505
00:44:20,057 --> 00:44:21,547
Здравствуйте.
Играете в гольф? 506
00:44:21,659 --> 00:44:25,652
А-а, рад вас видеть.
Вы тоже играете в гольф? 507
00:44:25,763 --> 00:44:27,731
Нет, никогда не играл. 508
00:44:28,499 --> 00:44:30,296
Когда я был служащим, 509
00:44:30,401 --> 00:44:33,461
мы еженедельно в выходные
собирались на поле для гольфа. 510
00:44:33,570 --> 00:44:37,631
А как вышел на пенсию,
так это всё закончилось. 511
00:44:38,375 --> 00:44:41,173
Значит, уже долго не играли? 512
00:44:41,278 --> 00:44:44,543
Да, здесь не с кем играть. 513
00:44:44,648 --> 00:44:47,139
Все уже старые и больные. 514
00:44:47,251 --> 00:44:51,847
Поэтому пока я только тренируюсь. 515
00:44:53,323 --> 00:44:56,986
Старикам тоже надо чем-то занять время. 516
00:44:57,094 --> 00:44:59,858
Честно говоря, очень не хватает друзей. 517
00:45:01,665 --> 00:45:02,927
Вот. 518
00:45:03,667 --> 00:45:08,434
В моем возрасте важно иметь,
кого-то на кого можно положиться. 519
00:45:08,906 --> 00:45:11,932
Ради такой весточки,
не жалко и прервать игру. 520
00:45:12,376 --> 00:45:16,745
Все это я получаю благодаря вашей работе. 521
00:45:16,847 --> 00:45:18,178
Спасибо. 522
00:45:18,282 --> 00:45:19,715
Рад быть полезным. 523
00:45:22,354 --> 00:45:24,000
ДОМ СЕМЬИ САСАКИ 524
00:45:53,600 --> 00:45:54,800
МОЕЙ МАМЕ 525
00:45:55,085 --> 00:46:00,717
Он так любит её, что каждый месяц
в день её смерти пишет ей письмо. 526
00:46:02,126 --> 00:46:04,959
Что сделать с этим письмом? 527
00:46:06,163 --> 00:46:07,528
Я уже всё решил. 528
00:46:07,631 --> 00:46:10,395
Я отправлю его прямо на небо. 529
00:46:32,322 --> 00:46:35,621
Сейчас я вам покажу!
Это будет сумасшедшая вкуснятина! 530
00:46:36,827 --> 00:46:38,556
Смотрите, что получилось! 531
00:46:38,695 --> 00:46:49,264
Как здорово! Угощайтесь!
Ешьте, пока горячее! 532
00:46:51,775 --> 00:46:56,940
Ах, вот оно как?! Вот шельмец! 533
00:46:58,015 --> 00:47:01,576
Эй, сестренка!
Иди сюда, угощайся! 534
00:47:04,955 --> 00:47:07,890
Тэппэй, иди, скажи спасибо Бан-сан. 535
00:47:07,991 --> 00:47:09,219
Хорошо. 536
00:47:13,630 --> 00:47:17,122
Как там Аюми-тян? Она, похоже,
очень хочет поступить в ту школу? 537
00:47:19,002 --> 00:47:21,800
Она готова жить в общежитии. 538
00:47:23,907 --> 00:47:26,740
Она сказала,
что хочет уехать их дома. 539
00:47:26,844 --> 00:47:30,405
Может быть дом, навевает ей
горькие воспоминания о смерти матери? 540
00:47:33,183 --> 00:47:36,175
Поэтому она вынуждена уехать. 541
00:47:36,820 --> 00:47:40,620
И жизнь в общежитии ей кажется
привлекательной. 542
00:47:40,924 --> 00:47:43,825
Аюми убегает не из-за смерти матери. 543
00:47:43,927 --> 00:47:46,327
Она привыкла к этой горечи. 544
00:47:46,430 --> 00:47:49,297
Но если она хочет уехать
ради себя самой, 545
00:47:49,399 --> 00:47:51,867
это ведь тоже очень важно? 546
00:47:55,939 --> 00:47:59,500
Мой отец работал
на рыболовном судне. 547
00:47:59,610 --> 00:48:02,636
Он проводил в море по полгода 548
00:48:02,746 --> 00:48:05,738
Поэтому каждый приезд отца,
был праздником для всей семьи.
MediaInfo
********************************
General
Complete name : C:\Torrents\[ASIA]\Postman.2008.DVDRip.XviD.JAP-SUPERiER\Postman.2008.DVDRip.XviD-SUPERiER.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 700 MiB
Duration : 1h 53mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 863 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : Yes
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 53mn
Bit rate : 717 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.106
Stream size : 582 MiB (83%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 53mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 107 MiB (15%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.72 video frame)
Interleave, preload duration : 491 ms
Writing library : LAME3.90.
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.6 --abr 128