Andrik22 · 26-Июн-10 20:56(14 лет 5 месяцев назад, ред. 30-Окт-11 19:21)
История игрушек / Toy Story Год выпуска: 1995 Страна: США Жанр: мультипликация, семейный Продолжительность: 01:18:09 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Русские субтитры: есть Режиссер: Джон Лассетер / John Lasseter В ролях: Том Хэнкс, Тим Аллен, Дон Риклз, Джим Варни, Уоллес Шоун, Джон Ратценбергер, Энни Поттс, Джон Моррис, Эрик Фон Деттен, Лори Меткаф Описание: Каждый ребенок верит, что когда он оставляет свои игрушки одни, они начинают заниматься своими делами. Этот мультипликационный фильм позволяет убедиться им в своей правоте. Основная идея фильма — каждая игрушка боится надоесть, стать забытой, замененной другой, так как весь смысл их существования доставлять счастье своим хозяевам. Доп. информация: Официальное российское издание 2010 года.
Диск сделан с технологией "мультиэнгл". Название и надписи на русском языке. Сканы в комплекте.
Спасибо Genry13 за предоставленный 1 диск. Дополнительные материалы: (перевод субтитрами)
•«История Игрушек 3»: Рассказ о сюжете
•Аудиокомментарий режиссера Джона Лассетера
•Бортовой журнал Базза Лайтера: взлет
•Рассказ о мастерах Pixar
•Рассказы о студии: Машина Джона
•Рассказы о студии: Малыш Эй Джей
•Рассказы о студии: Гонки на скутерах
•Базз берет Манхэттен
•Черная пятница: “История игрушек”, какой вы ее еще не видели Качество: DVD9 (R5) Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed Аудио: English (Dolby AC3, 6 ch) 448 kbps., Hebrew (Dolby AC3, 6 ch) 448 kbps., Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch) 448 kbps., Russian (Dolby AC3, 6 ch) 448 kbps., English (Dolby AC3, 2 ch) 192 kbps. Субтитры: Русские, английские, украинские, иврит, латышские, литовские, эстонские
Скриншоты
DVDInfo
Size: 6.62 Gb ( 6 940 966 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 :
Play Length:
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Subtitles:
Not specified VTS_02 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_03 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_04 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_05 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_06 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_07 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_08 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed VTS_09 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified VTS_10 :
Play Length: 00:00:11
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch) VTS_11 :
Play Length: 00:00:17
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Hebrew
Russian VTS_12 :
Play Length:
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Subtitles:
Not specified VTS_13 :
Play Length: 00:03:41
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Hebrew
Ukrainian
Russian VTS_14 :
Play Length: 00:04:35
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Hebrew
Ukrainian
Russian VTS_15 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_16 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_17 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_18 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_19 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_20 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_21 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_22 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_23 :
Play Length: 01:17:46+00:00:23
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_24 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_25 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Hebrew (Dolby AC3, 6 ch)
Ukrainian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
Hebrew
Ukrainian
Russian
Latvian
Lithuanian
Estonian
Hebrew
Ukrainian
Russian
Hebrew
Ukrainian VTS_26 :
Play Length: 00:03:20
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Hebrew
Ukrainian
Russian VTS_27 :
Play Length: 00:02:02+00:01:25+00:01:36+00:02:13+00:02:07+00:07:17
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Hebrew
Ukrainian
Russian
Дополнительные материалы Описание: Релиз на DVD в 5 регионе вышел без бонусов. Пришлось взять второй диск американского издания R1 и добавить к нему перевод субтитрами (спасибо Odessahome). Сокращенное содержание бонусов Релиз: Качество: DVD9 (Custom) Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3, 16:9 (720x480) VBR Аудио: English (Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps) Субтитры: Английские, русские, украинские
Скриншоты
Внимание! Диски DVD-9 настоятельно рекомендуется записывать бесплатной программой ImgBurn (не потому, что она бесплатная, а потому что лучшая!!!)
