tеko · 09-Фев-16 10:42(8 лет 9 месяцев назад, ред. 26-Фев-19 20:53)
Звездные войны: Войны клонов / Star Wars: The Clone WarsСтрана: США Жанр: мультфильм, фэнтези, боевик, приключения Продолжительность: 00:22:37 Год выпуска: 2008-2014 Перевод: Профессиональный (дублированный) - Невафильм (все сезоны) Перевод: Студийный (одноголосый закадровый) - Андрей Кравец (LostFilm) (1-2 сезоны) Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - Lostfilm (3-6 сезоны) Русские субтитры: есть Режиссёр: Дэйв Филони / Dave Filoni Роли озвучивали: Мэтт Лантер, Эшли Экстайн, Джеймс Арнольд Тейлор, Ди Брэдли Бейкер, Том Кэйн, Ника Футтерман, Йен Эберкромби, Кори Бертон, Катрин Табер, Мэтью Вуд Описание: На передовых позициях межгалактической войны Добра и Зла — снова любимые герои: Энакин Скайуокер, Оби-Ван Кеноби и Падме Амидала, а также присоединившийся к ним падаван Энакина, Асока. Противостоящие им злодеи — Палпатин, граф Дуку и генерал Гривус — вынашивают план захвата Галактики. Великая Армия Республики, ведомая Йодой, Мейсом Винду, Оби-Ваном Кеноби и другими рыцарями-джедаями, сражается против Новой Армии Дроидов сепаратистов.
Начинается последняя схватка, и судьбы Вселенной вверены рыцарям-джедаям. Их подвиги станут самыми яркими эпизодами масштабных битв и подарят множество удивительных открытий.
Сюжетные действия разворачиваются в период между эпизодами саги Звездные войны: Эпизод II - Атака клонов и Эпизод III - Месть Cитхов, в самый разгар Клонической Войны.
Раздача готовилась очень долго. Было выкачано много исходников, выбраны лучшие. Как и во всех предыдущих раздачах рипов с BD, на первый сезон полного перевода нет для 7 серий. Соответственно, на замену взяты раздачи с HDTV с наиболее качественным видеорядом.
3, 4, 5 и 6 сезоны сделаны с забугорных блюров. Оригинальный звук там был DTS. Пересобрано в АС3. Дубляж подошел без лишних манипуляций.
1 и 2 сезоны сделаны с рипов 1080. Оригинал из 640 пересобран в 448.
Дубляж Невафильм на 1, 3, 4, 5, 6 сезоны в стерео. Уж простите, что есть. На 2 сезон 5.1 384 kbps
Одноголосый LostFilm от Андрея Кравца на первые два сезона. Далее многоголоска. С первыми двумя сезонами пришлось повозиться. Много резок, много вставок. Кое-где перестановка фрагментов местами. Было очень сложно работать даже со стерео, поэтому в раздаче на эти сезоны только 2.0 192 kbps. Та же петрушка с 1 серией 3 сезона и тремя сериями 4 сезона. На шестой сезон 2.0 был изначально. На 3, 4, 5 сезоны LostFilm 5.1 384 kbps. Подогнан без пересжатия. За информационную поддержку большое спасибо SergeZuich!
На второй сезон и первые 10 серий третьего сезона субтитры были отвратные. Перевод промтом. Пришлось полностью их перенабивать заново.
На все сезоны русские субтитры синхронизированы. И не только по времени. Полностью синхронизированы все имена собственные. Названия планет, имена персонажей, расы, звания, системы. Исправлено много орфографических, стилистических и синтаксических ошибок на первый сезон. Дальше у меня просто не хватило терпения. Может, у кого будет желание подкорректировать остальное.
Английские субтитры вытащены как есть из забугорных рипов/блюров без подгона. Они полностью синхронны с видео. Работа над раздачей заняла у меня больше 2 месяцев. Поэтому обращаюсь к тем, кто будет перезаливать её на другие ресурсы. Имейте совесть и указывайте автора и релиз-группу, пожалуйста.
