Необъятные небеса OVA / IS: Infinite Stratos Encore - Koi ni Kogareru Rokujuusou (Кикути Ясухито) [OVA] [RUS(ext), JAP+Sub] [2011, приключения, комедия, фантастика, BDRip] [720p]

Ответить
 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 12-Дек-11 01:32 (13 лет 10 месяцев назад, ред. 11-Апр-12 05:20)


Необъятные небеса
Infinite Stratos Encore - Koi ni Kogareru Rokujuusou

Время выхода: 2011 (07.12.2011)
Жанр: приключения, комедия, фантастика
Продолжительность: 1 эпизод - 27 минут

Озвучка:
  1. [url=http:// СПАМ двухголосая (муж./жен.) от Phobia & DAKJE [AnimeSpace]
  2. [url=http:// СПАМ многоголосая (муж./жен.) от Ray, Faraway, Trina D, Nika Lenina, Emeri
  3. [url=http:// СПАМ двухголосая (муж./жен.) от Lupin & Eladiel [Animedia]
  4. [url=http:// СПАМ двухголосая (муж./жен.) от Flame & KroshkaRu [OpenDub & Sem&Ko]
  5. [url=http:// СПАМ двухголосая (муж./жен.) от Максим Гардер & Vina [SakuraNight]

Русские субтитры: Есть [Fratelli & Dreamers Team] / [Obelikx & Hollow]
Хардсаб: Нет

Режиссер: Кикути Ясухито
Автор оригинала: Юмидзуру Идзуру
Студия:

Описание: В "Небесной академии" тоже бывают каникулы...
Но и дома Ичике нет спасенью от домогательств гарема...
В общем, смотрите сами эту пару зарисовок о том, как гарем, ВНЕЗАПНО!!!, нагрянул в гости и о летнем фестивале.© dron-6z
Качество:
OVA & NCED - BDRip | Энкод видео: Coalgirls
Medley & PV - BDRip (DS from ANK-Raws) | Энкод видео: dron-6z
Формат: MKV | Наличие линковки: Нет
Видео:
OVA & NCED - x264 (8 бит), 1280x720, 23,976 fps, 2331 кбит/с
Medley & PV - x264 (10 бит), 1280x720, 23,976 fps, 5674 кбит/с
Аудио #1: JP - Vorbis@q9, 48 KHz, 2 ch, 317 кбит/с - в контейнере
Аудио #2: RU - AAC, 48 KHz, 2 ch, 256 кбит/с - [Phobia & DAKJE] - внешним файлом
Аудио #3: RU - AC3, 48 KHz, 2 ch, 320 кбит/с - [Ray, Faraway, Trina D, Nika Lenina, Emeri] - внешним файлом
Аудио #4: RU - AAC, 48 KHz, 2 ch, 190 кбит/с - [Lupin & Eladiel] - внешним файлом
Аудио #5: RU - Vorbis@q9, 48 KHz, 2 ch, 313 кбит/с - [Flame & KroshkaRu] - внешним файлом
Аудио #6: RU - AAC, 48 KHz, 2 ch, 145 кбит/с - [Максим Гардер и Vina] - внешним файлом
Субтитры #1: английские (полные) - ass, в контейнере, отключены
Субтитры #2: русские (полные / надписи и лирика) - ass, внешним файлом
Перевод: Jenia aka Zub; Редактор: Yuliii
Перевод песен: AlenFuns; Оформление: Inhesion

Субтитры #3: русские (полные / надписи и лирика) - ass, внешним файлом
Перевод/Оформление: Obelikx; Редактор/Перевод песен: Hollow

