401
00:33:28,373 --> 00:33:31,934
Что ты мне сказал,
когда делал предложение? 402
00:33:32,377 --> 00:33:34,641
Ты сказал, что женишься на мне. 403
00:33:34,779 --> 00:33:40,081
Разве мы не занимаемся этим всё время? 404
00:33:40,184 --> 00:33:41,651
Не прикасайся ко мне! 405
00:33:46,124 --> 00:33:48,957
Я тоже возьму ребенка. 406
00:33:49,460 --> 00:33:50,722
Что? 407
00:33:51,529 --> 00:33:52,860
И ты тоже? 408
00:33:52,964 --> 00:33:57,731
Я приехала в Токио,
чтобы стать твоей женой. 409
00:33:58,603 --> 00:34:03,063
"Око за око!" есть такой фильм. 410
00:34:05,209 --> 00:34:09,043
Прежде, чем прийти сюда вновь,
подумай хорошенько. 411
00:34:09,147 --> 00:34:10,739
А теперь убирайся! 412
00:34:14,152 --> 00:34:15,642
Привет! 413
00:34:19,757 --> 00:34:25,093
Не ждала тебя. Работал всю ночь? 414
00:34:26,497 --> 00:34:30,490
Моя секретарша выставила меня. 415
00:34:30,835 --> 00:34:36,000
Секретарша? А, та девчонка,
которую ты подцепил в Киото. 416
00:34:36,107 --> 00:34:39,543
Налей мне пива. 417
00:34:43,448 --> 00:34:44,574
Тайдзи . 418
00:34:45,249 --> 00:34:48,480
Я поклонница вашего таланта.
Можно я пожму вашу руку. 419
00:34:55,193 --> 00:34:57,184
Конечно, какая милая девушка. 420
00:34:57,295 --> 00:35:02,062
Можешь остаться здесь. Мы тебе рады. 421
00:35:02,467 --> 00:35:05,197
Мне надо освежиться. 422
00:35:05,970 --> 00:35:07,335
Сюда, пожалуйста. 423
00:35:13,244 --> 00:35:18,910
Что ты делаешь? 424
00:35:22,887 --> 00:35:24,821
Простите. Где Тайдзи? 425
00:35:24,922 --> 00:35:26,549
А вы кто такая? 426
00:35:26,991 --> 00:35:28,481
Он там внутри? 427
00:35:30,862 --> 00:35:33,490
Что ты здесь делаешь? 428
00:35:34,899 --> 00:35:36,526
Давайте посчитаем. 429
00:35:36,634 --> 00:35:41,731
Старый дурак! Люди со студии
телефон оборвали! 430
00:35:43,141 --> 00:35:46,201
Я же выигрываю. 431
00:36:03,861 --> 00:36:05,522
У него цирроз печени. 432
00:36:07,431 --> 00:36:09,331
Он слишком много пил. 433
00:36:09,700 --> 00:36:14,296
Потрогайте. Печень будто
набита бейсбольными мячами. 434
00:36:15,573 --> 00:36:16,870
Это очень серьезно. 435
00:36:18,709 --> 00:36:22,668
Я слышал, он готовится к съемкам в фильме. 436
00:36:23,748 --> 00:36:26,410
Мы уже закончили съемки
зимних и весенних сцен.
MediaInfo
General
Complete name : G:\Torrents\[02 - ASIA]\[00 - Shindo]\By Player DVDRip\By Player.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.56 GiB
Duration : 2h 6mn
Overall bit rate : 1 764 Kbps
Writing application : FairUse Wizard - http://fairusewizard.com
Writing library : The best and REALLY easy backup tool Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 6mn
Bit rate : 1 530 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.236
Stream size : 1.35 GiB (87%)
Writing library : XviD 1.2.0.dev47 (UTC 2006-11-01) Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : 2000
Duration : 2h 6mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Channel positions : Front: C
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 202 MiB (13%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Обязательно скачаю фильм Канэто Синдо, которому скоро исполнится 100 лет.
Этого фильма я ещё не видел. А Синдо великий режиссер. Живой патриарх японского кино.
Обязательно скачаю фильм Канэто Синдо, которому скоро исполнится 100 лет.
Этого фильма я ещё не видел. А Синдо великий режиссер. Живой патриарх японского кино.
Как видите столетнего трижды лауреата Московского кинофестиваля не сочли достойным артхауса.
Обязательно скачаю фильм Канэто Синдо, которому скоро исполнится 100 лет.
Этого фильма я ещё не видел. А Синдо великий режиссер. Живой патриарх японского кино.
Как видите столетнего трижды лауреата Московского кинофестиваля не сочли достойным артхауса.
Да мне то, все равно в каком разделе. Лишь бы была возможность скачать.
Не читая синопсиса, начал смотреть этот поздний фильм Синдо и был удивлен череде кадров из его лучших фильмов 1960-х, лишь затем понял, что эта картина полностью посвящена постоянному актеру и другу Синдо - Тайдзи Тонояма.
Спасибо большое за этот фильм) Только мне всегда казалось (я опять со совим буквоедством), что эссе (по мотивам которых написал биографию Синдо, и которую потом экранизировал) переводилась именно как "Никудышный" (дословно же "Актер которому вынесли приговор", или третий сорт). Тут на лицо самоирония Тоноямы. Хотя это только мое предположение-теория))
74415143Только мне всегда казалось (я опять со совим буквоедством), что эссе переводилась именно как "Никудышный" (дословно же "Актер которому вынесли приговор", или третий сорт).
Вы о чём? Хотите сказать, что фильм и воспоминания Тоноямы назывались по-разному? Или что Sanmon yakusha переводится иначе? Этот фильм был представлен посольством Японии на многих фестивалях в Россиии, и я вынужден был использовать название, под которым он широко известен. Дословно Sanmon yakusha переводится "Грошовый актер". Саммон - это десятая часть сэна или тысячная часть йены.
Дословно Sanmon yakusha переводится "Грошовый актер". Саммон - это десятая часть сэна или тычячная часть йены.
Спасибо, очень важное пояснение. Теперь все на свои места встало.
Конечно, правильней привычный всем перевод использовать. Не принимайте на свой счет, просто любопытство) Спасибо.
Очередной фильм Канэто Синдо в рус переводе от дед 100 лет - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6574184 Сильные женщины и слабые мужчины / Strong Women, Weak Men / Tsuyomushi onna to yowamushi otoko (Канэто Синдо / Kaneto Shindo) [1968, Япония, драма, сатира, DVDRip] + Sub Rus + Original Jpn