Список серий
Сезон 1
01 (001) - Засада / Ambush
02 (002) - Наступление «Зловещего» / Rising Malevolence
03 (003) - Тень «Зловещего» / Shadow of Malevolence
04 (004) - Гибель «Зловещего» / Destroy Malevolence
05 (005) - Салаги / Rookies
06 (006) - Утрата дроида / Downfall of a Droid
07 (007) - Дуэль дроидов / Duel of the Droids
08 (008) - Джедая бомбад / Bombad Jedi
09 (009) - Маска тьмы / Cloak of Darkness
10 (010) - Логово Гривуса / The Lair of General Grievous
11 (011) - Дуку в плену / Dooku Captured
12 (012) - Генерал Гунган / The Gungan General
13 (013) - Авария джедаев / Jedi Crash
14 (014) - Хранители мира / Defenders of Peace
15 (015) - Нарушители границы / Trespass
16 (016) - Скрытый враг / The Hidden Enemy
17 (017) - Вирус "синий призрак" / Blue Shadow Virus
18 (018) - Тайна тысячи лун / Mystery of a Thousand Moons
19 (019) - Сражение при Рилоте / Storm Over Ryloth
20 (020) - Невинные жертвы Рилота / Innocents of Ryloth
21 (021) - Освобождение Рилота / Liberty on Ryloth-
22 (022) - Захват заложников / Hostage Crisis Сезон 2
01 (023) - Похищение Голокрона / Holocron Heist
02 (024) - Корабль обречённых / Cargo of Doom
03 (025) - Дети силы / Children of the Force
04 (026) - Шпион сената / Senate Spy
05 (027) - Высадка в Пойнт Рэйн / Landing at Point Rain
06 (028) - Оружейная фабрика / Weapons Factory
07 (029) - Наследие террора / Legacy of Terror
08 (030) - Контроль разума / Brain Invaders
09 (031) - Происки Гривуса / Grievous Intrigue
10 (032) - Дезертир / The Deserter
11 (033) - Потерянный меч / Lightsaber Lost
12 (034) - Мандалорский заговор / The Mandalore Plot
13 (035) - Вояж искушений / Voyage of Temptation
14 (036) - Герцогиня Мандалора / Duchess of Mandalore
15 (037) - Убийства в сенате / Senate Murders
16 (038) - Кошки — мышки / Cat and Mouse
17 (039) - Нaёмники / Bounty Hunters
18 (040) - Гад Зилло / The Zillo Beast
19 (041) - Зилло наносит ответный удар / The Zillo Beast Strikes Back
20 (042) - Смертельная ловушка / Death Trap
21 (043) - Ар2, лети домой / R2 Come Home
22 (044) - Смертельная погоня / Lethal Trackdown Сезон 3
01 (045) - Клоны кадеты / Clone Cadets
02 (046) - Элитные республиканские коммандос/ ARC Troopers
03 (047) - Пути снабжения / Supply Lines
04 (048) - Сферы влияния / Sphere of Influence
05 (049) - Коррупция / Corruption
06 (050) - Академия / The Academy
07 (051) - Убийца / Assassin
08 (052) - Коварные планы / Evil Plans
09 (053) - Охота на Зиро / Hunt for Ziro
10 (054) - Герои по обе стороны фронта / Heroes on Both Sides
11 (055) - Стремление к миру / Pursuit of Peace
12 (056) - Ночные сестры / Nightsisters
13 (057) - Монстр / Monster
14 (058) - Ведьмы тумана / Witches of the Mist
15 (059) - Властелины / Overlords
16 (060) - Алтарь Мортиса / Altar of Mortis
17 (061) - Призраки Мортиса / Ghosts of Mortis
18 (062) - Цитадель / The Citadel
19 (063) - Контратака / Counter Attack
20 (064) - Спасение из цитадели / Citadel Rescue
21 (065) - Потерянный падаван / Padawan Lost
22 (066) - Охотник Вуки / Wookiee Hunt Сезон 4
01 (067) - Подводные войны / Water War
02 (068) - Атака Гунганов / Gungan Attack
03 (069) - Узники / Prisoners
04 (070) - Тень воина / Shadow Warrior
05 (071) - Миссия милосердия / Mercy Mission
06 (072) - Странствующие дроиды / Nomad Droids
07 (073) - Тьма на Умбаре / Darkness on Umbara
08 (074) - Генерал / The General
09 (075) - План несогласных / Plan of Dissent
10 (076) - Битва Крелла / Carnage of Krell
11 (077) - Похищенные / Kidnapped
12 (078) - Рабы Республики / Slaves of the Republic
13 (079) - Побег c Кадаво / Escape from Kadavo
14 (080) - Друг в беде / A Friend in Need
15 (081) - Обман / Deception
16 (082) - Друзья и враги / Friends and Enemies