Подробные тех.данные
AVdump
File: P:\Downloads\IS - Infinite Stratos OVA [720p]\Infinite Stratos OVA (BDRip 720p x264 Vorbis).mkv
Duration: 00:26:52 (1611.67)
Track #1: default video (OVA - A Sextet Yearning for Love)
lang: jpn (2)
codc: V_MPEG4/ISO/AVC -> H264/AVC (22)
reso: 1280x720 -> 16:9
fram: 23.976 fps
rate: 2331 kbps (2331.1)
dura: 00:26:52 (1611.61)
size: 447.85 MB (469604122)
Track #2: default audio (2.0)
lang: jpn -> Japanese (2)
codc: A_VORBIS -> Ogg Vorbis (8)
chan: 2 -> Stereo
samp: 48000 Hz
rate: 317 kbps (316.64)
dura: 00:26:52 (1611.63)
size: 60.83 MB (63787396)
Track #3: subtitles
lang: eng -> English (4)
type: S_TEXT/ASS -> ASS (5)
size: 33.17 KB (33968)
Sizes: (check sanity)
disk: 520.77 MB (546068699)
atts: 11.52 MB (12083841)
trac: 508.71 MB (533425486) [based on track size]
bitr: 508.68 MB (533390624) [based on bitrate]
tdif: 546.26 KB (559372) 0.10%
bdif: 580.31 KB (594233) 0.10%
MediaInfo
General
Unique ID : 227472921992451665083607486086880058841 (0xAB21B0F27FEF3FB4A1ABA4A514865DD9)
Complete name : P:\Downloads\IS - Infinite Stratos OVA [720p]\Infinite Stratos OVA (BDRip 720p x264 Vorbis).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 521 MiB
Duration : 26mn 51s
Overall bit rate : 2 711 Kbps
Encoded date : UTC 2011-12-11 22:52:07
Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24
Writing library : libebml v0.8.0 libmatroska v0.9.0
Attachment : Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes / Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L5.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 7 frames
Format settings, GOP : M=1, N=23
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 26mn 51s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 2 337 Kbps
Maximum bit rate : 40.0 Mbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.106
Stream size : 449 MiB (86%)
Title : OVA - A Sextet Yearning for Love
Writing library : x264 core 96 r1613 81e75e9
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=esa / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / sliced_threads=0 / slices=4 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=24 / keyint_min=2 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=24 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / crf_max=0.0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=vbr
Language : Japanese
Audio
ID : 2
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 26mn 51s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 320 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 61.5 MiB (12%)
Title : 2.0
Writing library : aoTuV 20110227 (UTC 2011-02-27)
Language : Japanese
Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Language : English

Скриншоты

Отличия
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3855624
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3874350 - 720p
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3860866 - наличие субтитров (универсальная раздача)
Сравнение видео
3860866 - Тут



Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 12-Дек-11 10:59 (спустя 9 часов, ред. 12-Дек-11 10:59)

Сильно Уг?
Можно забить или все же подождать вдруг кто озвучит?..
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 12-Дек-11 14:40 (спустя 3 часа)

Zhenia59
Да не, просто она ниачём: обычная гаремная повседневность.
Что же до озвучки, то P99 будет, но, вероятно, по сабу от DT, как и сериал.
[Профиль]  [ЛС] 

Faizi

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 105

Faizi · 12-Дек-11 20:11 (спустя 5 часов)

эмм я как то не против этих сабов но разве правильнее не Ичика и Чифую вместо Итика и Тифую?
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 12-Дек-11 20:29 (спустя 18 мин., ред. 12-Дек-11 20:29)

Faizi
Obelikx и Hollow - поливанов-куны.
Если хотите поспорить о именах и переводе с Hollow, то идите к нему в личку.
Сюда этого, не особо приятного (на мой взгляд) в общении (с несогласными с его точкой зрения), господина саммонить не нужно.
Ждём саб от Fratelli & DT, который Jenia обещал сделать.
Ну и P99, надеюсь, его тоже подождёт...
[Профиль]  [ЛС] 

Faizi

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 105

Faizi · 12-Дек-11 20:31 (спустя 2 мин.)

dron-6z
ждем ждем)как выше было сказано никакого сюжета.
имхо меня эта ОВА вообще расстроила,как то все скудно и скучно(
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3434

Glaicer · 12-Дек-11 20:34 (спустя 3 мин.)

Цитата:
,как то все скудно и скучно(
и практически никакого фансервиса, да!)) что довольно странно...
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 12-Дек-11 20:51 (спустя 16 мин., ред. 12-Дек-11 20:51)

Faizi писал(а):
имхо меня эта ОВА вообще расстроила
ИМХО, главное - что она вполне вписывается в мир, как рядовой филлер, а не как тот кошмар, которым является абсолютно левая ОВАшка HOTD.


Glaicer
Автор, видать, избыточный фансервис не одобряэ.
Спойлер!
Сиськой Хоки порадовали - скажите "спасибо".
[Профиль]  [ЛС] 

zzzHELLPLAYERzzz

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

zzzHELLPLAYERzzz · 12-Дек-11 20:54 (спустя 2 мин.)

dron-6z писал(а):
скажите "спасибо
сказал еще вчера, хотя день перед етим стащил с няшки с ансабом:)
[Профиль]  [ЛС] 

Faizi

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 105

Faizi · 12-Дек-11 21:10 (спустя 15 мин.)

можт они там 2 сезон намутят XD
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 12-Дек-11 21:15 (спустя 5 мин.)

Лично меня убивает в озвучке персоны только перевод. Перевод часто такой что уши вянут.
[Профиль]  [ЛС] 

zzzHELLPLAYERzzz

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

zzzHELLPLAYERzzz · 12-Дек-11 21:16 (спустя 38 сек.)

