buquojed · 21-Окт-07 14:59(17 лет 9 месяцев назад, ред. 30-Дек-07 15:06)
Россини - Сорока-воровка (Риччарелли, Маттеуцци, Реми, Фурланетто - Джельметти) / Rossini - La gazza ladra (Ricciarelli, Matteuzzi, Ramey, Furlanetto - Gelmetti) Страна: Италия Жанр: Opera Год выпуска: 1989 Формат: APE (image + .cue) Битрейт аудио: lossless Продолжительность: CD1: 58.45; CD2: 64.35; CD3: 70.12 Трэклист:
CD1: 01. Sinfonia (9:25) 02. Oh che giorno fortunato (2:45) 03. Marmotte, che fate (2:17) 04. Egli viene, o mia Lucia (1:40) 05. La seduto l'amato Giannetto (2:38) 06. Oh cospetto! Undici ore gia passate (2:01) 07. Di piacer mi balza il cor (2:58) 08. Tutto sorridere (3:20) 09. Alfin sei giunta (1:29) 10. Stringhe e ferri (1:07) 11. Oh, senti il vecchio Isacco (0:42) 12. Ma qual suono; Bravo, bravo! Ben tornato (1:25) 13. Veni fra queste braccia... (1:39) 14. Bravo, bravo. Ma quel piacer (3:20) 15. Tocchiamo, beviamo (4:48) 16. Oh madre, ancor non mi diceste; Idol mio!... (1:52) 17. Ieri, sul tramontar del sole (2:13) 18. Come frenare il pianto! (2:53) 19. Per questo amplesso (3:03) 20. Io tremo, pavento (2:04) 21. Il mio piano e preparato (2:36) 22. Si, si, Ninetta (2:31) CD2: 01. Un altro (3:27) 02. M'affretto (2:55) 03. Respiro Mia cara (3:24) 04. Siamo soli Amor seconda (5:58) 05. Non so quel che farei (2:43) 06. Stringhe e ferri (5:17) 07. Finale I In casa di Messere (6:00) 08. Isacco chiamaste (2:07) 09. Mi sento opprimere (5:50) 10. In prigione costei (3:40) 11. In quell'orrendo (2:56) 12. Forse un di conoscrete (5:00) 13. Oh mio signor, partite (3:31) 14. Ah destino crudel (1:45) 15. Si per voi, pupille amate (4:07) 16. Udrai la sentenza (3:58) CD3: 01. Podesta (1:41) 02. Deh pensa domani (5:23) 03. a mio nome, deh consegna (4:12) 04. Infelice Ninetta (0:32) 05. Chi e Fernando (1:53) 06. Eterni Dei, che sento (2:48) 07. Ah lungi, il timore (3:13) 08. Ora mi par che il core (0:29) 09. A questo seno (2:15) 10. Sapro correggere (2:02) 11. A pieni voti (2:56) 12. Tremate, o popoli (3:55) 13. Infelice donzella (3:20) 14. Aspettate, sospendete (1:21) 15. Ah no Fermate (7:04) 16. Sino il pianto e negato (3:59) 17. Che razza di villaggio (2:28) 18. Infelice, sventurata (2:40) 19. Deh tu reggi in tal momento (6:16) 20. Giorgio (2:11) 21. Che scampanare e questo (3:07) 22. Figlia mia (3:38) 23. Ecco cessato il vento (2:48) Доп. информация:Gioachino Rossini (1792-1868) 21
La gazza ladra Fabrizio - Roberto Coviello
Lucia - Luciana d'Intino
Giannetto - William Matteuzzi
Ninetta - Katia Ricciarelli
Fernando - Feruccio Furlanetto
Il Podesta' - Samuel Ramey
Pippo - Bernadette Manca di Nissa Orchestra Sinfonica della RAI di Torino
Gianluigi Gelmetti
Об опере
...Отдых длился очень недолго. И в начале марта композитор прибыл уже в Милан. Не так давно он написал для прославленного театра «Ла Скала» сразу две оперы – «Аврелиан в Пальмире» и «Турок в Италии», которые оказались не очень-то удачными. Теперь надо было во что бы то ни стало реабилитировать себя в глазах миланцев. Впрочем, времени на этот раз было, по россиниевским меркам, больше чем достаточно: целых два месяца, да и либретто дали уже готовое – «Сороку-воровку». Дело в том, что год назад оно предназначалось для Фердинанде Паэра, который по неизвестным причинам отказался от выполнения этого заказа. Автор либретто, Джованни Герардини, заимствовал сюжет из мелодрамы «Сорока-воровка, или Палезосская служанка» Кенье и Д'Обиньи, с успехом показанной в Париже два года назад. В основе этой мелодрамы лежал реальный случай, когда бедную служанку обвинили в краже столового серебра, которое спрятала сорока. Но это открылось не сразу, девушку казнили. Жители деревни организовали фонд для ежегодной поминальной мессы в честь невинно погибшей.
