Звёздные врата СГ-1 / Stargate SG-1 / Сезон: 07 / Серии: 01-22 (22) (Мартин Вуд; Питер ДеЛуис) [2003-2004, Фантастика, Приключения, DVDRemux, PAL, NTSC], [ТВ3, AXN SCI-FI, Hattak&DragonFlash, AskOld&Nadine, Rudolf, vago, Оригинал, Субтитры

Ответить
 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 26-Сен-12 00:23 (11 лет 9 месяцев назад, ред. 02-Июн-24 15:55)


...Седьмой сезон...
Год выпуска: 2003-2004
Страна: США
Жанр: Фантастика, Приключения
Режиссёры: Мартин Вуд; Питер ДеЛуис
В ролях:
Ричард Дин Андерсон [Richard Dean Anderson] - Джек О'Нилл
Аманда Тэппинг [Amanda Tapping] - Саманта Картер
Майкл Шенкс [Michael Shanks] - Дэниэл Джексон
Кристофер Джадж [Christofer Judge] - Тил'к
Дон Дэвис [Don S.Davis] - Джордж Хэммонд

Описание: «Звёздные врата SG-1» (англ. Stargate SG-1) - научно-фантастический телевизионный сериал, созданный Брэдом Райтом и Джонатаном Гласснером по мотивам фильма 1994 года «Звёздные врата» Дина Девлина и Роланда Эммериха. Действие сериала начинается спустя год после событий художественного фильма. Сеть устройств, созданных инопланетной расой древних и называемых звёздными вратами, связывает между собой несколько галактик и позволяет мгновенно перемещаться между различными мирами. Сериал охватывает большую часть мифологии (египетская, норвежская, легенды о короле Артуре) древних народов Земли. Спустя год после эпохальной фантастической миссии вновь собирается команда полковника Джека О`Нилла. Вместе со своими верными спутниками Ковальским и Ферретти он должен отправиться через Звездные Врата на планету Эбидос. Им предстоит узнать, насколько опасны обитатели этой планеты. Агрессивно настроенные по отношению к землянам, они могут легко переправиться на Землю через свои Звездные Врата. С помощью нового участника экспедиции - женщины - астрофизика Саманты Картер и постоянного члена команды египтолога Дэниела Джексона, ныне живущего на Абидосе, полковник О`Нилл делает невероятное открытие: Звездные Врата планеты Эбидос являются лишь частицей огромной системы Звездных Врат, разбросанных по всей Вселенной. Это открытие приводит их на обитаемую планету Чулак, где их подстерегают новые космические враги.

Качество: DVD-Remux
Формат: MKV
Видео кодек: MPEG2
Видео: MPEG | NTSC | 16:9 | 720x480 | 29.970 fps | 4843/s | 0.234 bit/pixel
Продолжительность: 44 мин.
MI
Общее
Уникальный идентификатор : 195836557647941873128826637387318949028 (0x9354BFC243ACE012BE223BD73BD3F4A4)
Полное имя : ...\StarGate\01 [StarGate SG-1]\Season 07\NTSC\07x01 Fallen [ТВ3]+[AXN]+[AskOld&Nadine]+[ENG]+[ENG+COMM].mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 1,87 Гбайт
Продолжительность : 44 м.
Общий поток : 6087 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2012-09-21 23:09:44
Программа кодирования : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Video
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Main@Main
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр матрицы формата : По умолчанию
Идентификатор кодека : V_MPEG2
Идентификатор кодека/Информация: MPEG 1 or 2 Video
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4622 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 480 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Соотношение сторон в оригинале : 16:9
Частота кадров : 29,970 кадр/сек
Стандарт вещания : NTSC
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Порядок развёртки : Верхнее поле первое
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.446
Размер потока : 1,42 Гбайт (76%)
Язык : English
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 733 мс.
Размер потока : 80,7 Мбайт (4%)
Заголовок : ТВ3
Язык : Russian
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 933 мс.
Размер потока : 60,5 Мбайт (3%)
Заголовок : AXN
Язык : Russian
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : 733 мс.
Размер потока : 80,7 Мбайт (4%)
Заголовок : AskOld & Nadine
Язык : Russian
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : -67 мс.
Размер потока : 141 Мбайт (7%)
Заголовок : English
Язык : English
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 44 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Задержка видео : -67 мс.
Размер потока : 60,5 Мбайт (3%)
Заголовок : Commentary
Язык : English
Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация: UTF-8 Plain Text
Заголовок : Leshk
Язык : Russian
Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация: UTF-8 Plain Text
Заголовок : English
Язык : English
Меню
00 : 00:00.000 : en:Chapter 01
00 : 08:34.397 : en:Chapter 02
00 : 17:10.329 : en:Chapter 03
00 : 26:10.936 : en:Chapter 04
00 : 34:51.205 : en:Chapter 05

