list_id · 03-Июн-21 12:19(3 года 5 месяцев назад, ред. 14-Ноя-21 19:31)
Банда Йонссона и кукурузные хлопья ⋮ Lilla Jönssonligan och cornflakeskuppen Страна: Швеция Студия: Sonet Film AB Жанр: комедия, детский, семейный Год выпуска: 1996 Продолжительность: 1:26:08 Перевод: Субтитры Наталья Тарасова Субтитры: русские, английские, чешские, датские, немецкие, греческие, испанские, финские, французские, хорватские, венгерские, итальянские, норвежские, нидерландские, польские, португальские, румынские Оригинальная аудиодорожка: шведский Режиссер: Christjan Wegner / Кристьян Вегнер В ролях: Калле Эрикссон, Jonathan Flumee, Fredrik Glimskär, Jonna Sohlmér, Андерс Эстрем, Матс Веннберг, Клаес Манссон, Peter Rangmar, Сесилия Нилссон, Фрея Берглунд Описание: Весь город стонет от проделок банды трёх мальчишек. Все сверстники увлечены коллекционированием открыток с фотографиями кинозвёзд.
Один из них, Гарри, хочет подарить красивой девочке Доррис несколько фотографий двух кинозвёзд и, тем самым, завоевать её расположение.
Но так как вожделенные открытки вкладываются в коробки с кукурузными хлопьями, единственный шанс раздобыть их – совершить ограбление фабрики, которая их производит.
План был разработан досконально. Но не всё в жизни происходит по плану… Доп. информация: Файл Lilla.Jonssonligan.och.cornflakeskuppen.1996.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-tobias.mkv взят с rarbg. Добавлено к WebDL: русские неименованные главы со шведского DVD. Сэмпл: http://multi-up.com/1279606 Тип релиза: WEB-DL 1080p Контейнер: MKV Видео: x264, 1920x1080 (16:9), 24 fps, 7125 kbps (2pass), 8 bit Аудио: AC-3, 48.0 kHz, 6 ch, 640 kbps, 16 bit (шведский) оригинальный Формат субтитров: softsub (SRT) SFDb ⋮ КиноПоиск ⋮ IMDb
MediaInfo
General Unique ID : 34341647786204601106056594302142473799 (0x19D5F5F5C0210C79586163F91C8B6647) Complete name : C:\Lilla.Jonssonligan.och.cornflakeskuppen.1996.SWEDISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-tobias\1996.Lilla Jönssonligan och cornflakeskuppen.V(F.1920x1080.x264)A(svO)S(ru,en,cs,da,de,el,es,fi,fr,hr,hu,it,nb,nl,pl,pt,ro)C(ru).WEBpp(1.26.08@24).mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 4.67 GiB Duration : 1 h 26 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 7 769 kb/s Movie name : 1996 ⋮ Lilla Jönssonligan och cornflakeskuppen ⋮ Банда Йонссона и кукурузные хлопья Encoded date : UTC 2021-06-03 08:34:20 Writing application : mkvmerge v57.0.0 ('Till The End') 64-bit Writing library : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L4 Format settings : CABAC / 3 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 3 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 26 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 7 125 kb/s Nominal bit rate : 4 406 kb/s Maximum bit rate : 11.2 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 24.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.143 Stream size : 4.29 GiB (92%) Title : Шведский, (титры, надписи) оригинальный, WEB: Netflix Writing library : x264 core 148 r2722 1b0121b Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4406 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=11250 / vbv_bufsize=15000 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : Swedish Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 26 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 640 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 32 bits Compression mode : Lossy Stream size : 394 MiB (8%) Title : Шведский, (речь) оригинальный, WEB: Netflix Language : Swedish Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 90 b/s Count of elements : 838 Stream size : 56.7 KiB (0%) Title : Русский, (речь, надписи) простой, Наталья Тарасова Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 56 b/s Count of elements : 822 Stream size : 35.2 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 55 b/s Count of elements : 834 Stream size : 34.9 KiB (0%) Language : Czech Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 53 b/s Count of elements : 834 Stream size : 33.7 KiB (0%) Language : Danish Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 56 b/s Count of elements : 832 Stream size : 35.3 KiB (0%) Language : German Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 