Gott Starb · 07-Июл-20 14:14(4 года 4 месяца назад, ред. 26-Май-24 09:54)
О поэтах и поэзии. Гёльдерлин. Рильке. ТракльГод издания: 2017 Автор: Мартин Хайдеггер Переводчик: Болдырев Николай Федорович Жанр или тематика: Западная философия Издательство: Водолей ISBN: 978–5–91763–378–7 Язык: Русский Формат: PDF/FB2/EPUB/RTF Качество: Издательский макет Интерактивное оглавление: Нет Количество страниц: 241Описание: Мартина Хайдеггера (1889-1976) иногда называют крупнейшим европейским философом после Платона, что говорит не только о глубине его дыхания, но и о неуклонном в течение жизни возврате к "целостному" мышлению, на общедоступном уровне воспринимаемому как своего рода сращение философского метода с поэтическим. И в самом деле, тексты позднего Хайдеггера всё более становятся словно бы пронизанными мелодикой и ритмами поэтического "волхвования". Вновь и вновь его внимание привлекают поэты с безупречным чувством сакральной основы бытия, в особенности Гёльдерин, Рильке, Тракль. Тексты о поэтах философ называет так: "Это доверительная беседа мышления с поэзией, и именно потому, что им обоим свойственно исключительно-особое, хотя при этом и различное, взаимодействие с языком. Беседа (сговор) мышления с поэзией происходит для того, чтобы выявить существо языка, с тем, чтобы смертные вновь учились проживать в языке".
[*]Содержание [*]Гёльдерлин и сущность поэзии
[*]Нужны ли поэты?
[*]Язык поэмы
[*]В бездне между богами (Послесловие переводчика) [*]Приложение [*]Фридрих Гёльдерлин
[*]Когда я мальчишкою был
[*]Крестьянин в поле вышел
[*]Хлеб и вино
[*]Середина жизни
[*]Патмос
[*]Воспоминание [*]Райнер Мария Рильке
[*]Ночной ход
[*]Госпоже Грете Васйгербер
[*]«Пока ты ловишь сам...»
[*]Для Елены Буркхардт
[*]Восьмая дуинская элегия
[*]Третий сонет к Орфею (из Первой части)
[*]28-й сонет к Орфею (из Второй части)
[*]Истаяло лето
[*]В пути
[*]«О тишина проживанья...»
[*]Вечером
[*]Рано ушедшему
[*]Аниф
[*]Весна души
[*]Детство
[*]Гелиан
[*]Склон. 2-я редакция
[*]Иоанне
[*]Грезящий Себастьян
[*]На Монашьей горе. 2-я редакция
[*]«Синяя ночь возлегла...»
[*]Псалом. 2-я редакция
[*]Семипсалмие смерти
[*]Песнь отрешенного
[*]Элис. 3-я редакция
[*]Просветление
[*]Гроза
[*]Ночь
[*]Сердце
[*]В снегу (Посвящение в Ночь. 1-я редакция) [*]Пауль Целан
[*]Тюбинген, январь
[*]Псалом
[*]«Твори без предрешений…»
[*]«Коронованный прочь…»
[*]«Была в них земля…»
[*]Мерцающее древо
[*]«Ведя пристрелку…»
[*]«Любовь, смирительной рубашкой прекрасная…»
[*]«Силы, господства…»
[*]Колон
[*]«Зримый, близ мозгового ствола и сердечного тоже…»
[*]... Шумит фонтан
[*]Цюрих, «У аиста»
[*]Benedicta
[*]Ассизи
[*]«Никто, не забывай, никто…»
[*]«Как эта дверь, как эта дверь…»
[*]«Из смешений выйти ты должен, из смешений…»
[*]«Кровоподтеки-от-лат, изогнутые оси…»
[*]«Когда на нас напала Белизна, той ночью…»
[*]«Из материи ангела, в день…»
[*]Haut mal
Здесь важно возвращение Хайдеггера к метафорическому стилю Ницше и далее к стилю Гомера и Гесиода - проформе протофилософии - в этом Вечное, Иcxодное,"первообразы" филосософствования, хотя сам Хайдеггер контекстно устарел, в 21 веке - в эпоху социоцентризма - речь идет более не о выживании "лучшего" индивидуума, а о выживании всего Человечества как массы, плодящейся якобы от Бога или Аллаха и оставляющего Планету без воды и еды.