Видео: MPEG | PAL | 16:9 | 720x576 | 25 fps | 4533/s | 0.437 bit/pixel
Продолжительность: 42 мин.
MI
Общее
Уникальный идентификатор : 238606837139188964007145078609966990159 (0xB382015899C6D73D870029417DD3034F)
Полное имя : ...\StarGate\01 [StarGate SG-1]\Season 07\PAL\07x01 Fallen [ТВ3]+[AskOld&Nadine]+[ENG]+[ENG+COMM].mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 1,55 Гбайт
Продолжительность : 42 м.
Общий поток : 5241 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2012-09-21 02:00:06
Программа кодирования : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Video
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Main@Main
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр матрицы формата : По умолчанию
Идентификатор кодека : V_MPEG2
Идентификатор кодека/Информация: MPEG 1 or 2 Video
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 3889 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 9800 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 576 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Стандарт вещания : PAL
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Чересстрочная
Порядок развёртки : Верхнее поле первое
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.375
Размер потока : 1,15 Гбайт (74%)
Язык : English
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 58,0 Мбайт (4%)
Заголовок : ТВ3
Язык : Russian
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 77,3 Мбайт (5%)
Заголовок : AXN
Язык : Russian
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : A_MPEG/L3
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 128 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 44,1 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 38,7 Мбайт (2%)
Заголовок : AskOld & Nadine
Язык : Russian
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 135 Мбайт (9%)
Заголовок : English
Язык : English
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Профиль формата : Dolby Digital
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 42 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 67,7 Мбайт (4%)
Заголовок : Commentary
Язык : English
Текст #1
Идентификатор : 7
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация: UTF-8 Plain Text
Заголовок : Leshk, Begon
Язык : Russian
Текст #2
Идентификатор : 8
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs
Язык : English
Текст #3
Идентификатор : 9
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs
Язык : German
Текст #4
Идентификатор : 10
Формат : VobSub
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_VOBSUB
Идентификатор кодека/Информация: The same subtitle format used on DVDs
Язык : Finnish
Меню
00 : 00:00.000 : en:Chapter 01
00 : 11:30.760 : en:Chapter 02
00 : 20:40.560 : en:Chapter 03
00 : 30:50.600 : en:Chapter 04