98 b/s Count of elements : 835 Stream size : 61.5 KiB (0%) Language : Greek Default : No Forced : No Text #7 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 58 b/s Count of elements : 834 Stream size : 36.5 KiB (0%) Language : Spanish Default : No Forced : No Text #8 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 57 b/s Count of elements : 834 Stream size : 36.3 KiB (0%) Language : Finnish Default : No Forced : No Text #9 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 61 b/s Count of elements : 829 Stream size : 38.4 KiB (0%) Language : French Default : No Forced : No Text #10 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 23 min Bit rate : 52 b/s Count of elements : 831 Stream size : 31.8 KiB (0%) Language : Croatian Default : No Forced : No Text #11 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 57 b/s Count of elements : 832 Stream size : 36.3 KiB (0%) Language : Hungarian Default : No Forced : No Text #12 ID : 14 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 55 b/s Count of elements : 834 Stream size : 34.8 KiB (0%) Language : Italian Default : No Forced : No Text #13 ID : 15 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 54 b/s Count of elements : 833 Stream size : 34.1 KiB (0%) Language : Norwegian Bokmal Default : No Forced : No Text #14 ID : 16 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 51 b/s Count of elements : 823 Stream size : 32.3 KiB (0%) Language : Dutch Default : No Forced : No Text #15 ID : 17 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 55 b/s Count of elements : 824 Stream size : 34.7 KiB (0%) Language : Polish Default : No Forced : No Text #16 ID : 18 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 55 b/s Count of elements : 833 Stream size : 34.9 KiB (0%) Language : Portuguese Default : No Forced : No Text #17 ID : 19 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 25 min Bit rate : 56 b/s Count of elements : 833 Stream size : 35.1 KiB (0%) Language : Romanian Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : ru:Глава 01 (Начальные титры) 00:02:29.250 : ru:Глава 02 (Начальные титры) 00:04:53.958 : ru:Глава 03 (Начальные титры) 00:07:17.958 : ru:Глава 04 00:10:03.958 : ru:Глава 05 00:11:20.333 : ru:Глава 06 00:12:46.375 : ru:Глава 07 00:14:23.792 : ru:Глава 08 00:16:50.542 : ru:Глава 09 00:18:46.458 : ru:Глава 10 00:20:54.292 : ru:Глава 11 00:23:18.500 : ru:Глава 12 00:25:35.042 : ru:Глава 13 00:28:20.625 : ru:Глава 14 00:30:42.083 : ru:Глава 15 00:33:58.125 : ru:Глава 16 00:36:28.208 : ru:Глава 17 00:40:08.583 : ru:Глава 18 00:41:36.917 : ru:Глава 19 00:43:43.875 : ru:Глава 20 00:46:17.917 : ru:Глава 21 00:50:17.750 : ru:Глава 22 00:53:54.583 : ru:Глава 23 00:56:42.000 : ru:Глава 24 00:59:05.250 : ru:Глава 25 01:01:13.000 : ru:Глава 26 01:03:43.875 : ru:Глава 27 01:06:19.208 : ru:Глава 28 01:08:51.125 : ru:Глава 29 01:10:32.375 : ru:Глава 30 01:11:55.292 : ru:Глава 31 01:12:59.875 : ru:Глава 32 01:16:38.250 : ru:Глава 33 01:20:01.417 : ru:Глава 34 01:20:54.000 : ru:Глава 35 01:22:22.500 : ru:Глава 36 01:23:38.708 : ru:Финальные титры
Скриншоты
Пример субтитров
1
00:00:22,640 --> 00:00:23,700
«Био-Рио» 2
00:00:23,720 --> 00:00:27,240
<i>«Био-Рио» – лучший кинотеатр города.</i> 3
00:00:27,320 --> 00:00:32,960
<i>Там идут великие фильмы: «Тарзан»,</i>
<i>«Капитан Блад» и «Кинг-Конг».</i> 4
00:00:33,040 --> 00:00:36,480
<i>Сегодня там Эррол Флинн</i>
<i>и сплошные поцелуйчики.</i> 5
00:00:36,600 --> 00:00:42,120
<i>Поэтому только для взрослых. Даже я,</i>
<i>Чарльз-Ингвар Йонссон, не могу войти.</i> 6
00:00:42,200 --> 00:00:44,320
<i>Всех детей, кто пытается пройти,</i> 7
00:00:44,400 --> 00:00:49,280
<i>ловит за шкирку</i>
<i>констебль Пиннен Перссон.</i> 8
00:00:49,360 --> 00:00:54,400
<i>Кроме пышно разодетой Дорис</i>
<i>и ее невероятной мамочки Люси.</i> 9
00:00:55,080 --> 00:00:57,240
– Добрый вечер, Пиннен.
– Добрый вечер. 10
00:00:58,600 --> 00:01:00,440
Немедленно домой! 11
00:01:06,400 --> 00:01:11,040
<i>Чудаковатые братцы Рагнар Ванхеден</i>
<i>и чокнутый на порохе Гарри</i> 12
00:01:11,960 --> 00:01:14,960
<i>нашли способ прошмыгнуть мимо Пиннена.</i> 13
00:01:15,040 --> 00:01:16,280
<i>Через крышу.</i> 14
00:01:25,600 --> 00:01:29,080
Это же безопасно, правда?