17 (083) - Куб / The Box
18 (084) - Кризис на Набу / Crisis on Naboo
19 (085) - Резня / Massacre
20 (086) - Нажива / Bounty
21 (087) - Братья / Brothers
22 (088) - Месть / Revenge Сезон 5
01 (089) - Возрождение / Revival
02 (090) - Война на два фронта / A War on Two Fronts
03 (091) - Кандидаты / Front Runners
04 (092) - Мягкая война / The Soft War
05 (093) - Переломный момент / Tipping Points
06 (094) - Сбор / The Gathering
07 (095) - Проба сил / A Test of Strength
08 (096) - Спасти любой ценой / Bound for Rescue
09 (097) - Вынужденный Союз / A Necessary Bond
10 (098) - Секретное оружие / Secret Weapons
11 (099) - Солнечный день в пустыне / A Sunny Day in the Void
12 (100) - Пропавший без вести / Missing in Action
13 (101) - Назад дороги нет / Point of No Return
14 (102) - Путь к власти / Eminence
15 (103) - Скрытые мотивы / Shades of Reason
16 (104) - Беззаконие / The Lawless
17 (105) - Диверсия / Sabotage
18 (106) - Джедай, который слишком много знал / The Jedi Who Knew Too Much
19 (107) - В погоне за джедаем / To Catch a Jedi
20 (108) - Не тот джедай / The Wrong Jedi Сезон 6
01 (109) - Неизвестность / The Unknown
02 (110) - Заговор / Conspiracy
03 (111) - Беглец / Fugitive
04 (112) - Приказы / Orders
05 (113) - Старый друг / An Old Friend
06 (114) - Возвышение Кловиса / The Rise of Clovis
07 (115) - Кризис в сердце / Crisis at the Heart
08 (116) - Пропавшая: Часть 1 / The Disappeared: Part 1
09 (117) - Пропавшая: Часть 2 / The Disappeared: Part 2
10 (118) - Потерянный / The Lost One
11 (119) - Голоса / Voices
12 (120) - Судьба / Destiny
13 (121) - Жертва / Sacrifice
Подробные технические данные
Общее Полное имя : H:\Star.Wars_The.Clone.Wars.2008-2014_hdrip_[teko]\Season_03\s03e07_Assassin.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Размер файла : 492 Мбайт Продолжительность : 22 м. Общий поток : 3041 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2550/release Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Выборочная Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 22 м. Битрейт : 1998 Кбит/сек Ширина : 720 пикселей Высота : 304 пикселя Соотношение сторон : 2,35:1 Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.381 Размер потока : 323 Мбайт (66%) Библиотека кодирования : XviD 73 Аудио #1 Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 22 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 31,0 Мбайт (6%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Аудио #2 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 22 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 62,1 Мбайт (13%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс. Аудио #3 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 22 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 72,4 Мбайт (15%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
69975446Поэтому обращаюсь к тем, кто будет перезаливать её на другие ресурсы. Имейте совесть и указывайте автора и релиз-группу, пожалуйста.
Вот такое обращение - пример для подражания. А то часто на подобных ресурсах, которые в общем-то нарушают чужие запреты (с которыми в таком виде мы, пользователи, и не согласны), тем не менее пытаются навязывать свои. (А здесь ещё один плюс: даже не в повелительной форме "указывать обязательно", а искренняя человеческая просьба.) Короче, как раз девиз в духе файлообмена: распространяй, но не присваивай. Спасибо в особенности за прежде отсутствовавший дубляж 6-го сезона и английские субтитры!
Атору огромное, человеческое спасибо, но есть вопрос. Стоит ли ждать более высокого качества? 720 или 1080? Хочется уже оставить у себя этот сериал навечно в библиотеке, и перестать насиловать винт.