Аудиодорожка 01: AC3 | 48khz | 2ch | 256 (NTSC) / 192 (PAL) kb/s | Профессиональный (многоголосный, закадровый): | Телеканал ТВ3 (ИНИС) | 7x01-22
Аудиодорожка 02: AC3 | 48khz | 2ch | 192 (NTSC) / 256 (PAL) kb/s | Профессиональный (многоголосный, закадровый): | Телеканал AXN SCI-FI (Кириллица) | 7x01-22
Аудиодорожка 03: AC3 (NTSC) / MP3 (PAL) | 48khz | 2ch | 256 (NTSC) / 128 (PAL) kb/s | Любительский (одноголосный): | Rudolf | 7x02-19 | 7x01 отдельно
Аудиодорожка 04: AC3 (NTSC) / MP3 (PAL) | 48khz | 2ch | 256 (NTSC) / 128 (PAL) kb/s | Любительский (одноголосный): | vago | 7x02-19
Аудиодорожка 05: AC3 (NTSC) / MP3 (PAL) | 48khz | 2ch | 256 (NTSC) / 128 (PAL) kb/s | Любительский (двухголосный): | AskOld & Nadine | 7x01
Аудиодорожка 06: AC3 | 48khz | 2ch | 256 (NTSC) / 128 (PAL) kb/s | Любительский (двухголосный): | Hattak & DragonFlash | 7x20-22
Аудиодорожка 07: AC3 | 48khz | 5.1ch | 448 kb/s | Оригинал: | English | 7x01-22
Аудиодорожка 08: AC3 | 48khz | 2ch | 192 (NTSC) / 224 (PAL) kb/s | Оригинал: | Commentary | 7x01-22
Субтитры 01a: UTF-8 | Русские | Leshk, Begon | 7x01-03,14-20
Субтитры 01b: UTF-8 | Русские | Begon | 7x04,06-07,09-11
Субтитры 01c: UTF-8 | Русские | poljanski, Begon | 7x05,08
Субтитры 01d: UTF-8 | Русские | viv, Begon | 7x12
Субтитры 01e: UTF-8 | Русские | Ваго, Begon | 7x13
Субтитры 01f: UTF-8 | Русские | Leshk, Ваго, Begon | 7x21-22
Субтитры 02: UTF-8 (NTSC) / VobSub (PAL) | Оригинал | English | 7x01-22
Информация о проекте:
Список серий и дополнительных материалов - раскрыть спойлер под кнопкой
Описание обозначений и дополнительная информация на примере тегов файла
00x01 Star Gate [НТВ]+[AXN SCI-FI]+[ТВ3]+[Hattak&DragonFlash]+[AskOld & Nadine]+[Rudolf]+[vago]+[ENG]+[ENG+COMM].mkv
00x - номер сезона
01 - номер серии, согласно хронологии сериала
[ВИЗГУНОВ] - авторский (одноголосный) перевод Сергея Визгунова (переводил как минимум 1-2 сезоны и часть третьего; ищутся заключительные две серии 2 сезона, 3 сезон и все последующие)
[НТВ] - профессиональный перевод и озвучка телеканала НТВ (транслировали полные 4 сезона)
[AXN SCI-FI] - профессиональный перевод и озвучка украинской студии "Так Треба Продакшн" по заказу телеканала Axn Sci-Fi
[СОЮЗ-СОВЕНЧЕР] - профессиональный перевод и озвучка - существует как минимум полный 1 сезон с вариациями озвучивающих актёров, и первые 2 серии второго сезона; выпускался на лицензионных видеокассетах "Союз/Sovencher"
[ТВ3] - профессиональный перевод и озвучка студии ИНИС по заказу телеканала ТВ3 (транслировали весь сериал и обе заключительные полнометражки): Александр Котов, Сергей Казаков, Людмила Гнилова
[Hattak & DragonFlash] - озвучка двухголосная (мужской голос картавит)
[Rudolf] - озвучка одноголосная, (нормальная)
[vago] - озвучка одноголосная, (с эхом)
[AskOld & Nadine] - озвучка двухголосная
[ENG] - оригинальный (английский) язык телесериала
[ENG+COMM] - аудиокомментарии на языке оригинала, без перевода (ищутся переводчики!)
Также ищутся переводы
Сергея Визгунова: любые серии (как минимум начиная с 2x21 и все последующие серии и сезоны)
Подробная информация о проекте и его дополнениях

Проект изначально задумывался с целью собрать сериал в самом лучшем и полном качестве на сегодняшний день в наиболее удобном (по мнению автора раздачи) контейнере MKV с ПОЛНЫМ сохранением качества и без малейшего пережатия.
Основными задачами проекта являлось (в порядке личного приоритета):
сравнивание и нахождение всех имеющихся изданий данного сериала для извлечения максимума полезной информации из них (видео, аудио, субтитры, дополнительные материалы...)
нахождение и пофразная реставрация авторского перевода Сергея Визгунова с видеокассет частных коллекционеров
нахождение, подгонка других переводов в единую коллекцию
нахождение, перевод и озвучка дополнительных материалов с оригинальных DVD-дисков (различных изданий)
Таким образом, в данной раздаче можно скачать на выбор 7 сезон сериала в двух различных вариантах видео (количество озвучек и субтитров в вариантах идентично)
Главные особенности различия обоих изданий, включенных в эту раздачу
Охват видеокадра (трансфер) более полон (в разных сериях по-разному)
Более высокое качество картинки, но трансфер подрезан.

