляет самолюбие и питает ревность обоих, побуждая вступать во всё новые заговоры против императора Франции. Проходит время и фортуна делает крутой разворот: Наполеон низвержен и отправлен в ссылку, а Бернадот и Дезире волей судьбы вознесены на шведский престол. На протяжении 25 лет король Карл XIV Юхан и королева Дезидерия пользуются уважением своих подданных, в глубине души не переставая искать способы искупить свою вину перед давно уже покойным императором. Доп. информация:
Рип найден в сети.
Перевод выполнен по английским субтитрам. Благодарю Kolobroad за помощь в озвучивании фильма, а punk and destroy – за работу по синхронизации русской озвучки.
Сэмпл: http://multi-up.com/1079114 Качество видео: VHSRip Формат видео: AVI Видео: XVID, 656x496, 4:3, 25.000 fps, 1 626 Kbps Аудио: AC-3, 48 KHz, 192 Kbps, 2 channels, русский Аудио 2: MP3, 48 KHz, 128 Kbps, 2 channels, французский Формат субтитров: softsub (SRT)
Субтитры
1
00:01:16,780 --> 00:01:22,220
Дорогие слушатели! Вот
невероятная история малоизвестной, 2
00:01:22,580 --> 00:01:26,660
но выдающейся особы, о жизни
которой рассказывается здесь, 3
00:01:27,060 --> 00:01:29,540
чтобы доставить вам развлечение... 4
00:01:29,940 --> 00:01:32,860
и одновременно научить
чему-то важному. 5
00:01:33,220 --> 00:01:35,940
Эта особа родилась в Марселе. 6
00:01:37,140 --> 00:01:39,620
8 ноября 1777 года. 7
00:01:40,860 --> 00:01:43,860
Семёрки приносят счастье.
- Меня это не удивляет. 8
00:01:44,300 --> 00:01:47,620
Итак... свидетельствуем... что... 9
00:01:47,940 --> 00:01:49,980
8 ноября... 10
00:01:50,580 --> 00:01:51,780
1777 года... 11
00:01:52,700 --> 00:01:57,260
Бернадин... Эжени...
Дезире... Клари... 12
00:01:57,620 --> 00:01:59,940
родилась в Марселе... 13
00:02:00,820 --> 00:02:03,780
у...
- Франсуа Клари, купец.
MediaInfo
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.47 GiB
Duration : 1h 46mn
Overall bit rate : 1 961 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.1 Рус от Stvens Inc.™ www.stvens.amillo.net (build 2439/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2439/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 46mn
Bit rate : 1 626 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 496 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.200
Stream size : 1.22 GiB (83%)
Writing library : XviD 64 Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 147 MiB (10%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 46mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 98.0 MiB (7%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
69498271Фильм в "фирменном" стиле Саши Гитри :-). Вспомнились "Жемчужины короны", например.
Да, и так же, как в "Жемчужинах короны" Гитри скрупулезно внимателен (насколько это возможно в условиях военного времени) к чисто бытовым деталям: костюмам, прическам, интерьерам помещений... Что же касается собственно повествования, то я не рекомендовала бы использовать его в качестве единственного учебника по истории . Потому как реальные факты в фильмах Гитри щедро сдобрены фантазией и представлены под тем углом, который удобен автору, т.е. достаточно субъективным.
Но как творческое осмысление исторической темы - на мой взгляд, достаточно увлекательный фильм, способный доставить приятные эмоции зрителям.
Linda-Линда, безмерная благодарность Вам за интерес к Саша Гитри, радуете всех его поклонников. Ну, хорошим избаловать нельзя - надеемся на новые релизы. А Вам большого счастья в Новом году и творческих удач!
sveta_pula
Большое спасибо за добрые пожелания! Хочется верить, что Новый год принесет больше радостей, чем огорчений, в том числе и на творческом "поле". Возможно, среди них и будут фильмы Саша Гитри (задумки такие в принципе есть), хотя и не в ближайшем будущем.
Вот это раздающему спасибо так спасибо! В-первую очередь, благодарность от тех, кто предан наполеоновской теме в кинематографе! Ну и конечно же, радость для поклонников творчества Саша Гитри. Причем, одно другому не мешает. Так или иначе, Гитри следует неотступно за Наполеоном в своем творчестве.
69585652Гитри следует неотступно за Наполеоном в своем творчестве.
Мне особенно понравился выбор актера на роль молодого Наполеона Бонапарта. И портретное сходство, по-моему, удачное, и характер персонажа показан интересно.
Причем Жан-Луи Барро уже сыграл эту роль в более раннем фильме Гитри "Жемчужины короны", но там она была относительно невелика по объему, а в "Дезире Клари" артист смог ярче проявить себя.
69585652Гитри следует неотступно за Наполеоном в своем творчестве.
Мне особенно понравился выбор актера на роль молодого Наполеона Бонапарта. И портретное сходство, по-моему, удачное, и характер персонажа показан интересно.
