Эйс Вентура 1,2 / Ace Ventura 1,2 (Tom Shadyac, Стив Одекерк) [1994, 1995, AC3][16 дорожек] AVO (Михалев, Махонько, Санаев, Визгунов, Латышев, неизв.) + MVO (ТНТ, Ukr) + Dub (Варус, Нева фильм) + Original

Ответить
 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30383

edich2 · 12-Мар-10 11:29 (14 лет 8 месяцев назад, ред. 15-Июн-10 11:38)

Эйс Вентура: Розыск домашних животных / Ace Ventura: Pet Detective
Эйс Вентура 2: Когда природа зовет / Ace Ventura: When Nature Calls Подгонял дорожки под эти релизы: 1 часть 2 часть


Эйс Вентура: Розыск домашних животных / Ace Ventura: Pet Detective Продолжительность: 01:25:53
Дубляж
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)
MVO
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)
АVO Махонько
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)
АVO Михалев
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 236 MiB (100%)
АVO Неизвестный
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 157 MiB (100%)
МVO THT
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)
Дубляж (Neva film)
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)
Дубляж (Varus video)
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)
Original
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 25mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 118 MiB (100%)


Эйс Вентура 2: Когда природа зовет / Ace Ventura: When Nature Calls Продолжительность: 1:34:03


MVO
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 29mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 288 MiB (100%)
MVO THT
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 129 MiB (100%)
MVO украинский
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 33mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 44.1 KHz
Stream size : 86.0 MiB (100%)
AVO Визгунов
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 129 MiB (100%)
AVO Санаев
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 129 MiB (100%)
AVO Латышев
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 258 MiB (100%)
Дубляж
Audio
ID : 0
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 34mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 258 MiB (100%) Подключение внешней звуковой дороги к видео + ЧаВо по звуковым дорогам Как скачать отдельный файл из раздачи


Другие мои раздачи звуковых дорожек
Скорость / Speed (Ян Де Бонт / Jan de Bont) [1994 г., Боевик, триллер, AC3] MVO (Лицензия, Киномания, ОРТ, Украинский) + AVO (Гаврилов, Визгунов, Живов, Горчаков)
Разрушитель / Demolition Man (Марко Брамбилла / Marco Brambilla) [1993 г., Фантастика, Боевик, Криминал, AC3] DUB (Лицензия, Ленфильм, Варус Видео) + MVO (ОРТ, Канал Россия) + AVO (Гаврилов, Володарский)
Миссия: невыполнима 1,2,3 / Mission: Impossible 1,2,3 (Brian De Palma, John Woo, J. Abrams) [1993, 2000, 2006, AC3][22 дорожки] AVO (Живов, Гаврилов, Гланц, Королёв) + DVO (Гланц Королёва) + MVO (Премьр, Позитив, НТВ, Киномания, Супербит, Укр.) + Eng
Эйс Вентура 1,2 / Ace Ventura 1,2 (Tom Shadyac, Стив Одекерк ) [1994, 1995 г, AC3][16 дорожек] AVO (Михалев, Махонько, Санаев, Визгунов, Латышев, неизв.) + MVO (ТНТ, Укр.) +Dub (Варус, Нева фильм) + Eng
Внутреннее пространство / Внутренний космос / Innerspace (Джо Данте / Joe Dante) [1987 г., фантастика, боевик, комедия, AC3] DUB + MVO + AVO (Гаврилов, Володарский, Михалев, Неизвестный)
Сердцеедки / HeartBreakers (Дэвид Миркин / David Mirkin) [2001 г., Комедия, AC3] DUB + MVO + AVO (Сербин + Живов + Неопознаный) + Original
Лжец, лжец / Liar Liar (Том Шедьяк / Tom Shadyac) [1997 г., Комедия, AC3] 5 MVO [Лицензия, СТС, НТВ, Премьер Видео, Укр.] + 3 AVO [Завгородний, Живов, Антонов]
День независимости / Independence Day (Роланд Эммерих / Roland Emmerich) [1996 г., фантастика, боевик, AC3][Реж. и театр. версии] MVO [Киномания, Супербит, Гемини, Ukr] + AVO [Визгунов, Яковлев, Живов, Гаврилов] + VO + VO
Телохранитель / The Bodyguard, The (Мик Джексон / Mick Jackson) [1992 г., Драма, Боевик, AC3] Dub (Varus) + DVO (НТВ+) + MVO (UKR)+ AVO (Гаврилов, Живов, Готлиб, Кузнецов) + Оригинал
Западня / Entrapment (Джон Эмиел / Jon Amiel) [1999 г., боевик, триллер, ac3] Dub + MVO (THT) + MVO + DVO (НТВ) +AVO (Гаврилов, Кашкин) + Original
Перл Харбор / Pearl Harbor (Майкл Бэй / Michael Bay) [2001 г., боевик, мелодрама (Майкл Бэй / Michael Bay) [2001 г., боевик, мелодрама, военный, AC3] Dub + MVO + MVO (Карусель) + MVO (Ukr) + AVO (Гаврилов, Живов) + Original
День независимости / Independence Day (Роланд Эммерих / Roland Emmerich) [1996 г., фантастика, боевик, AC3][Реж. и театр. версии] MVO (Киномания, Премьер видео, Супербит, НТВ, Гемини, Ukr) + AVO (Визгунов, Яковлев, Живов, Гаврилов) + VO + VO
Крепкий орешек 1-4 / Die Hard 1-4 (McTiernan, Harlin, Wiseman) [1988-2007, AC3] [audio pack] Dub (Rus, Ukr) + AVO (Живов, Гаврилов, Кашкин, Визгунов, Горчаков, Иванов, Петербуржец) + MVO (Премьр, Киномания, НТВ, UPR, ОРТ, Twister, Ukr) + Original
Такси 1-4 / Taxi 1-4 (Жерар Пире / Gerard Pires, Жерар Кравчик / Gerard Krawczyk) [1998-2007 г., Комедия, audiopack АС3] Dub + MVO (Карусель, Ukr) + AVO (Гаврилов, Сербин) + DVO
Назад в будущее 1-3 / Back to the Future (Роберт Земекис / Robert Zemeckis) [1985, 1989, 1990 гг, AC3] [audio pack] AVO (Михалев, Санаев, Живов, Гаврилов, Горчаков, Петербуржец, Дубровин) + MVO (Премьр, Киномания, НТВ, ОРТ, Ukr) + Original + Sub