Коллекционеры - качают оба варианта,
гурманы - избранный вариант
согласно личным предпочтениям

Мной полностью сделан такой коллекционный вариант вплоть до 8 сезона. Т.к. с 8 сезона сериал уже выходил в HD/WEB-DL качестве и смысла делать коллекционные DVD вместо них нет никакого
Но к сожалению, выложить сезоны №8 и №10 мне не удастся, иначе это посчитается повтором (т.к видео идентично). Жаль
Зато сезон №9 мне удалось застолбить и сделать в лучшем и максимально полном виде (исходя из имеющегося материала)!
Также был сделан и первый полнометражный фильм "Звёздные врата" с Куртом Расселом в подобном же уникальном коллекционном варианте.
Ещё по плану была идея перевести и выложить отдельной раздачей все бонусные материалы со всех изданий (PAL, NTSC - они отличаются!). Часть работы уже сделана и выложена. Поэтому очень нужны переводчики для ускорения сего процесса. Все необходимые материалы тщательно отсортированы и ожидают своих энтузиастов

Внимание! Релиз может когда-нибудь обновиться по мере нахождения:
...и синхронизации русских переводов, невошедших в данную раздачу
...кем-либо каких-либо "косяков", возможно, допущенных мной по мере накопления и обработки материала (ведь никто не идеален :mrgreen:)
Если кто пожелает подключиться к проекту и помочь с отдельным мегабонусным проектом (переводчики на слух или по английским субтитрам доп. материалов и аудиокомментариев) - пишите в личку. Необходимые материалы и личные советы (например, по использованию программного обеспечения, если необходимо) готов предоставить с радостью.



Огромная благодарность за различную помощь выражается: За предоставление исходников дорожек AXN из личных архивов (старая трансляция): 52246
За спутниковую запись некоторых дорожек AXN (новая трансляция): xfiles
За подгон дорожек AXN к NTSC: GATER_media
За разные дорожки: сайты rutr.life, ftp85 и всем причастным


Обновления раздачи
XX.XX.XXXX
обновление пока не предвидится
Замеченные ошибки и недоработки данного релиза:
---> В части серий с переводом ТВ3 присутствует помесь с другими переводами или пропуски | скачать полные версии под PAL
подробности
07x19 Resurrection
00:07:54 отсутствует конец слова "лучшее".
Заменено на ТВ3
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 26-Сен-12 00:32 (спустя 9 мин., ред. 26-Сен-12 00:40)

Ну что же. Вот, собственно, и окончена вторая фаза работы над сбором сериала в наивысшем качестве в коллекционном варианте. Разработанный план второй фазы, ориентированный на 1-7 сезоны в DVD (наилучшее на данный момент качество сериала вообще) успешно завершён.
Как быть с дальнейшей работой, и оставшимися тремя сезонами - вопрос сложный. Ясно одно: в DVD-качестве их делать смысла нет, т.к. существует гораздо лучшее качество - HD (WEB-DL) и однозначно, если и продолжать проект, то только на основе этих исходников. Только проблема одна: они уже выложены в альтернативной раздаче от уважаемого PGor:
Восьмой сезон (WEB-DL)
и
Десятый сезон (WEB-DL)
но к сожалению, не со всеми переводами/озвучками
Поэтому возникает парадокс, который нужно попытаться разрешить при этом не ущемив ничьи права.
А пока наслаждайтесь релизом!
[Профиль]  [ЛС] 

ALEX SS

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 718

ALEX SS · 26-Сен-12 09:27 (спустя 8 часов)

RoxMarty
Это точно - с дальнейшими сезонами все сложно - к томуже ещё не все завершены выкладывать в наилучшем варианте качества видео. Я так понимаю что с атлантисом и вселеной - проблема таже самая как и с этими окончанием?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 26-Сен-12 12:41 (спустя 3 часа, ред. 28-Сен-12 21:24)

Насчёт Атлантиса - в принципе, да, но в эту сторону я ещё не копал. А "Вселенная" - там делать нечего. Да даже если бы и было - ради такого шлака (на мой взгляд) и копошиться не стоит (лично я вообще ограничился рипами первыми попавшимися с лостфилмовским переводом)
Что ж, всё-таки одну лазейку, которую великодушно уступили мне, удалось отыскать и прихватизировать, поэтому вот заключительный, видимо, коллекционный сезон от меня:
[Профиль]  [ЛС] 

Nekontroliruemij_devil

Старожил

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2204

Nekontroliruemij_devil · 30-Сен-12 12:31 (спустя 3 дня)

RoxMarty Со звуком ТВ3 (Инис) у тебя полный коллекционный порядок? Или мне всё же стоит начать выдирать звук со своих оцифровок (записывал с PCI ТВ-тюнера. Часть сразу с эфира в цифру, часть на VHS а потом в цифру).
Я сейчас почти досмотрел 6й сезон и меня не обрадовали частые выпадения ТВ3-озвучки, которые дополняли 2х-голоской. Возможно у меня недостающие куски есть, но тогда бы мне надо точно знать - к каким сериям нужен звук.
(Всё складировал на DVD, сделанные в Nero Vision по 4-6 серий на диск. Есть все 10 сезонов SG-1 и 4 сезона SG Atlantis).
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 30-Сен-12 12:38 (спустя 7 мин.)

