liosaa · 14-Апр-20 23:23(5 лет 8 месяцев назад, ред. 30-Май-21 16:05)
Токийская соната / Tôkyô sonata / Tokyo Sonata Страна: Япония, Нидерланды, Гонконг Жанр: драма, трагикомедия Год выпуска: 2008 Продолжительность: 01:59:56 Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) BBC Saint-Petersburg Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: японский Режиссер: Киёси Куросава / Kiyoshi Kurosawa В ролях: Теруюки Кагава, Кёко Коидзуми, Ю Коянаги, Каи Иноваки, Харука Игава, Кандзи Цуда, Казуя Кодзима, Кодзи Якусё, Джейсон Грэй Описание: Описание жизни на первый взгляд обычной японской семьи. Отец-кормилец внезапно лишается работы и тщательно скрывает это от домочадцев; старший сын не хочет возвращаться домой из колледжа, а хочет на службу в армию США; младший – берёт уроки игры на фортепиано и втайне от родителей мечтает о карьере музыканта; а их мать, прекрасно понимая, что её главная задача - сохранить семью, никак не может найти в себе на это силы. Со стороны всё кажется привычным, хоть и малость абсурдным, однако всего одна незначительная ссора способна моментально разрушить этот хрупкий баланс... (программа "ОСОБЫЙ ВЗГЛЯД" 61-го Каннского кинофестиваля - приз жюри) *Куросава Киёси в переводе *liosaa: (1983)БИТВЫ ЗА МОРАЛЬ НА РЕКЕ КАНДА (1985)МАЛЫШКА ДО-РЕ-МИ ЕЩЁ ВАМ ПОКАЖЕТ! (1989)РОДНАЯ ОБИТЕЛЬ NEW!!! (1992)СТРАЖ ПРЕИСПОДНЕЙ (1996)ДВЕРЬ III (1997)СНАДОБЬЕ (1998)К ЖИЗНИ ПРИГОДЕН (1999)ПУСТЫЕ МИРАЖИ (1999)ХАРИЗМА (2003)СВЕТЛОЕ ЗАВТРА международная версия *Канны (2003)СВЕТЛОЕ ЗАВТРА расширенная версия (иной финал) (2005)ДОМ С ТАРАКАНАМИ театр ужасов Кадзуо Умэдзу (2015)К БЕРЕГУ И ОБРАТНО (2017)ПОКА ЗЕМЛЯ ЕЩЁ ВЕРТИТСЯ Качество видео: BDRip-AVC BDRemux 1080p Формат видео: MKV Видео: 1024x550 (1,85:1), 24.000 fps, x264, ~1690 kbps avg Аудио 1: AC3, DD 2.0 ch, 48 kHz, 16 bit, 384 kbps (рус) Аудио 2: AC3, DD 2.0 ch, 48 kHz, 16 bit, 384 kbps (jpn) Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 2,06 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 0 м. Общий поток : 2459 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2020-04-14 17:22:44 Программа кодирования : mkvmerge v9.4.2 ('So High') 64bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : Main@L4.1 Настройки формата : CABAC / 2 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 2 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 59 м. Битрейт : 1690 Кбит/сек Ширина : 1024 пикселя Высота : 550 пикселей Соотношение сторон : 1,85:1 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 24,000 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.125 Размер потока : 1,42 Гбайт (69%) Библиотека кодирования : x264 core 67 r1165 6841c5e Настройки программы : cabac=1 / ref=2 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=6 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=2 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=1690 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00 Default : Да Forced : Нет Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 59 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 2 канала ChannelLayout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 329 Мбайт (16%) Заголовок : DVO BBC-SPb DD 2.0 Язык : Russian ServiceKind/String : Complete Main Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Коммерческое название : Dolby Digital Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 59 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 2 канала ChannelLayout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF) Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 329 Мбайт (16%) Заголовок : Original DD 2.0 Язык : Japanese ServiceKind/String : Complete Main Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 4 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 59 м. Битрейт : 51 бит/сек ElementCount : 843 Размер потока : 44,5 Кбайт (0%) Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 1 ч. 59 м. Битрейт : 28 бит/сек ElementCount : 845 Размер потока : 25,1 Кбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет
https://www.youtube.com/watch?v=4QZRuS53DvA - после этого музыкального клипа решил поднять кино в списке на просмотр. И что сказать, максимально глубокий и многогранный фильм, здесь нет ни морализаторства, ни воды, ни соплей, всё предельно сдержанно и лаконично, эмоции отображаются лишь на экзистенциальном уровне. Буквально каждая сцена важна и имеет смысл.
От некоторых режиссерских приемов аж мурашки по коже...Очень понравилась гиперболизированная трансформация во второй половине фильма..сумерки...и катарсис.
Шедевр! И один из лучших фильмов, что я видел. Теперь касательно озвучки, отвратительнейшая отрыжка от BBC Saint-Petersburg (Никому не советую это слушать и портить впечатление от фильма! в будущем буду их избегать). Абсолютно неудачно подобранные и карикатурные голоса (видать, поэтому в жанрах значится комедия), после 10-и минут просмотра кровь с ушей пошла, благо есть субтитры, переключился, и испытал наслаждение от просмотра.
81497460Абсолютно неудачно подобранные и карикатурные голоса (видать, поэтому в жанрах значится комедия)
..ага, вот теперь понял, куда вы клоните).... я в целом с вами согласен (и даже как-то затевал возню со своим вариантом перевода, но чем-то другим увлёкся, а потом смирился с тем, что уже имеется).... с другой стороны, сам я за К.Куросаву никогда бы не взялся и не перевёл его в таком объёме, если бы своими фильмами он меня не смешил (понятно, что смех смеху рознь и толщину иронии нужно адекватно отразить - ну, это тонкости, с которыми иногда легче смириться, чем переводить фильм заново, соревнуясь с в общем-то грамотным и не позорным вариантом озвучки)..................... жанр в шапке исправил на "трагикомедию" - в самом деле так точнее, спасибо за отклик!)