Переводчики и создатели титров (на сцену!)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 44, 45, 46  След.
Ответить
 

So_What

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 440

So_What · 19-Авг-07 04:49 (17 лет 6 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Nuk3m писал(а):
So_What
В данный момент стараюсь это делать, но там много американского матерного фольклора в духе Квентина...короч постараюсь
Гуд !
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 19-Авг-07 14:16 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Я хорошо владею английским. Но мне нужна прога для перевода фильмов. Предлагаю свою помощь...
 

Cassel

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 731

Cassel · 19-Авг-07 15:58 (спустя 1 час 41 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

прога для перевода фильмов - subtitle workshop.
А вот кто может посоветовать простую прогу для распознования вшитых в ави субтитров?
mmmmmmmmmm писал(а):
Интересно, спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Eazin

Top Seed 01* 40r

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 826

Eazin · 19-Авг-07 16:08 (спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Cassel
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=298620
[Профиль]  [ЛС] 

omikami

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1435

omikami · 19-Авг-07 16:17 (спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Psigordon
Цитата:
Я хорошо владею английским.
Это есть гуд, а русским?
И есть уже желание переводить какое-либо кино?
[Профиль]  [ЛС] 

bad_matafaka

Стаж: 18 лет

Сообщений: 2


bad_matafaka · 20-Авг-07 22:16 (спустя 1 день 5 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Могу помочь в переводах с английского на русский (знание языка позволяет переводить идиомы и слэнг), и обратно соотвественно.
[Профиль]  [ЛС] 

Ledovskaya

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 4


Ledovskaya · 30-Авг-07 13:48 (спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Я переводчик испанского, португалького, английского и немецкого языков. Могу помочь без проблем.
[Профиль]  [ЛС] 

trueblack

Top User 01

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 163

trueblack · 30-Авг-07 14:04 (спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Перевожу с английского на русский.
Редактирую русскую орфографию и грамматику (и, иногда, стилистику).
Дублируйте сообщения в "Личные", на всякий случай.
[Профиль]  [ЛС] 

syaochka

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 122

syaochka · 31-Авг-07 13:42 (спустя 23 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

английский
сербско-хорватский
русский хороший, могу редактировать орфографию и грамматику, могу на нормальный стиль перевести перевод
[Профиль]  [ЛС] 

Cassel

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 731

Cassel · 31-Авг-07 17:52 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Плиз, переведите на нормальный стиль мои переводы:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=359059
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=334348
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=323287 (этот вообще, наверное далек от оригинала, перевод делался с не точного англ. перевода. оригинал французкий)
[Профиль]  [ЛС] 

N-sk

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 40


N-sk · 13-Сен-07 20:41 (спустя 13 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

А слабо французам откликнуться. Есть My blueberry nights на французском, нужна помощь с переводом на русский/английский
[Профиль]  [ЛС] 

issue

Стаж: 18 лет

Сообщений: 6

issue · 05-Окт-07 00:25 (спустя 21 день, ред. 20-Апр-16 14:31)

Могу помочь в переводах с французкого ! пишитe в "ЛC",
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 06-Окт-07 17:16 (спустя 1 день 16 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Китайский, английский.
Пишите на han011@rambler.ru
 

animo111

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 177


animo111 · 06-Окт-07 17:56 (спустя 40 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

vzsuki писал(а):
han011@rambler.ru
написал.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 06-Окт-07 21:53 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
написал.
ответил.;)
 

Гость


Гость · 08-Окт-07 16:31 (спустя 1 день 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Имеются в AVI два редких фильма Бертрана Блие
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=101172 Оба на фарнцузском, первый из списка с французскими субтитрами.
1967 — Если бы я был шпионом / If I Were a Spy / Si j'étais un espion
1976 — Спокойствие / Cool, Calm and Collected / Calmos
Могу выслать по почте, человеку который сможет перевести, а я бы уже сам смог вбить в фильм русские субтитры (или перевод)
 

petr3176

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 67


petr3176 · 15-Окт-07 21:43 (спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