Цитата:
Я сейчас почти досмотрел 6й сезон и меня не обрадовали частые выпадения ТВ3-озвучки, которые дополняли 2х-голоской. Возможно у меня недостающие куски есть, но тогда бы мне надо точно знать - к каким сериям нужен звук.
К сожалению, кроме того, что удалось случайно обнаружить (и указать в соответствующих темах найденные фрагменты) - больше ничего не нашёл. Вообще, ТВ3 по идее я брал уже готовыми - ведь его уже до меня к чему только не подгоняли - я просто брал те, которые подходят. А если нет (ведь у меня 2 варианта: PAL/NTSC), то переподгонял из этих же.
Поэтому спасибо за предложение, но искать иголку в стоге сена - сам понимаешь
Но дорожки оставляй у себя в любом случае - не выкидывай, вдруг найдётся жуткий фанат ТВ3, который внимательно просмотрит все серии и выпишет все пропуски и замены - вот тогда я (или кто-то ещё ) мог бы с готовностью заняться переделкой/доделкой.
[Профиль]  [ЛС] 

Nekontroliruemij_devil

Старожил

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2204

Nekontroliruemij_devil · 30-Сен-12 15:04 (спустя 2 часа 25 мин.)

Диски стоят пылятся на полках, место занимают...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 30-Сен-12 18:08 (спустя 3 часа)

Nekontroliruemij_devil
Ну тогда я могу предложить 2 варианта:
-снять дорожки и оставить себе
-снять дорожки и передать мне
Зачем держать с видео-то?
Одного диска хватит на все дорожки
[Профиль]  [ЛС] 

ElectricENR

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 423

ElectricENR · 06-Окт-12 17:01 (спустя 5 дней)

Хорошо, что появились нормальные запакованные в .mkv сезоны в полном качестве, но, я бы все равно предварительно обработал бы их каким-нибудь высококачественным деинтерлейс-фильтром. Изображение от такой перекодировки пострадало бы минимально (фактически совсем не пострадало), а вот качество всех сцен с движением выросло бы очень сильно, потому что вариант NTSC очень хорош даже без искусственного уплавнения, но интерлейс все портит, и madVR например дает не очень хороший результат, а это фактически лучший рендер для компа.
[Профиль]  [ЛС] 

flickshtain

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 198

flickshtain · 10-Июл-13 18:04 (спустя 9 месяцев)

Здравствуйте Господа! К сожалению, я должен довести до сведения раздающего, что моя озвучка (Rudolf) и озвучка Vago - перепутаны местами. Дорожка с моей озвучкой третья а не вторая. А озвучка Vago вторая а не третья.
Огромное спасибо за эту раздачу. Всегда хотел посмотреть в высоком качестве...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 10-Июл-13 19:34 (спустя 1 час 29 мин.)

Цитата:
моя озвучка (Rudolf) и озвучка Vago - перепутаны местами
Не совсем понял, где ошибка.
Вот, на примере серии 7x04

Видно, что Rudolf идёт третьей дорожкой, то есть перед Vago (как и везде в остальных сериях, где они соприкасаются)
Или имеется ввиду, что я перепутал сами голоса?
Проясните, пожалуйста на примере этой же серии хотя бы.
Самая первая фраза в данной серии звучит как:
"Незапланированная внешняя активация"
и
"Несанкционированное внешнее подключение"
Какая из них ваша, Rudolf?
[Профиль]  [ЛС] 

flickshtain

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 198

flickshtain · 11-Июл-13 20:33 (спустя 1 день)

"Незапланированная внешняя активация" Эта моя. и прошу прощения, эта путаница только в моём "новом" телевизоре. Он читает с флэшки, но почему то расположил дорожки не так как комп.
Ещё раз извините...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 11-Июл-13 20:59 (спустя 26 мин.)