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 5197

MАDHEAD · 12-Мар-10 18:04 (спустя 6 часов)

edich2
Расширение то у всех файлов wav
[Профиль]  [ЛС] 

mosariot

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1652

mosariot · 12-Мар-10 21:21 (спустя 3 часа, ред. 12-Мар-10 21:21)

Скажите - а самый классный перевод это тот, который ТНТ'шный? Это его по РЕН-ТВ крутят постоянно или там другая многоголоска?
И еще вопрос. Простой MVO - это откуда?
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30383

edich2 · 12-Мар-10 21:33 (спустя 12 мин.)

mosariot писал(а):
Скажите - а самый классный перевод это тот, который ТНТ'шный? Это его по РЕН-ТВ крутят постоянно или там другая многоголоска?
И еще вопрос. Простой MVO - это откуда?
Спасибо.
А о каком фильме вообще речь?
[Профиль]  [ЛС] 

mosariot

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1652

mosariot · 12-Мар-10 23:38 (спустя 2 часа 4 мин.)

Ну в первую очередь о первой части. Но вторая тоже те ми же голосами озвучивалась (в том переводе, о котором я говорю).
Ну ладно. Скачаю, послушаю.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30383

edich2 · 12-Мар-10 23:44 (спустя 6 мин., ред. 14-Мар-10 02:44)

MVO взят с рипа, который есть на трекере. Не помню с которого.
Сделал 2 семпла. Можете скачать и оценить переводы, которые вам надо.
[Профиль]  [ЛС] 

Grapevine2010

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 222

Grapevine2010 · 18-Мар-10 14:46 (спустя 5 дней, ред. 18-Мар-10 14:46)

edich2 Замечательная, я бы даже сказала роскошная, подборка! Огромное спасибо! Я уже молчу про то, под что вы их подогнали, это полнейший восторг!!!!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

KristianRick

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 23

KristianRick · 18-Мар-10 21:03 (спустя 6 часов)

Первая часть перевод-не очень....Вторая то что надо!спасибо!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Grapevine2010

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 222

Grapevine2010 · 20-Мар-10 15:26 (спустя 1 день 18 часов, ред. 20-Мар-10 15:26)

KristianRick А чем вас не устраивают переводы к первому фильму?
ТНТ многими признан как лучший, не плох дубляж от «Varus video» (хотя рафинированный» слегка, но среди дубляжей лучший), а уж Михалев просто бесподобен.
«Махонько» мне, кстати, не понравился, конечно есть удачные моменты, но их не много и в целом не очень. Говорят ещё Латышев и Санаев есть где-то *страшно подумать* хочется услышать, особенно Санаева. Никто не видел?
Кстати, исправьте меня, если я не права, но перевод для первого фильма, заявленный как «Махонько» и перевод так называемый «неизвестный» - одинаковые, только «неизвестный» чуть потише.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30383

edich2 · 20-Мар-10 15:51 (спустя 25 мин.)