я профессиональный переводчик с английского и итальянского, плюс журналист-кинокритик. специализируюсь именно на переводе фильмов, стаж -- 25 лет. только вот технически (в контексте данного сайта) не представляю, как может выглядеть моя помощь. если необходимость не отпала, и объяснения возможны -- пишите в личку. я редко сейчас этим занимаюсь в силу поступления в Латвию уже готового продукта из России, но на фестивалях еще перевожу синхронно.
[Профиль]  [ЛС] 

animo111

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 177


animo111 · 15-Окт-07 23:03 (спустя 1 час 20 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

petr3176
Написал в ПМ. Особенно бывает актуален итальянский...
[Профиль]  [ЛС] 

dbman

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 30


dbman · 16-Окт-07 11:53 (спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Есть английские субтитры к фильму Анджея Вайды "Дантон" (бразильско-португальские, как вариант)
Кто-то может сделать доброе дело и перевести?
[Профиль]  [ЛС] 

karr

Стаж: 18 лет

Сообщений: 3

karr · 19-Окт-07 00:11 (спустя 2 дня 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=114492
Переведите пожалуйста
[Профиль]  [ЛС] 

jezzva

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 1


jezzva · 22-Окт-07 12:30 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

привет
могу попробовать перевод английский (лучше с субтитрами), но можно и без, смотря какой фильм, иногда ничего и не разберёшь
и итальянский только с субтитрами пока
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 23-Окт-07 14:28 (спустя 1 день 1 час, ред. 20-Апр-16 14:31)

Если актульно еще, могу предложить свой итальянский, немецкий и английский )))
Огромный опыт переводов )))
 

stud.grad

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1


stud.grad · 02-Ноя-07 14:43 (спустя 10 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

румынский, болгарский, французский... if someone is interested
[Профиль]  [ЛС] 

nanja

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1178

nanja · 02-Ноя-07 15:40 (спустя 56 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

stud.grad
Болгарский! Болгарский!! Болгарский!!!! Ура, буду писать Вам в личку!
[Профиль]  [ЛС] 

animo111

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 177


animo111 · 02-Ноя-07 17:13 (спустя 1 час 33 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

nanja
А что вы хотите переводить с болгарского? особенно применительно к этому разделу... такое воодушевление.
[Профиль]  [ЛС] 

nanja

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1178

nanja · 02-Ноя-07 17:40 (спустя 27 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

animo111
А вот почитаете переписку в этй теме https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=435695, и поймете причину моего энтузиазма!
[Профиль]  [ЛС] 

animo111

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 177


animo111 · 02-Ноя-07 18:39 (спустя 59 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

nanja
Я уточню... может быть будут желающие перевести эти фильмы с болгарскго.
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 11-Ноя-07 17:47 (спустя 8 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Готова переводить русские на английские и наоборот.
 

Mask

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 19


Mask · 13-Ноя-07 13:15 (спустя 1 день 19 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Могу переводить субтитры с немецкого и/или субтитры с любого языка, был бы немецкий звук и уже хоть какие-нить титры с расставленными таймингами. =)
Английский тоже неплохо знаю, могу попытаться переводить английские титры(но не звук!), хотя я думаю, здесь найдётся достаточно людей, знающих английский получше меня.
Тайминги, имхо, вообще не проблема, т.к. хоть на каком-нибудь языке титры есть всегда, чаще всего польские, шведские и испанские...
Если что, пишите в личку.
[Профиль]  [ЛС] 

nanja

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1178

nanja · 14-Ноя-07 18:12 (спустя 1 день 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Хочу посоветоваться с коллегами... На задворках Ослиной поляны обнаружила великолепный релиз АРТХАУСА - фильм Канал (1956) Анджея Вайды с оригинальной звуковой дорожкой и субтитрами. Обрадовалась, уперлась, скачала, посмотрела (сначала без сабов, там советский полный дубляж)... Прекрасный фильм, но речь о другом...
Прикрутила сабы, глянула и - о ужас! Такое впечатление, что их делал тинейджер-троечник! Ляп на ляпе, ошибка на ошибке, доходит до полного маразма...
Очень хочется выложить нам релиз, но такие сабы рука не поднимается предлагать! Исправить самой - время... Посоветуйте, как поступить!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error