На дне / Eastbound & Down / Сезон: 3 / Серии: 1-8 (8) (Дэвид Гордон Грин, Джоди Хил) [2012, США, Драма, комедия, HDTVRip] VO (Хамстер, Original, Sub)

Ответить
 

hamsterserial

Стаж: 15 лет

Сообщений: 639

hamsterserial · 22-Фев-12 20:13 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 03-Июн-12 08:38)

На дне / Eastbound & Down
Год выпуска: 2012
Страна: США
Жанр: Драма, комедия
Продолжительность: ~28 мин /серия
Перевод: Любительский одноголосый закадровый (Хамстер)
Русские субтитры: есть
Автор перевода: SLIVAS
Субтитры: русские и английские
Режиссёр: Дэвид Гордон Грин, Джоди Хил
В ролях: Дэнни МакБрайд, Кэти Миксон, Джон Хоукс, Эндрю Дэйли, Бен Бест, Дженнифер Ирвин, Уилл Феррелл и другие
Описание: Бейсболист Кенни, которому из-за ужасного характера пришлось оставить спортивную карьеру и вернуться в родной город, работает физруком в местной школе. Но не смотря ни на что, он не оставляет надежды вернуться в большой спорт.
Торрент обновлен - добавлена заключительная 8-я серия
Английские субтитры:

Русские субтитры:

Озвучка:


Все раздачи сериала
Саундтрэк к сериалу
Сэмпл: http://multi-up.com/654643
Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: 624x352 (1.77:1), 23.976 fps, XviD build 64 ~908 kbps avg, 0.17 bit/pixel
Аудио 1: 44.100 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~224.00 kbps avg
Аудио 2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~147.30 kbps avg
MI
General
Complete name : G:\Сериалы\Eastbound and Down S03 (Hamster)\Eastbound.and.Down.S03E01.Hamster.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 283 MiB
Duration : 30mn 24s
Overall bit rate : 1 299 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 30mn 24s
Bit rate : 910 Kbps
Width : 624 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.173
Stream size : 198 MiB (70%)
Writing library : XviD 64
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 30mn 24s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Video delay : 26ms
Stream size : 48.7 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 30mn 24s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 147 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 32.0 MiB (11%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame)
Interleave, preload duration : 537 ms
Скриншоты
ВНИМАНИЕ: В СЕРИАЛЕ ПРИСУТСТВУЕТ НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

*Sergeant_am*

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет

Сообщений: 2708

*Sergeant_am* · 23-Фев-12 15:04 (спустя 18 часов)

огромное спасибо.самый лучший перевод здесь!
[Профиль]  [ЛС] 

fromkrsk

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 1

fromkrsk · 24-Фев-12 00:55 (спустя 9 часов)

хм.. сезон 3..
а второго только 3 серии с переводом?
[Профиль]  [ЛС] 

hamsterserial

Стаж: 15 лет

Сообщений: 639

hamsterserial · 24-Фев-12 06:14 (спустя 5 часов)

fromkrsk писал(а):
хм.. сезон 3..
а второго только 3 серии с переводом?
Скажи спасибо Трутранслейт. Там только 3 серии благодаря им.
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 24-Фев-12 10:17 (спустя 4 часа, ред. 24-Фев-12 19:09)

Пожалуйста, да
Цитата:
Там только 3 серии благодаря им
Благодаря TrueTransLate есть перевод всего второго сезона, если что
Хотя под "переводом" подавляющее большинство отчего-то подразумевает азвючьку
Почитал субтитры товарища SLIVAS - ну да, ошибки орфографии и пунктуации, но это сейчас уже норма, так что ничего страшного. Ну да, косяки перевода, типа "где у неё тормоза, ручник и поручни", убитой шутки про педофилов и других, но сериал непростой, очень много сленга и несловарных выражений
Так что - нормально, да. Но самое главное - сделали же своё и озвучили, и никаких скандалов
hamsterserial, вот вы уже не любите, я так понимаю, группу TrueTransLate, а описание сериала, тем не менее, взяли у них. Ну, кроме последнего предложения
Кстати, сериал вышел в 2009 году, а не в 2012
И ещё кстати, в описании - "Пауэрс", а в субтитрах - "Пауерс"
[Профиль]  [ЛС] 

Viral

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 198

Viral · 25-Фев-12 19:40 (спустя 1 день 9 часов)

Спасибо за озвучку! -)
abagnale Что за тупой комментарий...
К такой ерунде придрался задрот..
2012 - это выход третьего сезона.
Какие же ебнутные в трутранслейте - что не тема пытаются выебнуться не по делу.
[Профиль]  [ЛС] 

Святослав82

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 44

Святослав82 · 26-Фев-12 00:56 (спустя 5 часов)