Ребята, указывайте о переводах для каких частей вы пишите.
[Профиль]  [ЛС] 

AirAnt

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 40

AirAnt · 30-Мар-10 15:54 (спустя 10 дней)

Скажите АVO Михалева для первой части у всех нормально воспроизводится? у меня звук только из одной колонки, остальные переводы норм
[Профиль]  [ЛС] 

Vikachka

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 366

Vikachka · 30-Мар-10 20:14 (спустя 4 часа, ред. 30-Мар-10 20:14)

edich2
В первой части Дубляж и Дубляж Нева фильм - одно и то же. А неизвестный - он же Махонько
[Профиль]  [ЛС] 

Perry Cox

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 17


Perry Cox · 12-Апр-10 22:40 (спустя 13 дней)

Автору огромнейшее спасибо! Очень давно искал перевод первой части от ВарусВидео. Скорости бы только побольше...
[Профиль]  [ЛС] 

jurijrud

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 24

jurijrud · 17-Апр-10 23:00 (спустя 5 дней)

Vikachka писал(а):
edich2
В первой части Дубляж и Дубляж Нева фильм - одно и то же. А неизвестный - он же Махонько
Да уж !!! Выложил одни и те же дороги, но под разными названиями.
Может надо было вначале самому послушать?
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30383

edich2 · 18-Апр-10 07:42 (спустя 8 часов, ред. 18-Апр-10 07:42)

jurijrud писал(а):
Да уж !!! Выложил одни и те же дороги, но под разными названиями.
Может надо было вначале самому послушать?
Да я слушаю всегда. Но когда долго сидишь над этими переводами то потом голова квадратная. И можно что то пропустить.
И еще, если в раздачах с которых брал дорожки указывают, что переводы разные, то бывает, что веришь на слово.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 18-Апр-10 07:49 (спустя 7 мин.)

edich2 писал(а):
И еще, если в раздачах с которых брал дорожки указывают, что переводы разные, то бывает, что веришь на слово.
ой да там еще не такой напишут
мне лично один чувак доказывал что у него в рипе с лицензии сигма фильм перевод другой в отличии от моего рипа с той же лицензии сигмы, но выложенной на год ранее, и это он еще втирал Скарабею и Филоле, в итоге получил кляп
 

voyageur7722

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 14

voyageur7722 · 28-Апр-10 18:13 (спустя 10 дней)

А чем ты дружище демуксил эти дороги, а?! Прогой muxman они не воспринимаются! В DVD Lab Pro собрал, но асинхронность одуренная! Почему не указал delay (задержка) к каждой дороге? Видео у меня Pal-овская версия 4:3 формат. А Михалёв кстати действительно бубнит только с одной колонки! Собственно ради него и качал-то! Чем прикажешь собирать ЭТИ дороги?!
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 30383

edich2 · 28-Апр-10 18:20 (спустя 6 мин.)

voyageur7722 писал(а):
Видео у меня Pal-овская версия 4:3 формат.
Я же указал к каким именно рипам подогнано.
[Профиль]  [ЛС] 

voyageur7722

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 14

voyageur7722 · 28-Апр-10 18:33 (спустя 12 мин.)

Они точно AC3 формата? Почему же их muxman не видит, а?!
[Профиль]  [ЛС] 

Trottvil

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 60

Trottvil · 06-Июн-10 00:39 (спустя 1 месяц 7 дней)

Жалко что Кузнецова нету...
[Профиль]  [ЛС] 

Legard

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 299

Legard · 13-Авг-10 23:53 (спустя 2 месяца 7 дней)

Ищу перевод второй части от Varus Video. Из всех что слышал, самый смешной, но на трекере нашел только для первой части. В самолете джим говорит "Тамм.. что-то на крыле... какая-то.. ШТУКА!" и на джипе "Тютелька-в-тютельку", при чем озвучка многоголосая и слышны оригинальные вопли и интонации, которые собственно делают фильм. Этот перевод есть у меня на VHS, но качество не ахти, да и видак у меня Mono , так что оцифровать хреново получится.
Перевода такого нет вообще нигде в интернете
[Профиль]  [ЛС] 

mixal700

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 20


mixal700 · 29-Авг-10 17:47 (спустя 15 дней, ред. 29-Авг-10 17:47)

в семпле михалев говорит в одну колонку,а фильме также?
[Профиль]  [ЛС] 

duckling-by2

Краудфандинг

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 1656

duckling-by2 · 12-Окт-10 14:17 (спустя 1 месяц 13 дней)

Есть переводы Кузнецова и Кашкина на первую часть.
[Профиль]  [ЛС] 

Василий Задов

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 4166

Василий Задов · 08-Ноя-10 23:54 (спустя 27 дней, ред. 16-Фев-13 04:22)