Причем Жан-Луи Барро уже сыграл эту роль в более раннем фильме Гитри "Жемчужины короны", но там она была относительно невелика по объему, а в "Дезире Клари" артист смог ярче проявить себя.
Линда, еще раз хочу сказать Вам большое спасибо уже после просмотра за труды, связанные с переводом интереснейшего фильма. Только у меня возник вопрос к Вам, как к переводчику, почему в самом конце фильма Вами была допущена грубейшая неточность, связанная с цитированием завещания Наполеона? Откуда это: "на дне Сены", "в Сене"? Я уж было решил, что меня обманывали прежние переводчики завещания Наполеона на русский язык, с которых пошла в тираж эта его известнейшая цитата на русском языке, и решил обратиться к первоисточнику. Но там я ничего нового по сути не увидел: "Je désire que mes cendres reposent sur les bords de la Seine, au milieu de ce peuple français que j'ai tant aimé", - http://www.napoleon.org/fr/salle_lecture/articles/files/testament_napoleon_document.asp. Что означает именно "на берегах Сены"! Не сочтите мое замечание за упреки. Желаю Вам новых качественных переводов интересных фильмов в новом году. С наступающим!
69614509Только у меня возник вопрос к Вам, как к переводчику, почему в самом конце фильма Вами была допущена грубейшая неточность, связанная с цитированием завещания Наполеона? Откуда это: "на дне Сены", "в Сене"? Я уж было решил, что меня обманывали прежние переводчики завещания Наполеона на русский язык, с которых пошла в тираж эта его известнейшая цитата на русском языке, и решил обратиться к первоисточнику. Но там я ничего нового по сути не увидел: "Je désire que mes cendres reposent sur les bords de la Seine, au milieu de ce peuple français que j'ai tant aimé", - http://www.napoleon.org/fr/salle_lecture/articles/files/testament_napoleon_document.asp. Что означает именно "на берегах Сены"!
Как указано в дополнительной информации, фильм переводился не с французского оригинала, а по английским субтитрам, в которых эта фраза приведена следующим образом: "I want my ashes to rest at the bottom of the Seine, with the French people that I loved so much", - и сколько я нашла в словарях, слово bottom везде переводится, как "дно" и нигде как "берег". Вторая фраза в фильме по тому же поводу в английском переводе звучит так: "I thought of his expressed desire for his ashes to rest in the Seine". Её, на мой взгляд, тоже трудно понять иначе, чем "в Сене". Очевидно, на этот раз мы столкнулись со случаем, когда ошибку допустил английский переводчик, а я ее повторила... Сожалею, что так получилось, и признательна вам за то, что вы указали на неточность. Теперь уж зрители наверняка запомнят, что именно завещал Наполеон! И ваш комментарий явно пойдет на пользу.
Спасибо за добрые пожелания! Я тоже надеюсь на новые интересные работы в Новом году.
69615234Как указано в дополнительной информации, фильм переводился не с французского оригинала, а по английским субтитрам, в которых эта фраза приведена следующим образом: "I want my ashes to rest at the bottom of the Seine, with the French people that I loved so much", - и сколько я нашла в словарях, слово bottom везде переводится, как "дно" и нигде как "берег". Вторая фраза в фильме по тому же поводу в английском переводе звучит так: "I thought of his expressed desire for his ashes to rest in the Seine". Её, на мой взгляд, тоже трудно понять иначе, чем "в Сене". Очевидно, на этот раз мы столкнулись со случаем, когда ошибку допустил английский переводчик, а я ее повторила... Сожалею, что так получилось, и признательна вам за то, что вы указали на неточность. Теперь уж зрители наверняка запомнят, что именно завещал Наполеон! И ваш комментарий явно пойдет на пользу.
Спасибо за добрые пожелания! Я тоже надеюсь на новые интересные работы в Новом году.
Линда, теперь понятно, откуда растут ноги у такого перевода. От англичан в адрес Наполеона другого ожидать и не приходится А что касается трудностей перевода, одно скажу Вам точно, так как сам сталкиваюсь с этим, когда перевожу с других языков на русский язык статьи, связанные с темой Наполеона - без знания основ темы переводить невероятно сложно, а когда таких знаний хватает, то наоборот и языками владеть особо не требуется. Я вот перевожу с французского с помощью интернет переводчика довольно часто, при том что совсем не владею французским даже на примитивном школьном уровне...
А насчет новых достойных русского перевода фильмов, я думаю таких найдется предостаточно, так что Вам все карты в руки. Вот мне, к примеру, очень хочется увидеть фильм "L'aiglon" (1961) на русском: http://fenixclub.com/index.php?showtopic=158917
NICKURL
По тематике хочу обратить Ваше внимание на итальянский фильм 1943 года "Маленький остров Святой Елены" http://www.imdb.com/title/tt0036331/
Есть возможность спокойно его перевести с итальянского. Там снимается кавалер Ордена "За заслуги перед Итальянской Республикой" Альберто Сорди, а его творчество меня интересует. Наполеона играет 71- летний Руджеро Руджери.
