Slink · 24-Мар-10 01:37(14 лет 7 месяцев назад, ред. 04-Окт-17 02:38)
Карманные монстры: Месть Мюцу
Pocket Monsters: Myuutsuu no GyakushuuГод выпуска: 1998 Страна: Япония Жанр: кодомо, комедия, приключения, фэнтези. Продолжительность: 01:25:12 Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Режиссер: Юяма Кунихико Автор оригинала: Тадзири Сатоси Описание: Учёные создают нового покемона, из найденного ДНК давно вымершего покемона. И этот покемон решает выяснить, кто же сильнее копии или оригиналы... Доп. информация: Релиз группы Timber Maniacs
Субтитры вшиты! Полный хардсаб! По поводу v3 версии:
v3 версия была выпущена в основном затем, чтобы добиться максимального качества изображения, а также сделать совпадающий перевод фраз с дорамкой "Рождение Мюцу". Помимо этого, естественно, текст был проверен очередной раз на вшивости и в 10% перевод был поправлен на более литературный и благозвучный. Пара фраз была исправлена в виду неверного перевода. Скриншоты сравнения картинки релизов v2 против v3. Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: XviD 852x480 23.98fps 1400-1500 Kbps Аудио: Dolby AC3 48000Hz 6ch 384 Kbps
Скриншоты
Лучшая благодарность релиз группе - это при выкладывании на другие ресурсы не менять названия файлов и указывать, что релиз подготовлен группой Timber Maniacs. Отличия от этой раздачи в лучшем качестве видео и звука.
А также в переводе группы Timber Maniacs.
Другие релизы группы Timber Maniacs по вселенной "Покемон"
Да. Её в кинотеатрах крутили в своё время. В современных кинотеатрах, да и в кинотеатрах 1999 года, крутили только широкоэкранное видео. На кассетах и двд она вышла полноэкранной, только потому, что только у единиц были широкоэкранные телики. Начиная со 2 полнометражки двдшные PAL-издания издавались только в широкоэкранной форме.
Andron1818, это не:
[PM]Pocket Monsters AG Movie 2 - The Sky-Rending Visitor Deoxys[SUB 1280x720 H264][97062FD3].mkv
[PM]Pocket Monsters AG Movie 1 - Wishing Star of Seven Nights-Jirachi[SUB 1280x720 H264][BD24A672].mkv
на http://pocketmonsters.edwardk.info/ ?
Ну в кинотеатрах понятно, что была, как и все остальные фильмы. На дисках-то нет.
Цитата:
Andron1818, это не:
[PM]Pocket Monsters AG Movie 2 - The Sky-Rending Visitor Deoxys[SUB 1280x720 H264][97062FD3].mkv
[PM]Pocket Monsters AG Movie 1 - Wishing Star of Seven Nights-Jirachi[SUB 1280x720 H264][BD24A672].mkv
на http://pocketmonsters.edwardk.info/ ?
Это. Тока там дорожка заменена на яп и англ хардсаб.
Andron1818, это не:
[PM]Pocket Monsters AG Movie 2 - The Sky-Rending Visitor Deoxys[SUB 1280x720 H264][97062FD3].mkv
[PM]Pocket Monsters AG Movie 1 - Wishing Star of Seven Nights-Jirachi[SUB 1280x720 H264][BD24A672].mkv
Оно самое, с хардсабом и без американской дорожки. Собственно об этом уже написали.
Slink писал(а):
На дисках-то нет.
Я и не про диски говорил, а про телевидение высокой четкости.
Знаете , что очень радует... ребята не имея прав на данную картину ... заявляют права на "релиз" с неё) и эти честолюбивые человеки называют ворами тех , кто ворует у них... хотя как назвать то , что они сами то... эмс))) как бы сп**дили)))
Посмотрел оригинальный фильм. Это шикарно - лучшее что было в монстрах. По сравнению с тем, что смотрел в детстве (американка этого фильма) - это два разных по смыслу произведения! Ужас, что американцы могут с анимацией сотворить! Ужас! Роулинг разрешила снимать Гарри Поттер при условии, что в фильмах не будет никакой отсебятины. По-моему японцам пора контракты на перевод с такими же условиями создавать
Японка первого фильма — весьма глубокая вещь со смыслом. Среди всех произведений покеаниме, она остаётся самым серьёзным и наименее детским. Американцы специально под детей заточили её, и в чём-то они даже правы, т.к. я сильно сомневаюсь, что 8-10 летний ребёнок, посмотрев японку первого фильма, поймёт всё то, что хотели сказать авторы.
По-моему японцам пора контракты на перевод с такими же условиями создавать
Зачем? Какая им разница, что иностранцы друг другу будут всучивать?
действительно.. они бы обязательно озаботились, если бы это не продавалось.. но если бы оно так хорошо не продавалось, оно бы 12 лет не крутилось... в том то и проблема, что всех всё устраивает..:)
В апреле обязательно обновлю этот релиз. Заимусь им сразу как сделаю 12 фильм в HD версии. В первую очередь хочу этим заняться потому, что могу сделать картинку лучше, а также хочется подогнать перевод под дорамку. Ну и заодно пробегусь по тексту, поправлю косяки в переводе, если таковые встретятся.
Релиз обновлён на версию v3. По поводу v3 версии:
v3 версия была выпущена в основном затем, чтобы добиться максимального качества изображения, а также сделать совпадающий перевод фраз с дорамкой "Рождение Мюцу". Помимо этого, естественно, текст был проверен очередной раз на вшивости и в 10% перевод был поправлен на более литературный и благозвучный. Пара фраз была исправлена в виду неверного перевода. Скриншоты сравнения картинки релизов v2 против v3.
55991652у меня есть перевод Сергея Визгунова тока не знаю на какую версию
Сергей Визгунов, несмотря на то, что переводит на ходу и несет порой ерунду, звучит в этом мувике в 1000 раз лучше, чем лживые, фальшивые голоса из дубляжа. Смотрел его на кассете когда-то, не могу ни англ, ни рус версию после его озвучки смотреть. Кажутся лживыми, убогими. Вся надежда на яп. версию, вот сижу качаю...) И да, если у тебя есть оцифрованная версия с 1голоской Визгунова стучи в лс, буду оч ждать)))
Давно смотрю аниме, но в озвучке, а тут решил японскую версию посмотреть, а не могу скачать. Станте пожалуйста на раздачу или подскажите ссылку, откуда можно скачать.