Vikachka писал(а):
В первой части Дубляж и Дубляж Нева фильм - одно и то же. А неизвестный - он же Махонько

Скачал сэмпл первой части - дубляж от "Варус Видео", вообще, отпад! Когда Эйс "стреляет" из одного места - это что-то!!!
Многоголоска от ТНТ тоже хорошая! А вот вторая - ерунда. Снежок перевели, как "Сноуфлэйк"... И голоса не очень.
edich2, сколько себя помню, первую часть по ТВ всегда показывали со сценой, когда Эйс после осмотра бассейна разговаривает с журналистами. Я скачал DVD5 продолжительностью 01:27:00, в котором есть эта сцена, а ты подгонял свои дорожки под рип с продолжительностью 01:25:53.
Получается, что этой сцены в переводе ТНТ нет?
[Профиль]  [ЛС] 

ZACKY-V

Стаж: 14 лет

Сообщений: 12

ZACKY-V · 07-Фев-11 21:01 (спустя 2 месяца 28 дней)

где можно найти английскую дорожку ко 2-ому фильму?
[Профиль]  [ЛС] 

Miller38

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1566

Miller38 · 16-Фев-11 19:03 (спустя 8 дней)

Интересно а на кассетах Еатеринбург АРТ и Премьер другие переводы чем здесь?
[Профиль]  [ЛС] 

cocka1

Top Loader 03* 600GB

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 882

cocka1 · 15-Апр-11 20:10 (спустя 1 месяц 27 дней)

к первому фильму дорожки с Михалёвым звук слышен тока с левой колонки!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

sla-vik7482

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 1

sla-vik7482 · 21-Апр-11 14:03 (спустя 5 дней, ред. 21-Апр-11 14:03)

Ищу перевод второй части от Varus Video. Из всех что слышал, самый смешной, но на трекере нашел только для первой части. В самолете джим говорит "Тамм.. что-то на крыле... какая-то.. ШТУКА!" и на джипе "Тютелька-в-тютельку", при чем озвучка многоголосая и слышны оригинальные вопли и интонации, которые собственно делают фильм. Этот перевод есть у меня на VHS, но качество не ахти, да и видак у меня Mono , так что оцифровать хреново получится.
Перевода такого нет вообще нигде в интернете
Этот перевод, лучше которого нет и не было но его почему то нет нигде!!!
Ищу уже 5 лет...
Legard писал(а):
Ищу перевод второй части от Varus Video. Из всех что слышал, самый смешной, но на трекере нашел только для первой части. В самолете джим говорит "Тамм.. что-то на крыле... какая-то.. ШТУКА!" и на джипе "Тютелька-в-тютельку", при чем озвучка многоголосая и слышны оригинальные вопли и интонации, которые собственно делают фильм. Этот перевод есть у меня на VHS, но качество не ахти, да и видак у меня Mono , так что оцифровать хреново получится.
Перевода такого нет вообще нигде в интернете
[Профиль]  [ЛС] 

pr9222

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 121


pr9222 · 11-Июл-11 19:53 (спустя 2 месяца 20 дней)

Так что же с Михалевым??Дефект исправим?
[Профиль]  [ЛС] 

Gilgamesh9

Стаж: 16 лет

Сообщений: 632

Gilgamesh9 · 05-Сен-11 13:45 (спустя 1 месяц 24 дня)

sla-vik7482 писал(а):
Ищу перевод второй части от Varus Video. Из всех что слышал, самый смешной, но на трекере нашел только для первой части. В самолете джим говорит "Тамм.. что-то на крыле... какая-то.. ШТУКА!" и на джипе "Тютелька-в-тютельку", при чем озвучка многоголосая и слышны оригинальные вопли и интонации, которые собственно делают фильм. Этот перевод есть у меня на VHS, но качество не ахти, да и видак у меня Mono , так что оцифровать хреново получится.
Перевода такого нет вообще нигде в интернете
Этот перевод, лучше которого нет и не было но его почему то нет нигде!!!
Ищу уже 5 лет...
Legard писал(а):
Ищу перевод второй части от Varus Video. Из всех что слышал, самый смешной, но на трекере нашел только для первой части. В самолете джим говорит "Тамм.. что-то на крыле... какая-то.. ШТУКА!" и на джипе "Тютелька-в-тютельку", при чем озвучка многоголосая и слышны оригинальные вопли и интонации, которые собственно делают фильм. Этот перевод есть у меня на VHS, но качество не ахти, да и видак у меня Mono , так что оцифровать хреново получится.
Перевода такого нет вообще нигде в интернете
Создал специальную тему для поиска данного перевода второй части от Варус Видео https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3719514 Может кто-нибудь выложит озвучку с VHS
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error