Может кто подскажет, в каком порядке правильно смотреть мультфильм? год назад в какой-то раздаче человек выкладывал правильный порядок, но я не могу его найти Помню точно, что начинать вроде надо, то ли с 3х1 то ли с 3х2, потом смотреть 1х1 и 1х2.
70560472Может кто подскажет, в каком порядке правильно смотреть мультфильм? год назад в какой-то раздаче человек выкладывал правильный порядок, но я не могу его найти Помню точно, что начинать вроде надо, то ли с 3х1 то ли с 3х2, потом смотреть 1х1 и 1х2.
Спасибо автору за данную подборку, особенно за старание с выбором озвучки. Но у меня вопрос по субтитрам.
Дело в том, что смотрю я не через компьютер, а через телевизор (точная связка: внешний жесткий диск-медиаплеер-телевизор). Опции медиаплеера позволяют выбрать озвучку, но субтитры он не видит. Можно ли как-то скомпоновать видео и субтитры, поскольку очень хочется посмотреть данный сериал с оригинальной озвучкой, а знание языка ещё очень слабое.
71006554Какой смысл в 2016-м году делать видео в таком убогом разрешении? Я это на калькуляторе смотреть должен?
Если голова хотя бы немного варит, можно на этом же ресурсе поискать в более высоком разрешении, а не бухтеть не по теме. Автору огромное спасибо за подборку - отличный вариант для просмотра да медиасистеме автомобиля или просто на небольшом экране.
Великолепная коллекция навека!!! Спасибо!!! Star Wars - это часть моей жизни! СПАСИБО!!! а насчет размеров и претензий - покупайте на BD/ а это самая полная коллекция в руторе. отвечаю, я искал везде и нашел тут
s1e12 0:19:07 - Откуда у Оби-Вана взялся меч? Когда Энакин притягивает свой меч и разрезает его путы, меч уже в руке Оби-Вана. В пещере Дуку забрал меч Энакина, но меч Оби-Вана остался у него сломанным. Оби-Ван взял его с собой и спрятал от сканера? Тогда почему он его не использовал при первой попытке побега? Видимо, разрезать путы, убить Дуку и сбежать восвояси было для Оби-Вана слишком не по-джедайски. s1e16 0:03:43 - Дроид-генерал с полной головой секретной тактической информации пошел в атаку в первом ряду в ограниченном пространстве, а смышленый клон-солдат без приказа отрывает и забирает её для своих. Эпичный костыль. s1e22 00:04:51 - Зачем Падме схватила световой меч Энакина? Почему бы не скинуть его к нему за стол? Что она собиралась делать этим мечом?
69975446Как и во всех предыдущих раздачах рипов с BD, на первый сезон полного перевода нет для 7 серий. Соответственно, на замену взяты раздачи с HDTV с наиболее качественным видеорядом.
Ну вот..И вы туда же..Ни одного полного BDрипа на первый сезон так здесь и не появилось.
Как будто человек несколько лет занимающийся рипами не может подогнать к расширенной (на 2-3 минуты) версии дубляж с "заплатками" оригинальной озвучки, как это обычно и делается в подобных случаях..
И пофиг бы на эти расширенные версии, вот только hdtv это обрезок исходного 2.37:1 кадра под 16:9:
сравнение второй hdtv серии с этой раздачи с bdrip
74441838Как будто человек несколько лет занимающийся рипами не может подогнать к расширенной (на 2-3 минуты) версии дубляж с "заплатками" оригинальной озвучки, как это обычно и делается в подобных случаях..
я все понимаю, и, в принципе, сделать мне это было бы не сложно. Но.... на детский мультфильм делать раздачу без перевода не имеет смысла. А полного перевода нет на расширенные моменты вообще.
я все понимаю, и, в принципе, сделать мне это было бы не сложно.
Но.... на детский мультфильм делать раздачу без перевода не имеет смысла.
А полного перевода нет на расширенные моменты вообще.
Можно было бы добавить расширенные серии как бонус.
Тогда бы больше людей знало о них и кто-нибудь бы взялся и перевел.
Возможно, я даже сам бы и перевел благо знание английского стало лучше.