432
00:56:01,271 --> 00:56:04,271
Вы помолвлены с её сыном? 433
00:56:07,077 --> 00:56:12,573
Кто это вам сказал?
Когда вы узнали? 434
00:56:12,888 --> 00:56:15,222
Просто слухи. 435
00:56:21,425 --> 00:56:24,425
Похоже, ночью будет сильный снегопад. 436
00:56:24,494 --> 00:56:26,395
Вы думаете, поезда не будут ходить? 437
00:56:26,396 --> 00:56:29,396
У них есть снегоочиститель. 438
00:56:31,168 --> 00:56:33,936
Хотите вечернюю газету? 439
00:56:33,937 --> 00:56:36,937
Нет, спасибо. 440
00:56:38,108 --> 00:56:41,108
Да, тут и в самом деле
ничего интересного. 441
00:56:50,921 --> 00:56:53,921
Ты не на пирушке? 442
00:56:54,057 --> 00:56:57,057
Я сама себе хозяйка. 443
00:57:01,531 --> 00:57:04,531
Ты всерьез отнесся к этим слухам? 444
00:57:06,269 --> 00:57:12,320
Это очень благородно,
заплатить за лечение жениха. 445
00:57:12,576 --> 00:57:15,576
Вовсе нет! Это похоже
на дешевую мелодраму. 446
00:57:17,614 --> 00:57:23,698
Я не пошла в гейши ради него,
просто старалась сделать, что могла. 447
00:57:24,054 --> 00:57:27,054
Это слишком путано. 448
00:57:27,157 --> 00:57:30,157
Я говорю честно... 449
00:57:31,027 --> 00:57:35,370
может учительница и хотела,
чтоб я вышла за него... 450
00:57:36,099 --> 00:57:40,407
но она никогда
не произносила этого вслух. 451
00:57:40,837 --> 00:57:45,265
И Юкио, и я оба
догадываемся о её желании. 452
00:57:47,277 --> 00:57:50,277
Вот и всё. 453
00:57:51,381 --> 00:57:54,381
Вы поняли?
Вы слушаете меня? 454
00:57:55,585 --> 00:57:58,585
- Я понял. Он твой друг детства?
- Да. 455
00:58:02,192 --> 00:58:08,393
Когда учительница приняла меня,
моя семья была в отчаянном положении. 456
00:58:10,967 --> 00:58:16,970
Когда меня отдали в услужение в
Токио, только Юкио навещал меня. 457
00:58:18,175 --> 00:58:21,175
- Всё это записано в моем дневнике.
- Тебе было приятно? 458
00:58:22,946 --> 00:58:25,915
Конечно. 459
00:58:25,916 --> 00:58:30,319
Если бы ты не ушла в гейши,
то сейчас была бы замужем. 460
00:58:31,288 --> 00:58:34,288
- Сомневаюсь.
- Почему? 461
00:58:34,324 --> 00:58:38,806
Я бы не смогла его любить. 462
00:58:40,130 --> 00:58:44,566
Но когда он заболел, было слишком
поздно, чтобы сказать ему это. 463
00:58:45,368 --> 00:58:48,368
Но разве он не влюблен в тебя? 464
00:58:59,449 --> 00:59:02,449
Не беспокойся о нем! 465
00:59:05,355 --> 00:59:09,415
Он всё равно скоро умрет. 466
00:59:09,759 --> 00:59:12,759
<i>Кома-тян, ты нужна на празднике.
MediaInfo
General
Complete name : C:\Torrents\[ASIA]\SnowCountry.Shiro.Toyoda.1957\SnowCountry.Shiro.Toyoda.1957.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 2h 13mn
Overall bit rate : 1 573 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2178/release Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 2h 13mn
Bit rate : 1 374 Kbps
Width : 656 pixels
Height : 496 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.176
Stream size : 1.28 GiB (87%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 2h 13mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 183 MiB (12%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 83 ms (2.00 video frames)
Interleave, preload duration : 504 ms
Writing library : LAME3.98r
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
Language : Japanese
O, Кэйко. Не знаю, кто она и про что, но постоянно мелькает в Ваших раздачах, что-то с её участием видел, но в памяти не отложилось, надо присмотреться ))
61907848дед_сто_лет
Я обратил внимание, что у каждого более-менее именитого режиссёра была своя любимая актриса, которую он снимал до дыр ))
В японском кино это не совсем так. Здесь существует штат киностудии, в котором есть группа суперзвезд и режиссер не может снимать звезду из другой студии. Так что выбор режиссера часто определяется тем, на какой студии он работает Тохо, Сётику или Никкацу. Режиссеры нового поколения Ёсида, Синдо, Итикава, Синода и другие открывали свои собственные студии, чтобы иметь свободный выбор. Понятно, что режиссеры любят снимать своих жен (Ёсида - Окада, Синдо - Отова, Синода - Ивасьта).
Боже, что за фильм! Здесь всё - классика: автор романа, режиссёр, актёры... Одна Кэйко Киси чего стоит. Сколько фильмов с её участием смотрел - играет бесподобно. Это - один из её ранних фильмов, как я понимаю, но какой!... дед_сто_лет, сколько ж Вы классики напереводили! Низкий поклон за такие фильмы! Дай Бог Вам сил и дальше радовать!
Спасибо за ещё одну классическую картину!
Что значит, хорошая литература... Сколько уже было фильмов про гейш, но "Снежная страна" явно среди них выделяется. Весь фильм построен на полутонах, причём всё сделано очень изысканно. Минимум, как говорится, "экшна", а смотрится - не оторвёшься. Конечно, тут помогают восприятию безупречные субтитры. Как представишь "экающий" бубняж - для таких фильмов это вообще гибель. Тут все пишут про Кэйко Киси. Выдающаяся актриса, о чём говорить, но Каору Ятигуса в этой картине ей ничем не уступает, хотя у неё гораздо меньше экранного времени. Не вполне обычное для японки и очень красивое лицо...