Россини с жаром взялся за сочинение музыки. Ведь все то, что должно происходить на сцене, взято из самой гущи народной жизни. В Италии, где произвол властей достиг невиданных размеров, такой сюжет был чрезвычайно актуален. И уже 19 марта Джоаккино сообщал матери в Болонью: «Пишу оперу, которая называется “Сорока-воровка”. Либретто, недавно положенное на стихи, сводит меня с ума… сюжет превосходен». Трагедия простых людей, их чувства и переживания – какая благодатная почва для воплощения реалистических устремлений композитора! Еще раньше наметившееся в его творчестве взаимопроникновение жанров буффа и сериа проявилось здесь в полной мере. Россини создал совершенно новый для Италии жанр реалистической музыкальной драмы. Впрочем, точное определение жанра оперы тогда дано не было. Произведение называлось и мелодрамой, и оперой-семисериа, и даже оперой-буффа. Задумка Россини обновить старые оперные жанры была в тот момент рискованна. После Венского конгресса в Италии вновь хозяйничали австрийцы. Все итальянское подвергалось гонению, а насаждалась немецкая музыка. Появление опер Моцарта на сценах страны оказалось, конечно, явлением положительным, но звучали и довольно посредственные произведения немецких авторов. Однако Россини, если представлялась такая возможность, внимательно знакомился с новой для него музыкой и ее сочинителями.
Только приехав в Милан, Джоаккино послушал оперу немецкого композитора Винтера «Магомет II». Некоторые разделы произведения ему очень понравились. Впоследствии он рассказывал Гиллеру об одном терцете: «… Один персонаж поет за сценой широко изложенную кантилену, в то время как двое других на сцене исполняют драматический дуэт. Это было отлично сделано и очень впечатляло». И конечно, при первой же возможности Россини познакомился с автором, подружился и даже был приглашен к тому на обед. Каких только странных людей не пришлось встречать на своем жизненном пути Джоаккино! Потом он вспоминал свой визит к новому знакомому: «Винтер внешне был человеком немощным, и аккуратность не была его сильной стороной». Но самое неожиданное и удивительное заключалось в том, что, когда на столе в виде угощения появилась большая тарелка с котлетками, хозяин стал есть по-восточному, руками!
Несмотря на явный приоритет немецких музыкантов, авторитет Россини был настолько велик, что его оперу миланцы ждали с терпением. Но сплетни преследовали композитора и здесь. Это, наверно, неудивительно. Ведь чем известнее человек, тем больше о нем говорят, причем отнюдь не всегда то, что есть на самом деле. Той весной в Милане жил Стендаль. Одна прелестная дама, которая претендовала на знание музыки, сообщила ему, что Россини – что-то вроде убийцы! Недруги тут тоже постарались, распространяя эту небылицу.
А работа над оперой шла своим чередом. И вот 31 мая 1817 года в театре «Ла Скала» состоялась долгожданная премьера. Зрители были буквально ошеломлены красотой и необычностью этого произведения. Блестящий россиниевский мелодизм в сочетании с выразительной декламацией достиг необычайной проникновенности. Тут невольно вспоминается, с чего маэстро начинал, – ведь первые образцы декламации такого рода появились еще в «Танкреде» (взять хотя бы арию Танкреда «После всех волнений»). Драматическая партия Фернандо, отца главной героини, содержит много таких образцов.
… Фернандо – беглый солдат, заочно приговоренный к казни. Он появляется в родной деревне в тот день, когда все празднуют, возвращение из армии Джанетто, сына Фабрицио. Дочь Фернандо – Нинетта – служит в доме Фабрицио. В тот же день торжества на нее падает страшное обвинение в краже столового серебра. Фернандо приходит в смятение. Его патетическое ариозо «Обвинение в краже! О позор!» предвещает знаменитые вердиевские интонации в арии Риголетто «Куртизаны, исчадье порока» из одноименной оперы.