Скажи, что безопасно. 15
00:01:29,160 --> 00:01:30,680
Не опасно. Верь мне! 16
00:01:35,680 --> 00:01:39,280
Я разберусь, ты знаешь.
Ванхедену это раз плюнуть! 17
00:01:42,760 --> 00:01:46,920
Что? Здесь заперто!
Мне сказали, что будет открыто. 18
00:01:47,760 --> 00:01:50,040
Может быть, просто постучать. 19
00:01:50,840 --> 00:01:53,920
<i>Только Гарри могла прийти в голову</i>
<i>эта идея.</i> 20
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
Карлсон, который живет на крыше! 21
00:01:58,480 --> 00:02:01,000
Спокойствие, это обыкновенный очкарик. 22
00:02:01,760 --> 00:02:03,680
Эй, прочь с дороги! 23
00:02:05,760 --> 00:02:09,280
<i>Слепой норвежский слон,</i>
<i>вздумай он сюда залезть,</i> 24
00:02:09,360 --> 00:02:13,200
<i>выглядел бы изящнее Ванхедена.</i> 25
00:02:13,920 --> 00:02:17,240
Давай, Гарри! А то пропустим начало.
Прыгай! 26
00:02:17,320 --> 00:02:19,760
Здесь очень высоко. 27
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Прыгай! 28
00:02:25,360 --> 00:02:26,800
Теперь кругом темнота. 29
00:02:30,080 --> 00:02:34,120
Видите? Со мной не пропадешь! 30
00:02:34,200 --> 00:02:36,360
Рагнар просто голова!
md5
bde096debd01654e34674add594eca74 *1996.Lilla Jönssonligan och cornflakeskuppen.V(F.1920x1080.x264)A(svO)S(ru,en,cs,da,de,el,es,fi,fr,hr,hu,it,nb,nl,pl,pt,ro)C(ru).WEBpp(1.26.08@24).mkv
Что в имени тебе моём?
1996.Lilla Jönssonligan och cornflakeskuppen.V(F.1920x1080.x264)A(svO)S(ru,en,cs,da,de,el,es,fi,fr,hr,hu,it,nb,nl,pl,pt,ro)C(ru).WEBpp(1.26.08@24).mkv
1996 – год производства
Lilla Jönssonligan och cornflakeskuppen – оригинальное название
V() – данные о видеодорожке: F – отсутствие чёрных полос, 1920x1080 – размер кадра, x264 – кодек
A() – данные о аудиодорожке: шведская – оригинал (Original)
S() – данные о субтитрах: русские, английские, чешские, датские, немецкие, греческие, испанские, финские, французские, хорватские, венгерские, итальянские, норвежские, нидерландские, польские, португальские, румынские
C() – данные о главах: русские
WebDLpp – источник: WebDL, видео: несжато (rePacked), аудио: несжато (rePacked),
1.26.08@24 – продолжительность фильма 1:26:08; 24.000 – частота кадров в секунду
Дорогие друзья!
Приглашаю Вас принять участие в сборе средств на перевод сериала Bara roligt i Bullerbyn / Все мы – дети из Бюллербю (1960), 13 серий. Уже начали запись участников!Астрид Линдгрен – выдающаяся шведская писательница, чьи произведения были переведены более чем на 90 языков.
Астрид Линдгрен награждена медалью Ханса Кристиана Андерсена, учреждённую Датской академией медаль Карен Бликсен, российскую медаль имени Льва Толстого, чилийскую премию Габриелы Мистраль и шведскую премию Сельмы Лагерлёф. В 1969 году писательница получила Шведскую государственную премию по литературе.
Шведское правительство учредило премию памяти Астрид Линдгрен за достижения в детской литературе.
Однако, в России книги Астрид Линдгрен незаслуженно забыты.
Шведские фильмы, снятые по произведениям Астрид Линдгрен, показанные в советском кинопрокате, были весьма немногочисленны и их дубляж, кроме фильма «Ронья, дочь разбойника», не сохранился до нашего времени.
Как видим, шведские фильмы, снятые по произведениям Астрид Линдгрен (а некоторые были сняты не просто при жизни писательницы, но и при её непосредственном участии), достойны того, чтобы их перевели на русский язык.Проект будет большой, так что этот сериал – далеко не всё. Следующий в проекте (после перевода «Все мы – дети из Бюллербю») - сериал «Мадикен». А потом – очень много всего.
Только не сто́ит занимать пассивно-выжидательную позицию, поскольку если конкретно ты не примешь материальное участие в проекте, мы никогда не увидим эти фильмы.