Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать / Whistle And I'll Come To You (Энди де Эммони / Andy DeEmmony) [2010, Великобритания, Мистика, HDRip-AVC] Sub Rus (Юлия2705) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

Юлия2705

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 68

Юлия2705 · 13-Апр-20 19:22 (4 года 7 месяцев назад, ред. 25-Апр-20 16:50)

Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать / Whistle And I'll Come To You
Страна: Великобритания
Производство: British Broadcasting Corporation (BBC)
Жанр: Мистика
Год выпуска: 2010
Продолжительность: 00:52:06
Перевод: Субтитры (Юлия2705)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Энди де Эммони/Andy DeEmmony
В ролях: Джон Хёрт/John Hurt (Джеймс Паркин), Джемма Джонс/Gemma Jones (Элис Паркин, Лесли Шарп/Lesley Sharp (Хетти, Софи Томпсон/Sophie Thompson (Кэрол)
Описание: Экранизация рассказа Монтегю Родса Джеймса
После помещения своей больной жены Элис в дом престарелых пожилой учёный Джеймс Паркин останавливается в зимнем несезонном отеле, который они обычно посещали вместе. Прогуливаясь по пустынному пляжу, он находит кольцо с латинской надписью, которая переводится как "Кто тот, что идёт?". Он берет кольцо обратно в отель, но ночью слышит громкий стук в дверь, хотя он единственный гость, а также видит на пляже призрака, одетого в белое. Он, по-видимому, жертва призрачной мести. Но кто же этот мститель?
Доп. информация: Одиннадцатый фильм цикла Ghost Stories for Christmas, выпускавшегося студией BBC с 1971 года.
Сэмпл: http://sendfile.su/1555893
Качество видео: HDRip-AVC
Формат видео: MP4
Видео: AVC, 712x432 (2.35:1), 25.000 FPS, 2 040 kb/s
Аудио: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, 128 kb/s
Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
11
00:03:11,040 --> 00:03:13,714
Жаль, Вы не знали её прежней.
12
00:03:13,840 --> 00:03:15,957
Я был очень счастливым человеком.
13
00:03:16,080 --> 00:03:19,039
Лишь одна мысль
терзает меня...
14
00:03:20,280 --> 00:03:25,480
...без детей, когда ты уходишь,
ничего не остаётся.
15
00:03:25,600 --> 00:03:29,435
Целая жизнь любви к кому-то
только что закончилась...
16
00:03:31,760 --> 00:03:33,240
...и забыта.
17
00:03:35,880 --> 00:03:37,553
Всё это кажется...
18
00:03:39,120 --> 00:03:41,760
....мне странно расточительным.
Грубым.
19
00:03:41,880 --> 00:03:44,998
Вселенная обычно
такая бережливая:
20
00:03:45,120 --> 00:03:47,351
экономия энергии и так далее.
21
00:03:48,360 --> 00:03:50,317
Но не когда дело доходит до любви.
22
00:03:53,320 --> 00:03:56,950
Когда дело доходит до любви,
вселенная странно расточительна.
23
00:03:57,080 --> 00:03:59,549
Джеймс, когда Вы ушли на пенсию?
24
00:03:59,680 --> 00:04:01,717
В позапрошлом году.
25
00:04:01,840 --> 00:04:04,992
И что Вы делали с тех пор?
26
00:04:05,120 --> 00:04:08,397
- Я присматривал за своей женой.
- И Вы проделали замечательную работу.
27
00:04:08,520 --> 00:04:12,196
Вы купали и кормили её,
читали ей и делали всё, что могли.
28
00:04:12,320 --> 00:04:14,152
Но теперь эта работа сделана.
29
00:04:14,280 --> 00:04:18,797
Просто отпустите себя. Расслабьтесь.
30
00:04:18,920 --> 00:04:22,550
Привыкайте к мысли, что у Вас
есть немного времени для себя.
31
00:04:32,640 --> 00:04:36,236
Они, они не хотят видеть меня
рядом несколько дней.
32
00:04:36,360 --> 00:04:40,832
Чтобы я не мешался всем под ногами
и нарушал твой новый распорядок.
33
00:04:40,960 --> 00:04:43,759
Твои приёмы пищи и так далее.
34
00:04:48,640 --> 00:04:53,112
Поэтому я решил уехать
на несколько дней.
35
00:04:55,040 --> 00:04:58,795
Побродить по нашим
старым местам.
36
00:04:59,840 --> 00:05:03,356
Сделать несколько фотографий,
чтобы потом принести и показать тебе.
37
00:05:07,920 --> 00:05:09,912
Может быть кусок скалы.
38
00:05:25,920 --> 00:05:28,310
Я люблю тебя, моя дорогая.
39
00:05:28,440 --> 00:05:30,193
Скоро увидимся.
40
00:05:30,320 --> 00:05:32,789
Позвони мне, если понадоблюсь.
41
00:05:45,360 --> 00:05:50,879
"Ты свистни - тебя не заставлю я ждать!"
MediaInfo

General
Complete name : E:\Торренты\Ты свистни, — тебя не заставлю я ждать (2010)\Whistle And I'll Come To You (2010).mp4
Format : MPEG-4
Format profile : Base Media / Version 2
Codec ID : mp42 (isom/iso2/avc1/mp41)
File size : 810 MiB
Duration : 52 min 6 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 2 174 kb/s
Encoded date : UTC 2036-02-06 06:28:16
Tagged date : UTC 2036-02-06 06:28:16
Writing application : HandBrake 0.10.2 2015060900
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : avc1
Codec ID/Info : Advanced Video Coding
Duration : 52 min 6 s
Bit rate : 2 040 kb/s
Width : 712 pixels
Height : 432 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.265
Stream size : 760 MiB (94%)
Writing library : x264 core 142 r2479 dd79a61
Encoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=2 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=10 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2040 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Encoded date : UTC 2036-02-06 06:28:16
Tagged date : UTC 2036-02-06 06:28:16
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.601
Codec configuration box : avcC
Audio
ID : 2
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : mp4a-40-2
Duration : 52 min 6 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 47.8 MiB (6%)
Title : Stereo / Stereo
Language : English
Default : Yes
Alternate group : 1
Encoded date : UTC 2036-02-06 06:28:16
Tagged date : UTC 2036-02-06 06:28:16
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 24392

порошков · 13-Апр-20 20:47 (спустя 1 час 25 мин.)

Юлия2705 писал(а):
79243427Encoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=2 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=10 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2040 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00

    # Сомнительно

[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error