Есть в опере и светлые жанровые картины, как в начале первого действия, когда царит приподнятая атмосфера ожидания Джанетто, или юмористические зарисовки, как в сцене мальчика-слуги Пиппо и говорящей хозяйской сороки. А рядом соседствует драматическая сцена подтверждения виновности Нинетты старым ростовщиком, ведь она продала ему отцовское столовое серебро с инициалами, роковым образом совпавшими с инициалами хозяина. Но девушка боится упоминать имя Фернандо, поскольку его везде ищут. Джанетто, нежно любящий Нинетту, не хочет верить в ее виновность, однако факты упрямы. Сколько отчаяния в его партии! Мелодия обреченно ниспадает и совсем лишена украшений.
Доброта и сердечность Нинетты покоряют тюремных стражей. На свидание к ней допускают Джанетто. Трогательна встреча влюбленных, они трагически осознают свое бессилие перед несправедливостью. Приход подесты (деревенского старосты) прерывает их свидание. Он предлагает Нинетте свободу в обмен на любовь. Девушка гневно отвергает его настойчивые притязания. Навестить несчастную служанку приходит Пиппо. Нинетта просит его передать возлюбленному кольцо. В этот момент в оркестре звучит трогательно-беззащитная мелодия, которая уже знакома. Конечно, тема уже появлялась в увертюре! Этот прием был нов для итальянской оперы. Тематическая связь увертюры с оперой делала восприятие произведения более целостным, и такое нововведение публика встретила с одобрением. Понравилось!
Еще раньше Россини начал вводить в свои оперы довольно много хоров, которые появлялись даже в комических операх. В «Сороке-воровке» им отведено еще более значительное место. Это и пасторальные хоры народного веселья, и грозно-трагические, такие, как хор судей или хор народа, который провожает Нинетту на казнь. Интересна гармоническая окраска хора судей. После мрачного минорного вступления звучит хор в мажоре. Но ладовая окраска сурового выступления стражей закона «Трепещите, о люди» постоянно колеблется между мажором и минором с отклонениями в довольно далекие тональности. Выразительна в опере и роль оркестра, который ярко воссоздает атмосферу разворачивающихся событий. Все это свидетельствовало о значительно возросшем творческом мастерстве молодого композитора. Злопыхатели говорили, что такой сдвиг произошел только после знакомства в Милане с немецкой классикой. Но ведь это не так! Еще в юные годы Джоаккино внимательно изучил и Гайдна, и Моцарта, затем познакомился и с творениями Бетховена. Его ни в коем случае нельзя было обвинить в невежестве. Когда же маэстро был задан вопрос, почему он не писал в манере этих мастеров, тот ответил просто и исчерпывающе: «В Италии несвоевременно писать возвышенную музыку: публика уснула бы. Если когда-нибудь я буду призван сочинить оперу для венской сцены, я постараюсь писать иначе».
А опера «Сорока-воровка» кончается традиционным счастливым финалом. В последний момент перед казнью все выясняется: Пиппо находит на колокольне спрятанное сорокой серебро, а от короля приходит помилование отцу Нинетты. Все счастливы.
На премьере оперы присутствовал Стендаль. Из его рассказа можно представить, какое впечатление произвела опера на публику: «Успех был таким бешеным, опера произвела такой furore… что публика повставала со своих мест, громкими криками вызывая Россини. Этот обворожительный человек рассказывал вечером в кафе “Академия”, что он испытывал не только чувство радо от успеха оперы, но и в то же время и страшную усталость после сотен поклонов, которыми он должен был благодарить публику ежеминутно прерывавшую действие возгласами: “Bravo maestro! Evviva Rossini!” Словом, успех был необычаен, и можно смело сказать, что никогда еще композитор не справился лучше со своей задачей…» И вот в повествовании французского писателя сразу проступает типичнейшая особенность личности Джоаккино: композитор «устал от поклонов»! Не от работы, а от поклонов! С одно стороны, это говорит о той самой легкости творчества, которая стала легендарной, а с другой – о скрытности маэстро. Как бы ни было трудно, он всегда улыбался. Устал? Конечно, но только от поклонов.