Руководство по пользованию программой можно прочесть здесь Хронология Игрушек (кликабельно): Другие коллекционные 2-дисковые издания мультфильмов Disney-Pixar
Коллекционные 2-дисковые издания мультфильмов Disney-Pixar
Ну вот и 2-й диск подоспел Спасибо за традиционно великолепную работу!!! Made by Andrik22 - своего рода знак качества, кто ещё не знает - настоятельно советую. П.с. Мою-то раздачу 1-го диска, наверное, можно уже и поглотить, чего их разводить тут...
обязательно качаю. СПАСИБО! (переделаю себе под DVD-5, но сначала гляну какие допматериалы) и если верить http://r7.org.ru/show.php?id=556, то здесь должно быть переговорены моменты, где называется имя База Светика - здесь он должен Баз Лайтер. посмотрим!
Второй диск готов практически, недопереведены лишь несколько текстов, но поскольку у меня отпуск планируется, то если в течении ближайшей недели перевод не поспеет (всем некогда заниматься переводом), то только в середине октября.
Зависит от того, чем просматривать. Например, если использовать Cyberlink PowerDVD, то надо щёлкнуть по иконке с диском, которая находится справа внизу от кнопок управления воспроизведением и выбрать "Open DVD file on hard disk drive" (названия и расположение кнопок может отличаться в разных версиях). При использовании PowerDVD 6 можно было в Windows Explorer "запустить" (дважды щёлкнуть) файл VIDEO_TS.IFO - начиналось воспроизведение диска. В Media Player Classic - выбрать в меню File - Open DVD и указать папку с файлами. И т.д.
И здесь тоже, как и в релизе ДВД-5, изображение на скринах вытянуто по вертикали. Это так и есть? Или это дурацкие сайты, куда релизеры закачивают скриншоты?
"Дурацкие сайты" тут ни при чём.
SD видео 16:9 хранится в таком же разрешении, что и 4:3 (720x576 PAL, 720x480 NTSC), но при воспроизведении растягивается по ширине. Поэтому если захватить кадр в том виде, в котором он хранится на носителе, кадр будет вытянут по вертикали. А проигрыватель уже растянет его до нормальных пропорций. По-моему, ответ на этот вопрос был в Кино, Видео и TV - помощь по разделу, но найти не смог.
Dethroner
Пардон, конечно. Если бы все скрины были деформированы, может, я бы и не беспокоилась. Но есть вроде нормальные, а есть вытянутые... А есть вообще такие....
Спасибо за разъяснение. Теперь буду знать!
В самое ближайшее время! Она уже готова, и ждет пока я все посмотрю на предмет косяков, чтобы не получилось, как с "Черным котлом", что приходилось переделывать и перераздавать.
Спасибо за терпение!
Andrik22
Огромное спасибо за издание! Наконеец-то и я сподобился докачать второй диск. Не обошлось без перчинки
Если просматривая какой-то сюжет на диске, нажать |<< (skip back), то вместо меню, из которого был выбран сюжет, попадаешь в начальную заставку, выбор языка, и т.д. Это происходит везде за исключением самого первого фильма, "Создание Истории игрушек". Посмотрел, как это можно лечить. А лечится просто. В pre commands каждого PGC есть типичная последовательность вроде
Код:
if (R9 == 5) Break
Call VMG PGC 3 (resume cell 1)
Замена во второй команде PGC 3 на PGC 7 проблему лечит почти везде (пока нашёл одно исключение - при переходе из содержания дисков по звезде шерифа и выборе Смотреть все по skip back попадаем в меню игры). Надеюсь, это будет полезно при проверке 2-дискового издания "Истории игрушек 2". Ещё раз спасибо за труды!
Спасибо но у меня до таких проверок руки не доходили никогда. Тут бы хоть текст вычитать, а уж |<< (skip back) я даже и не знаю где находится, никогда и не пользовался ею. И команды, которые при разборке диска были - не трогал.