flickshtain
Да ничего страшного! Я ведь действительно мог ошибиться, ибо собирал дорожки по таким сусекам, куда не все и путь могут знать Да и попросту при появлении так называемой "проф. озвучки" (неважно с каким переводом и отсебятиной) большая часть сразу же отказывается даже от хорошей одноголоски - поэтому она и затерялась бы навеки, если б я не взял всё в свои руки
А от себя лично хочу поблагодарить вас за одну из лучших озвучек из числа любительских. К сожалению, подобных озвучек очень мало (несмотря на то, что я старался собрать их все). И параллельно попросить вашей помощи: посмотрите, пожалуйста, все мои раздачи этого сериала (графический навигатор по ним в описании темы) - если где-то, в каких-то сериях её не достаёт, а также если у вас есть лучшее качество (ведь я брал уже пережатые дорожки, и порой неоднократно) или может быть сохранились чистые голоса - пожалуйста, передайте их мне каким-нибудь удобным для вас способом. Я с радостью обновлю раздачи новым или более лучшим материалом
И ещё, если вам известны большие подробности о других переводах, включённых в мои раздачи - напишите, я зафиксирую ради истории
Ещё пожалуйста уточните, например, в 9 сезоне я мог неверно определить ваш голос - вы там с женским голосом озвучиваете. Хотелось бы знать - кто это, как её прописать
[Профиль]  [ЛС] 

flickshtain

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 198

flickshtain · 13-Июл-13 10:27 (спустя 1 день 13 часов, ред. 13-Июл-13 10:27)

Начну с конца. Женский голос это моя жена Оксана. В отношении моих озвучек в других сезонах, то они существуют только в 7-ом, 9-ом и 10-ом. До этого, я понятия не имел, что могу это делать. 8-ой озвучил "Хансен"(Nadin&Hancen). Его озвучку можно найти здесь: . Кстати, она на много лучше, так называемых "профессиональных". Мой звук там тоже есть. Я заметил отсутствие 8-го и 10-го сезонов, могу поискать в HD. Если хотите...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 13-Июл-13 10:45 (спустя 17 мин.)

Цитата:
Женский голос это моя жена Оксана
Спасибо.
Цитата:
В отношении моих озвучек в других сезонах, то они существуют только в 7-ом, 9-ом и 10-ом
Но для 7-го сезона мне удалось найти только к сериям "7x02-19", если есть остальные серии - хотелось бы ссылку (жаль, что чистого голоса не сохранилось )
Цитата:
8-ой озвучил "Хансен"
Да, тоже хорошая озвучка. Я так понимаю, он озвучивает все серии в паре с Nadine?
Цитата:
Я заметил отсутствие 8-го и 10-го сезонов
К сожалению, по некоторым независящим от меня причинам я не имею возможности сделать подобные коллекционные релизы на 8 и 10 сезоны ввиду упоротости и ярого нежелания идти на контакт релизера, выложившего эти сезоны в HD только с одной озвучкой Я честно пытался сделать всё, что мог, но увы, его защищают непродуманные до конца правила...
[Профиль]  [ЛС] 

flickshtain

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 198

flickshtain · 13-Июл-13 12:15 (спустя 1 час 29 мин.)

Начну с конца. Возможно стоит подумать над отдельной раздачей озвучек. Если кому очень надо для коллекции (как мне), то он сам их прикрутит к видеоряду.
Да. Хансен озвучивает с Надин, и какой то Мариной пожелавшей остаться "П".
Вы правы. 7.01 и 7.20-22 потеряны безвозвратно вследствие падения системы. Была мысль перечитать их заново, но дорожка будет сильно отличаться. Поскольку тогда у меня были наушники с микрофоном, а теперь микшерский пульт "XENIX502" и соответствующий микрофон. Хотя ... возможно ... когда ни будь ...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 13-Июл-13 20:00 (спустя 7 часов, ред. 13-Июл-13 20:00)