Извиняюсь. шо задаю наглый вопрос "до переводить будут второй сезон или нет"?:)
[Профиль]  [ЛС] 

hamsterserial

Стаж: 15 лет

Сообщений: 639

hamsterserial · 26-Фев-12 08:25 (спустя 7 часов)

Святослав82 писал(а):
Извиняюсь. шо задаю наглый вопрос "до переводить будут второй сезон или нет"?:)
Он озвучен полностью, но выкладывать его я не буду
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 26-Фев-12 11:39 (спустя 3 часа, ред. 26-Фев-12 11:39)

Viral, не по делу тут только ваш несвежий камент
Святослав82, нет, потому что он уже переведён. И вовсе ваш вопрос не наглый
hamsterserial, то есть, после того, как вам запретили озвучивать четвёртую и далее, вы зачем-то озвучили все до конца? Вот это преданность своему делу
[Профиль]  [ЛС] 

Святослав82

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 44

Святослав82 · 26-Фев-12 14:06 (спустя 2 часа 26 мин.)

hamsterserial писал(а):
Он озвучен полностью, но выкладывать его я не буду
а где его можно скачать недостающие серии, потому что я на рутрекере не вижу
[Профиль]  [ЛС] 

coolgirl160189

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 38


coolgirl160189 · 26-Фев-12 15:11 (спустя 1 час 4 мин., ред. 26-Фев-12 15:11)

Хамстер же написал, что выкладывать не будет. так что их нигде нельзя найти.
[Профиль]  [ЛС] 

Святослав82

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 44

Святослав82 · 26-Фев-12 15:39 (спустя 28 мин.)

coolgirl160189 писал(а):
Хамстер же написал, что выкладывать не будет. так что их нигде нельзя найти.
на улитке можно, но там надо платить 2 рубля в сутки, а у меня нет рублей и инет кашельков
[Профиль]  [ЛС] 

kibalek2011

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 25


kibalek2011 · 27-Фев-12 20:54 (спустя 1 день 5 часов)

Viral писал(а):
Спасибо за озвучку! -)
abagnale Что за тупой комментарий...
К такой ерунде придрался задрот..
2012 - это выход третьего сезона.
Какие же ебнутные в трутранслейте - что не тема пытаются выебнуться не по делу.
Я так понимаю Ваш комментарий просто вау
Сядьте ,переведите ,прежде чем ужом крутиться тут, да и за выражениями последитьне мешало бы или у Вас Там все такие не гоже ой не гоже >
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 27-Фев-12 23:08 (спустя 2 часа 14 мин., ред. 28-Фев-12 17:41)

Святослав82, попробуйте воспользоваться поиском
kibalek2011, вы серьёзно рассчитываете найти там сознание, к которому можно воззвать?
[Профиль]  [ЛС] 

hamsterserial

Стаж: 15 лет

Сообщений: 639

hamsterserial · 05-Мар-12 14:04 (спустя 6 дней, ред. 07-Мар-12 21:41)

3oM6y писал(а):
Благодарю.
Приятного просмотра!!!
Добавлена 3-я серия
[Профиль]  [ЛС] 

lavrenov78

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 1855

lavrenov78 · 07-Мар-12 22:48 (спустя 2 дня 8 часов)

ура!!!! что-то я пропустил начало 3 сезона.
жаль что сезон вроде как последний.
[Профиль]  [ЛС] 

Mahonee89

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 23

Mahonee89 · 18-Мар-12 16:03 (спустя 10 дней)

просто трутранслейт великие подражатели главному герою )
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 21-Мар-12 20:04 (спустя 3 дня)

Mahonee89, что, простите? Не успеваю за вашей мыслью
[Профиль]  [ЛС] 

grigoloco

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 14

grigoloco · 03-Апр-12 22:47 (спустя 13 дней)

hamsterserial
Спасибо тебе огромное за озвучку!!!! И "Автостопом..." отлично озвучивал, жаль, не закончил... Творческих успехов!
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 11-Апр-12 17:56 (спустя 7 дней)

Хохо, ваш переводчик уже даже не стесняется откровенно копировать в свой перевод фразы из перевода TrueTransLate. А так хорошо ведь вы шли, сами всё делали. Всего-то две серии оставалось до конца сезона, могли бы уж продержаться своими силами
[Профиль]  [ЛС] 

Bugemon

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 29

Bugemon · 11-Апр-12 18:53 (спустя 57 мин.)

abagnale
выкладывай с задержкой через сутки после Хамстера, что бы подозрений не было
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 11-Апр-12 20:24 (спустя 1 час 30 мин., ред. 11-Апр-12 20:24)

Bugemon, если это шутка, то смешно. А если нет - то это не подозрения, а как оно есть. Такие дела
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 11026

RussianGuy27 · 12-Апр-12 17:13 (спустя 20 часов)

