Смешной человек / Dirch
Страна: Дания
Жанр: драма, комедия, биография
Год выпуска: 2011
Продолжительность: 01:50:38
Перевод: Субтитры
Автор перевода: adelstein_s
Редакция: Volha Samusevich
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: датский
Режиссер: Мартин Зандвлиет / Martin Zandvliet
В ролях: Николай Ли Каас, Ларс Ранте, Ларс Бригманн, Лаура Кристенсен
Описание: Фильм о жизни знаменитого датского актера и комика Дирха Пассера (1926-1980) на сцене и вне сцены...
Доп. информация:
http://www.imdb.com/title/tt1706596/ 7,3/10 from 815 users
Сэмпл:
http://multi-up.com/711664
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 704x288 (2,40:1), 25 fps, XviD, ~1311 Kbps avg, 0,26 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC-3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
Формат субтитров: softsub (SRT)
Пример субтитров
1
00:00:48,120 --> 00:00:50,315
Хочешь немного повеселиться?
2
00:00:50,520 --> 00:00:53,193
- Нет уж, спасибо.
- Вот как...
3
00:00:58,520 --> 00:01:01,751
- Ты выросла.
- И ты тоже.
4
00:01:03,760 --> 00:01:07,070
- Ты груба.
- Ты смешной.
5
00:01:07,280 --> 00:01:09,510
Ты можешь рифмовать.
6
00:01:13,600 --> 00:01:15,875
Между прочим...
7
00:01:32,400 --> 00:01:35,278
Не хочешь ли открыть это?
8
00:01:47,360 --> 00:01:51,797
- Ты хочешь стать доктором, не правда ли?
- Нет, это не так на самом деле.
9
00:01:53,160 --> 00:01:55,913
И больше ни кем? И что тогда?
10
00:01:56,120 --> 00:01:59,795
Я хочу стать...
балериной.
11
00:02:00,000 --> 00:02:05,438
Балериной? Когда я был в твоем возрасте,
я точно знал, кем хотел быть.
12
00:02:05,640 --> 00:02:10,919
- И кем ты хотел стать?
- Откровенно говоря, я хотел быть моряком.
13
00:02:11,120 --> 00:02:16,035
- Но ты не стал моряком.
- Нет. А почему?
14
00:02:16,240 --> 00:02:21,268
- Ты заболел морской болезнью.
- Ты попала в точку. Я заболел морской болезнью.
15
00:02:23,560 --> 00:02:27,075
- Спасибо за подарок.
- Пожалуйста.
16
00:02:29,080 --> 00:02:32,356
Там в машине есть еще
пони для тебя.
17
00:02:33,680 --> 00:02:35,477
Такой маленький.
18
00:02:39,700 --> 00:02:42,300
Смешной человек.
19
00:02:59,000 --> 00:03:00,558
Да?
20
00:03:02,240 --> 00:03:06,711
- Скажи уже хоть что-нибудь, женщина.
- Он не пришел, господин Ломмер.
21
00:03:38,160 --> 00:03:39,798
Где он?
22
00:03:40,000 --> 00:03:43,436
Добрый вечер, господин Ломмер.
Откуда мне знать?
23
00:03:43,640 --> 00:03:47,030
- Представление начнется через десять минут.
- Да, если он придет сюда.
24
00:03:47,240 --> 00:03:51,836
Журнал "Billed-Bladet" и верблюд, на котором
он должен сидеть, ждут его. И полный зал.
25
00:03:52,040 --> 00:03:57,239
Садись сам верхом на верблюда.
Если он не здесь, то он не здесь.
MediaInfo
General
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.37 GiB
Duration : 1h 50mn
Overall bit rate : 1 769 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video #0
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : AdvancedSimple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 50mn
Bit rate : 1 311 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 288 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 25.000 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.259
Stream size : 1.01 GiB (74%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : 2000
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 354 MiB (25%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Торрент-файл был перезалит 03.06.2012 г.