Цитата:
Возможно стоит подумать над отдельной раздачей озвучек
Это исключено. Хотя бы по причине, что такие раздачи долго не живут - кому надо скачают себе выбранные дорожки и справедливо уйдут с раздачи. Мне тоже держать отдельно только для раздачи нет никакого резона (ни тем более лишнего места). Поэтому предложенный мной вариант - единственный выход максимально сохранить имеющееся на долгое время. Как жаль, что этого многим не понять (из числа тех, кому, собственно, кроме "дубляжа" ничего и не нужно - вот уж советчики из них "иди в звуковой раздел" поистине смешные )
Цитата:
Хансен озвучивает с Надин, и какой то Мариной пожелавшей остаться "П".
А можно подробней - посерийно: где, с кем? И что такое "П"? Её "Псевдоним"?
Цитата:
7.01 и 7.20-22 потеряны безвозвратно вследствие падения системы
Понятно. Жаль. Ну да ладно. Значит я собрал всё имеющееся Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

AKuHAK

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 531


AKuHAK · 16-Июл-13 23:47 (спустя 3 дня, ред. 16-Июл-13 23:47)

RoxMarty писал(а):
Цитата:
Хансен озвучивает с Надин, и какой то Мариной пожелавшей остаться "П".
А можно подробней - посерийно: где, с кем? И что такое "П"? Её "Псевдоним"?
Марина, пожелавшая остаться П, Хансен это зародыш студии Z'Ha'Dum. В принципе можно спросить Хансена напрямую, но он уже год как не объявлялся на трекере... Как мне казалось с Мариной на момент перевода врат они вроде бы ещё не были знакомы.
В принципе можно спросить у уважаемого товарища переводчика Рудольфа. До сих пор помню какие баталии были на 4-5 сезонах вояджера (да ваш покорный слуга и все лица представленные здесь участвовали в конкурсе, кто быстрее, правильнее и лучше переведёт Вояджер)
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 17-Июл-13 00:15 (спустя 27 мин.)

Цитата:
Марина, пожелавшая остаться П
А... так "П." - это сокращение от фамилии! А то непонятно было.
Цитата:
Как мне казалось с Мариной на момент перевода врат они вроде бы ещё не были знакомы.
В принципе можно спросить у уважаемого товарища переводчика Рудольфа
Ну, я всё жду ответа
[Профиль]  [ЛС] 

Vladimir-VsV-

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 1053

Vladimir-VsV- · 03-Авг-13 14:34 (спустя 17 дней, ред. 03-Авг-13 14:34)

RoxMarty
Привет! Скажи, этот сезон и последующие смотреть только в этой раздаче или есть достойные альтернативы по качеству (прежде всего видео)?
p.s. еще раз респект за твою работу
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 03-Авг-13 19:02 (спустя 4 часа)

В моих раздачах сериала только самое лучшее видео из существующего на данный момент
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 08-Сен-13 20:21 (спустя 1 месяц 5 дней)

Я решил испытать удачу и выложить оставшиеся давно уже сделанные сезоны.
Не уверен, что их не закроют, поэтому качайте быстрее, кто хочет:

[Профиль]  [ЛС] 

NarodnojeDostojanije

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 52

NarodnojeDostojanije · 21-Авг-15 20:38 (спустя 1 год 11 месяцев, ред. 21-Сен-15 15:05)

По поводу версии от ТВ3 - профессиональный перевод и закадровая озвучка студии ИНИС (она же ЛЕКСИКОН Останкино) по заказу телеканала ТВ3.
По голосам распознал:
? - Возможно два разных актёра с 1 по 5 и с 5 по 10 сезоны - подполковник-полковник-бригадный генерал Джек О'Нилл, подполковник Кэмерон Митчелл, небольшие мужские роли в разных сериях.
Ирина Маликова (актриса) (голос)
капитан-майор-подполковник Саманта Картер, все женские роли (Вала Малдоран, Орисай и др.), голоса детей.
Сергей Казаков
доктор Дэниел Джексон (со 2 по 10 сезон), учёный Джонас Куинн, небольшие мужские роли в разных сериях.
Александр Евгеньевич Котов
генерал-советник Джордж Хэммонд; Тил'к; доктор Билл Ли; гоа'улды - Апофиз, Ба'ал и другие; доктор Дэниел Джексон в 1 сезоне; небольшие мужские роли в разных сериях.
В фильме "Ковчег Правды" участвует Алексей Борзунов (озвучивает некоторые мужские роли - древних в деревне и Родни МакКея).
Текст от автора читает Александр Головчанский.
PS: А вот на Кинопоиске, похоже, совсем запутались в актёрах дубляжа...
[Профиль]  [ЛС] 

alex81-7

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 3057


alex81-7 · 16-Сен-15 01:01 (спустя 25 дней)