«Сорока-воровка» явилась важным шагом на творческом пути Джоаккино Россини. Глубокое, актуальное содержание, естественность и яркость музыкально-драматического развития поставили оперу в ряд лучших созданий композитора. Так в каком же жанре написана эта опера? А в каком «Золушка»? Неважно, что писали в программах и клавирах. Ведь в звуках этих произведений слились и перешли в новое качество черты традиционных итальянских жанров – сериа и буффа. Россини смело экспериментировал в области музыкального театра. Нет, он не отказался от столь любимого ранние годы комического жанра. Просто жизнь текла вперед. И комическая опера становилась «серьезней», ведь нельзя же все время только смеяться!
(О. В. Клюйкова. Маленькая повесть о большом композиторе, или Джоаккино РОССИНИ. М., «Музыка», 1990)
Отчет EAC CD1
EAC extraction logfile from 21. October 2007, 1:24 for CD
Gioacchino Rossini / La gazza ladra CD 1 Used drive : SONY CD-RW CRX210E1 Adapter: 1 ID: 0
Read mode : Secure with NO C2, accurate stream, disable cache
Read offset correction : 6
Overread into Lead-In and Lead-Out : No Used output format : D:\Program Files\Monkey's Audio\MAC.exe (Monkey's Audio Lossless Encoder)
Normal Lossless Compression
Additional command line options : -v Other options :
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Native Win32 interface for Win NT & 2000 Range status and errors
Selected range
Filename E:\APE\Rossini - La gazza ladra\La gazza ladra CD1.wav Peak level 100.0 %
Range quality 100.0 %
CRC 4877D034
Copy OK No errors occured End of status report
Отчет EAC CD2
EAC extraction logfile from 21. October 2007, 4:42 for CD
Gioachino Rossini / La gazza ladra Used drive : SONY CD-RW CRX210E1 Adapter: 1 ID: 0
Read mode : Secure with NO C2, accurate stream, disable cache
Read offset correction : 6
Overread into Lead-In and Lead-Out : No Used output format : D:\Program Files\Monkey's Audio\MAC.exe (Monkey's Audio Lossless Encoder)
Normal Lossless Compression
Additional command line options : -v Other options :
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Native Win32 interface for Win NT & 2000 Range status and errors
Selected range
Filename E:\APE\Rossini - La gazza ladra\La gazza ladra CD2.wav Peak level 99.9 %
Range quality 100.0 %
CRC C9C122EB
Copy OK No errors occured End of status report
Отчет EAC CD3
EAC extraction logfile from 21. October 2007, 5:43 for CD
Gioachino Rossini / La gazza ladra CD 3 Used drive : SONY CD-RW CRX210E1 Adapter: 1 ID: 0
Read mode : Secure with NO C2, accurate stream, disable cache
Read offset correction : 6
Overread into Lead-In and Lead-Out : No Used output format : D:\Program Files\Monkey's Audio\MAC.exe (Monkey's Audio Lossless Encoder)
Normal Lossless Compression
Additional command line options : -v Other options :
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Native Win32 interface for Win NT & 2000 Range status and errors
Selected range
Filename E:\APE\Rossini - La gazza ladra\La gazza ladra CD3.wav Peak level 97.5 %
Range quality 100.0 %
CRC DDE4E649
Copy OK No errors occured End of status report
Мне нравится другое исполнение этой оперы - с Розеттой Пиццо и Анжело Ромеро 1979, гораздо лучше, чем это и ещё одна имеющаяся версия на двд. Причём больше нравится начиная от увертюры; но это чисто субъективно.
Если версия на ДВД - это с Котрубаш, то мне она не понравилась совсем. Во-первых - опера изрезана страшно, во-вторых - у Котрубаш весьма смутные представления о россиниевском стиле. Разве что постановка красивая.
Скоро должна выйти на ДВД новая версия из Пезаро - вот это уже должно быть интересно!
Запись Дзедды ничего, но здесь все же народ посолиднее, прежде всего Реми в партии Подесты.
Да, а двд (вы его угадали) вообще не впечатлил, разве что сабтайтлами порадовал - ведь я не силён в итальянском.
Вероятно то, что моя оценка исполнения отталкивается от версии Дзедды, так как она была первой услышанной: увертюра просто роскошная, исполнения "внушают":)
Золушок
Здесь и гадать нечего - других ДВД пока нет, хотя есть надежда, что скоро ситуация изменится. Правда, существует еще видеозапись этой самой постановки с Риччарелли, но она официально не выходила.
А Дзедда вообще великий человек!
Спасибо, конечно, автору, но я все же надеюсь, что он сгорит в аду за то, что пришлось открывать cue файлы самостоятельно и прописывать там расширение ape. Без этого не открыть было ни чем.