innokent33 · 15-Апр-13 19:34(11 лет 10 месяцев назад, ред. 28-Дек-15 17:11)
Властелин Колец. Ограниченное Издание. Приложения /
The Lord of the Rings. Limited Edition. Behind the Scenes (Costa Botes)Тип раздаваемого материала: дополнительные материалы Год выпуска фильма: 2006 Страна: Новая Зеландия Жанр: документальный Продолжительность: 01:24:52 + 01:46:21 + 01:52:02 Перевод: Любительский одноголосый закадровый (innokent33) Русские субтитры: естьРежиссер: Коста Ботес / Costa Botes В ролях: члены съёмочной группы «Властелина колец»Описание: Три документальных фильма о том, как экранизировалась великая книга "Властелин колец", и как создавалось Средиземье. В какой-то степени это уникальный бонусный материал, по своей структуре больше напоминающий реалити-шоу, нежели стандартный фильм о фильме. Никаких записанных в студии заранее отрепетированных интервью и отрывков из финального фильма, только то, что происходило на съёмочной площадке.Доп. информация: Видео идентично ЭТОЙ РАЗДАЧЕ + моя попытка озвучки по субтитрам.Проект перевода субтитров и озвучки не осуществился бы, если бы не активное участие во всём и вся NokkiiA - за что ему всяческие БЛАГОДАРНОСТИ и СПАСИББЫ!!!1. The Fellowship of the Ring / Братство кольца
Параметры 1 части
Продолжительность: 01:24:52 Качество: DVDRip Формат видео: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD build 50 ~2229 kbps avg, 0.31 bit/pixel Аудио 1 (innokent33): 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Аудио 2 (eng): 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avgОбзор этого материала на русском языке вы можете прочитать здесь.Рип сделан с этой раздачи.Перевод субтитров: dimon1024. [Notabenoid] alexarj он проделал наверно 80% перевода. Также помогали MarkedBY, marx_floe, dimon512, giliathiel, Georgyvesel
Скриншоты
2. The Two Towers / Две Башни
Параметры 2 части
Продолжительность: 01:46:21 Качество: DVDRip Формат видео: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 720x408 (1.76:1), 25 fps, XviD build 50 ~1731 kbps avg, 0.23 bit/pixe Аудио 1 (innokent33): 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Аудио 2 (eng): 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avgОбзор этого материала на русском языке вы можете прочитать здесь.Рип предоставлен NokkiiA.Перевод субтитров: NokkiiA (руководитель и вдохновитель перевода и озвучки); udacha88, alexarj, oiodj, apeiron, Alcie, NokkiiA, Demrandir, femmine, Krevedko_boo.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления ещё двух частей!
Внимание! Раздача ведётся путём добавления частей; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой части, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые части удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых частей.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те части которых у вас ещё нет. Старые части при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Если вы уже удалили старые части, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента.
innokent33
Спасибо тебе огромное, свершилось то чего я ждал с момента появления раздачи 28-Апр-08 22:42https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=825660
Как переведут вторую, можно ждать от тебя продолжения?Кто хочет помочь с переводом субтитров второй и третей части милости просим на http://notabenoid.com/book/31895/
innokent33
Мою раздачу модератор поглатит в пользу твоей и в прелеплены сразу, мы договорились!
У меня рипы уже готовы, так что КТТС(Как Только Так Сразу)
Я тебе ссылки позже бессрочные дам на скачивание 2,3 рипов когда переведут сабы(дабы не плодить и не поглащать) хорошо!?
Спасибо за работу - великолепно! Только у меня русские субтитры абракодаброй выходят. Не принципиально, но возможно как-то мне это исправить, переделать?
59478600могу помочь с переводами. Пишите в скайп (ve4niy1) или в приват
Таки помогите я уже столька раз постил ссылку где переводят сабы... http://notabenoid.com/book/31895/
Там регитесь и переводите, пожалуйста, мы будем признательны!
2 и 3 чась в ступоре!
Огромное вам спасибо за труд))
Скажите, а когда остальные 2 части можете выложить? Перевод отличный, я бы подождал.
И еще вопрос, приблизительно когда мы сможем увидеть остальные части?
Ну что вторая часть готова и вот вот будет третья! innokent33 всех благ за озвучку!
Всем спасибо за труды и сторания в этом не лёгком труде!Да и вопрос к качающим!
Нужнали раздача в MKV формате?
Файлы подготавливаются под этот контейнер!
Шикарно!! вот таких бы раздач побольше!! Очень люблю фильмы о фильмах но их редко переводят вот бы кто занялся переводом допов по Звездным войнам Автору спасибо!!
http:// xxx
[*]Всем участникам данного форума запрещается: 2.10. Запрещена публикация как прямых, так и скрытых ссылок на другие ресурсы сети, особенно если существует раздача на данном форуме (исключениями могут являться ссылки на описание программы/фильма, а также сэмплы и скриншоты). Вкладывать в содержимое торрента прямые ярлыки/рекламу сторонних ресурсов также запрещено.
[*]отредактировалHungry2000