Пр икаждом просмотре замечаешь что-то новое, например человечка в джинсовой куртке

увидев камеру, почесал в кусты
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 16-Сен-15 11:01 (спустя 10 часов)

Цитата:
увидев камеру, почесал в кусты
[Профиль]  [ЛС] 

confi@do

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 491


confi@do · 20-Янв-16 02:08 (спустя 4 месяца 3 дня, ред. 20-Янв-16 22:47)

У меня все в артефактах и квадратах, когда включаю через PowerDVD каждые 20 сек квадраты, а особенно в сценах битвы, через другие плееры такого нет, но картинка замылена. Через PowerDVD лучшее качество. В чем может быть проблема? Два раза перекачивал.
Озвучка во всех вариантах просто мрак. От SciFi максимум 2 голоса, многоголосым и не пахнет. Когда за все мужские персонажи разговаривает один голос и даже не пытается менять тональность или имитировать - это очень портит восприятие, такая же ситуация с женскими.
Если к тв3 в 6-м сезоне кое-как привыкнуть можно было, то здесь харизматичного О'Нила дублирует какой-то скрипучий дед, да еще в добавок Дэниэла называют Даниелем, хотя пять сезонов был Дэниэл,
Перевод 1-5 сезонов от Так треба Продакшн, смотреть было одно удовольствие, голоса подобраны, интонации, юмор и все дела, а это просто убожество, издевательство над актерами и зрителем, от обоих студий, что ИНИС, что "Кирилицца" не в зуб ногой.
Если смешать голоса AXN с ТВ3 могла бы выйти вполне сносная озвучка. Реально так сделать? Голос О'Нила в озвучке от ТВ3 слушать невозможно, заменить его на мужской из AXN, голос Картер оставить тем же, а к другим женским голосам добавить женский AXN, голос Дэниэла более менее и к Тилку привыкнуть можно, получится неплохо, только это конечно работы дофига, чистить звук, занижать голоса итд... сам не в курсе нюансов , но хотелось бы нормальный перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Amit555

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 185

Amit555 · 03-Май-17 00:43 (спустя 1 год 3 месяца, ред. 03-Май-17 00:43)

Есть озвучка от рудольфа 1 серия только там местами есть звуковая реклама
Если рекламу удалите было бы супер https://yadi.sk/d/USq094SA3HZmct
Вроде бы еще от скользящих кто то искал дорожки сейчас посмотрю что есть
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 03-Май-17 10:24 (спустя 9 часов)

Amit555
Благодарю. Как будет время, синхронизирую.
Если есть возможность указать где именно звуковая реклама - буду благодарен. Всю дорожку некогда отслушивать будет
Цитата:
от скользящих кто то искал дорожки сейчас посмотрю что есть
Хорошо
[Профиль]  [ЛС] 

НИКОЛАЙ АНДРИАНОВ

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 262

НИКОЛАЙ АНДРИАНОВ · 09-Янв-21 20:42 (спустя 3 года 8 месяцев)

confi@do писал(а):
Голос О'Нила в озвучке от ТВ3 слушать невозможно
не могу сейчас даже представить, что первый раз смотрел сериал, в озвучке от ТВ3... Джек там для меня ужасен, где-то до 8 сезона
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 14527

RoxMarty · 28-Мар-22 02:33 (спустя 1 год 2 месяца)

Цитата:
Как будет время, синхронизирую
Да, не прошло и пятилетки
Цитата:
Если есть возможность указать где именно звуковая реклама - буду благодарен
Ждал ответа... но не дождался и потому совершенно забыл
Amit555 писал(а):
73036457только там местами есть звуковая реклама
тут не просто реклама, тут... я такого бесчинства ни разу не встречал! Каждые 5 минут диктор по очереди с женой прямо во время (поверх) своих же диалогов озвучки (!!!) доносит нам о том, что это ознакомительная копия и что типа пожелания можно отправлять туда-то.

К сожалению, полностью удалить поэтому не получилось, иногда будут проскакивать фразы, но большая часть удалена (в промежутках между диалогами и даже словами, если это было возможно)
Поэтому, сделал лишь
NTSC
версию (начал с неё, хотя озвучка под PAL была, но страдать ещё раз я не хочу )
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error