LonerD · 24-Май-11 02:53(13 лет 6 месяцев назад, ред. 24-Май-11 03:26)
Следуй за звездой / Follow a Star Страна: Великобритания Жанр: комедия Год выпуска: 1959 Продолжительность: 01:39:30 Озвучка: профессиональная многоголосая Субтитры: английские Режиссер: Роберт Эшер / Robert Asher В ролях: Норман Уиздом /Norman Wisdom/, Джун Лэверик /June Laverick/, Джерри Десмонд /Jerry Desmonde/, Хэтти Жак /Hattie Jacques/, Ричард Уоттис /Richard Wattis/, Эдди Лесли /Eddie Leslie Описание: Известный певец теряет голос перед важным мероприятием. Услышав пение Нормана Траскотта, тенор решает записать его голос на диктофон и выдать его музыкальное произведение за свое. Но не так просто заставить Нормана спеть... Качество видео: DVDRip-AVC by LonerD Формат видео: MKV Видео: H.264, 692х572@738х572, 25 fps, 1800 kbps Аудио 1: AC3, 48kHz, 2.0, 192 kbps - Russian Аудио 2: AC3, 48kHz, 2.0, 192 kbps - English Субтитры: English SRT, Russian VobSub
mcach
Про эстраду ещё можно понять, но это будет очень неправильный и своевольный перевод. В оригинале - игра слов. Следуй за звездой в смысле - стань эстрадной звездой, следуй по стопам эстрадной звезды. И следуй за своей счастливой звездой - найди своё место в мире.
А Питкин тут совсем не к месту. У Уиздома в четырёх фильмах так звали главного героя. Но тут гг зовут Норман Траскот (Norman Truscott). Мы же не называем деФюнеса во всех фильмах Жандармом или Ришара - Блондином
LonerD, да, я понимаю, что все это не совсем правильно и логично, но что делать, если такое название ему дали наши переводчики-прокатчики? Под таким названием я смотрел его по телевизору, под таким названием он записан на КиноПоиске и в Википедии, такое название написано на обложке лицензионного диска...
LonerD, я правильно понимаю, что название Следуй за звездой это ваша выдумка? Тогда удалите пожалуйста везде, где можно. Как бы вас ни коробило текущее название (меня самого коробит, но что поделаешь), пока нет других озвучек с другими названиями так поступать неправильно. Уже кто-то добавил правку в Википедии после вас (если это сделали не вы сами), а оттуда информация расходится моментально. И кто потом будет чистить всю эту дезу? Подумайте. И я уже сомневаюсь, что тут тоже не тупо какая-то ошибка (или какая-нибудь адаптация украинских названий под русскоязычную программку), если вообще не фейк, ибо Калиф на время - это какая-то бредятина века.