69631365NICKURL
По тематике хочу обратить Ваше внимание на итальянский фильм 1943 года "Маленький остров Святой Елены" http://www.imdb.com/title/tt0036331/
Есть возможность спокойно его перевести с итальянского. Там снимается кавалер Ордена "За заслуги перед Итальянской Республикой" Альберто Сорди, а его творчество меня интересует. Наполеона играет 71- летний Руджеро Руджери.
Это у Вас есть возможность его перевести? Или Вы обладаете материалом, который можно использовать для работы? А этот фильм действительно, судя по всему, может стать достойным пополнением наполеоновской фильмографии на русском языке.
69666121NICKURL
Могу сам перевести с итальянского, могу дать для перевода рип с итальянскими субтитрами. Там немного переводить.
В любом случае я буду Вам безмерно признателен за этот фильм! И неужели тут кроме меня не найдется других желающих увидеть этот фильм в переводе? Я думаю, что от желающих отбоя не будет!
69577536Linda-Линда, безмерная благодарность Вам за интерес к Саша Гитри, радуете всех его поклонников. Ну, хорошим избаловать нельзя - надеемся на новые релизы.
Линда, огромное спасибо! Столько уже про Наполеона было, а именно этот фильм захватил по-настоящему. И как сыграно самим режиссёром (и Барро, разумеется)! А картину недооценили, конечно. Вот же ж прицепились к человеку...
А ведь сумел снять, между прочим, в 42-м году достойную картину. И, как всегда, отдельное мерси за блестящий перевод!
70756364Столько уже про Наполеона было, а именно этот фильм захватил по-настоящему. И как сыграно самим режиссёром (и Барро, разумеется)! А картину недооценили, конечно. Вот же ж прицепились к человеку...
А ведь сумел снять, между прочим, в 42-м году достойную картину.
Думаю, обаяние этого, да и других исторических фильмов Гитри в том, что он не пытается создать монументальное полотно с героями, отлитыми из бронзы.
Великие люди в его фильмах - это прежде всего люди, со своими слабостями, недостатками, чисто человеческими привязанностями и житейскими заботами, над которыми можно и поиронизировать немного, а можно и посочувствовать...
Да, причём всё подаётся в слегка ироничном стиле, так полюбившемся Франсуа Трюффо - этот фирменный стиль "от автора", так виртуозно использованный, например, в "Жюль и Джим". А собственно Наполеон - бесспорно лучший, тут "отдыхают" и Жюльен Берто, и Герберт Лом и, разумеется, Густав Холоубек...
Жаль, повторяю, что как актёр Гитри совершенно недооценён.
А по-моему, фото достаточно чёткое. Разве что слева немного не в фокусе. Вот только, к своему стыду, не увидел никого (кроме "самого", конечно) из "знакомых" - Морле, Барро и Роквера. Или их тут нет?
70759866А по-моему, фото достаточно чёткое. Разве что слева немного не в фокусе. Вот только, к своему стыду, не увидел никого (кроме "самого", конечно) из "знакомых" - Морле, Барро и Роквера. Или их тут нет?
Ну, как же, еще Женевьев Гитри в центре!
Вообще-то это, скорее, коллективный снимок именно технического персонала, к которому, надо заметить, Гитри всегда относился с уважением. Недаром же в стольких фильмах он представляет буквально поименно и в лицо декораторов, осветителей, монтажеров, художников и т.д.
Да, в "Обманщике" тоже использован этот приём. Кстати, Линда (уже не по теме), есть у Мишеля Драша такой фильм "Скрипки бала". Почему спрашиваю - его когда-то прислали на Неделю французского кино и не разрешили из-за тематики холокоста (70-е годы...). Так этот фильм потом и не появился. Случайно не знаете, нет ли его на горизонте? Заранее спасибо.
70759927Да, в "Обманшике" тоже использован этот приём.
А я познакомилась с этим приемом в фильме Гитри "У двух голубок" - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4890175, и он мне очень понравился. "Скрипки бала", кажется, есть на закрытых трекерах, но я оттуда не качаю. Может быть, вам сможет помочь кто-нибудь другой из форумчан?
70896468Благодарю Вас за редкий фильм с одним из любимых моих артистов - Ноэлем Роквером - в роли Фуше.
Ноэль Роквер - артист, безусловно, неординарный и запоминающийся. Его лицо, его манера поведения остаются в памяти даже тогда, когда и имени артиста не помнишь.
Мне особенно приятно, что уже сегодня я могу порадовать вас еще одной премьерой с участием Ноэля Роквера - "Весь город обвиняет"https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5243201. И вновь он играет политика, только более скромного - провинциального - масштаба. А если сказать еще точнее, то играет очень едкую сатиру на политика и политику, которая и через десятки лет не потеряла своей остроты.
70759482Жаль, повторяю, что как актёр Гитри совершенно недооценён.
Попробуем немного исправить эту ситуацию новым фильмом с его участием - комедией Помечтаем… / Faisons un rêve…: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5337135. Для Гитри-актера это подлинный бенефис!