В скором времени начну перевод данного сериала.
Скачал первую серию 3-го сезона заценить и я просто не мог сопоставить оригинальные высказывания с переводом. Ну например you fucking surfers - вы хреносерферы... может не расслышал, но частенько там такое, что вообще непонятно да и нередки сокращения текста.
Oh, yeah. Look at y'all jumping around like a bunch of child molesters in Chuck E. Cheese - Ну что скачите от радости как детишки в пицерии (child molester - это вовсе не детишки )
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 12-Апр-12 17:46 (спустя 32 мин., ред. 12-Апр-12 17:46)

RussianGuy27, я указывал уважаемому переводчику на эти же моменты. Я предлагаю вам не переводить весь сериал с самого начала, а присоединиться к переводу TrueTransLate - они перевели второй сезон (субтитры которого самовольно использовал, кстати, автор данной раздачи для своей озвучки) и почти перевели третий, осталась последняя серия. А эти ребята не только не гнушаются хватать чужое без спросу, так ещё теперь начали и таскать чужое и выдавать за своё, как я описал в сообщениях выше
Вот здесь вы можете оценить качество перевода. Если и там вам не понравится, то тогда да. Просто зачем распылять усилия, лучше их объединить
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 11026

RussianGuy27 · 12-Апр-12 18:01 (спустя 15 мин.)

abagnale
Ну я просто озвучиваю свой перевод.
Заценил указанный перевод, чисто текст. Прежде всего, с озвучкой сносок с пояснениями не сделать и надо так адаптировать текст, чтобы было понятно. Пометки типа "жаргон серферов" совершенно не понравились. Переводчик на то и переводчик, чтобы их разъяснить и по возможности адаптировать.
Но текст безусловно в разы лучше... прямо небо и земля.
[Профиль]  [ЛС] 

Bugemon

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 29

Bugemon · 12-Апр-12 18:36 (спустя 34 мин., ред. 12-Апр-12 18:36)

кто то зажмотил свой перевод, теперь тут что-то пытается сказать
Цитата:
...Просто зачем распылять усилия, лучше их объединить
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 12-Апр-12 18:45 (спустя 8 мин., ред. 12-Апр-12 18:45)

Bugemon, вот вам стул и тряпочка
RussianGuy27, да, под озвучку тот перевод не делался, конечно. Это тогда другое дело
Момент про "жаргон сёрферов" имел за собой споры, да, но в итоге оставили так
[Профиль]  [ЛС] 

Bugemon

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 29

Bugemon · 12-Апр-12 19:01 (спустя 16 мин.)

abagnale писал(а):
вот вам стул и тряпочка
троль
abagnale писал(а):
да, под озвучку тот перевод не делался
ога, оправдывайся теперь ))
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 11026

RussianGuy27 · 12-Апр-12 19:48 (спустя 46 мин.)

Bugemon
Это просто обыкновенная этика, когда озвучальщик спрашивает разрешения у автора перевода.
Например, хороший знакомый Dooctoor приложил огромные усилия, чтобы понять, что в фильме производства ЮАР говорят негры по-английски. Там сам черт ногу сломит. Выложил релиз с субтитрами в надежде, что знакомый озвучит, но тут подсуетился другой озвучальщик и озвучил.
abagnale
Ну это просто, что бросилось в глаза сразу
Вот простой пример шутки. Идет урок лит-ры:
Училка: Who was Hamlet?
Ученик: His dog. (указывает на собаку-поводыря)
Училка: His dog?
Ученик: Wasn't he a great dane?
Ну в субтитрах можно пояснить шутку, что тут игра слов great dane - немецкий дог, а также, что имеется в виду, что Гамлет - принц Датский. В озвучке такого не сделать и придется голову ломать, как донести эту шуточку. Хотя по-хорошему, перевод должен быть ясен без сносок.
[Профиль]  [ЛС] 

abagnale

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 226

abagnale · 13-Апр-12 08:26 (спустя 12 часов, ред. 13-Апр-12 08:26)

Bugemon, правильно "троЛЛь", мой прыщавый друк. И я же дал вам уже все необходимые предметы, почему ваши связки по-прежнему колеблют воздух?
RussianGuy27, да-да, я вас понимаю прекрасно, и не однажды уже попадались подобные моменты. Но TrueTransLate недолюбливают озвучку, какую бы то ни было, даже профессиональную и качественно сделанную, потому что любая будет хуже оригинала. Поэтому субтитры никогда не делаются с учётом последующего озвучивания. Те релиз группы, которые решают озвучивать их субтитры, сами правят под себя особо длинные фразы и прочие такие вещи
А про озвучку - вот, например, недавний фильм "The Guard / Однажды в Ирландии" - у Гоблина хороший перевод, да, но только когда он в виде субтитров, и ты слышишь оригинальные голоса актёров. А озвучка - весь чудесный ирландский английский просто пропадает вместе с большой долей удовольствия от просмотра, потому что ты слушаешь голос уважаемого оперуполномоченного, который не очень радует слух
Но это всё уже офтоп и не по теме, конечно
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error