Zhenia59
a персона тут при чем?
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 12-Дек-11 21:48 (спустя 31 мин.)

При том что можно озвучивать по другим сабам. Их же много выходит
Достаточно только почитать коментарии в раздачах, куча критики к переводу.
Последнее что глянул от персоны это Шанну, от того перевода народ под столы падал. Видать потому и нестала персона ее озвучивать.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 12-Дек-11 22:07 (спустя 19 мин.)

zzzHELLPLAYERzzz писал(а):
сказал еще вчера
Да не мне, а создателям.
Я тут существо левое, примазавшееся...


Zhenia59
Собственно, при равном переводе, я чаще выбираю П99.
А вот когда переводы разнятся, тут уже смотрю что мне больше из них нравится и выбираю более приятных мне даберов.
Тот же Freezing лучше всего, ИМХО, смотреть в озвучке Кедры и Сутангу (кто б ещё отретаймил эту дорожку под BD... Если боитесь страшных геншикенофф, то дайте мне их ретаймленную дорожку - я зарелижу и не скажу, кто ретаймил), сделанной по переводу Hollow (свои недостатки тоже есть, но не читавшие мангу их не заметят).
У Infinite Stratos был вроде нормальный перевод от DT, по коему P99 звучила.
Zhenia59 писал(а):
Достаточно только почитать коментарии в раздачах, куча критики к переводу.
Это если начинать делать озвучку к выходу серии так к третьей. Или вообще по BD.
Обычно ж хватают первое попавшееся, особенно на горячие тайтлы.


Faizi писал(а):
можт они там 2 сезон намутят XD
Да уже могли б, ИМХО. Оне ж экранизовали всего три тома ранобэ из семи, вроде.
Там (спойлеры!)
дальше есть и отмороженный русский аппарат, с японкой-контрактницей в качестве пилота, и пилотша аппарата, с коим дрались в конце первого сезона, и младшая (вроде как) сестра Ичики...
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 13-Дек-11 09:06 (спустя 10 часов)

Цитата:
Тот же Freezing лучше всего, ИМХО, смотреть в озвучке Кедры и Сутангу (кто б ещё отретаймил эту дорожку под BD... Если боитесь страшных геншикенофф, то дайте мне их ретаймленную дорожку - я зарелижу и не скажу, кто ретаймил), сделанной по переводу Hollow (свои недостатки тоже есть, но не читавшие мангу их не заметят).
"Одаренных" и " Тормозов" они напереводили? Словосочетания с тормозами просто в ступор вводили.
Я обычно смотрю первую серию новинки от анимедии. Если что либо непонравилось, смотрю вторую от персоны, и третью от прочих даберав. После выбрав самую понравившуюся озвучку смотрю только в ней)
[Профиль]  [ЛС] 

zzzHELLPLAYERzzz

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

zzzHELLPLAYERzzz · 13-Дек-11 09:26 (спустя 20 мин.)

Zhenia59
есть тока одина верная озвучка и ета озвучка - оригинал.
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 13-Дек-11 10:39 (спустя 1 час 12 мин.)

zzzHELLPLAYERzzz
Я ведь живу в РФ, а потому хотелось бы смотреть все на родном языке
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 13-Дек-11 13:26 (спустя 2 часа 47 мин., ред. 13-Дек-11 13:31)

Zhenia59 писал(а):
"Одаренных" и " Тормозов" они напереводили?
Не, это отсебятина Dreamers-ов, по которой звучили анимедиевцы и Персона (с третьей вроде серии перешедшая на чуть более адекватную альт.версию тех же DT).
Перевод Пустого, по коему звучили Кедра и Саши Сутангу, изначально адекватен и не делает, из и без того упрощённой атмосферы, совсем ахинею.


zzzHELLPLAYERzzz писал(а):
есть тока одина верная озвучка и ета озвучка - оригинал.
И единственно верный способ просмотра - строго в равках, как это задумано создателями. Без каких бы то нибыло костылей.
Кто смотрит иначе - ну вы поняли...
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 13-Дек-11 16:46 (спустя 3 часа)

Цитата:
Кто смотрит иначе - ну вы поняли...
Я непонял. Можно обьяснить?
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3434

Glaicer · 13-Дек-11 17:53 (спустя 1 час 6 мин.)

Zhenia59
за оскорбления, в том числе завуалированные, банять ^^''
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 15-Дек-11 02:54 (спустя 1 день 9 часов)

Добавлена озвучка (одна... пока...).
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 15-Дек-11 22:54 (спустя 20 часов)

Овашка и вправду УГ.....
Озвучка и того хожу...
Посмотрел с сабами)) Впервые услышал их оригинальные голоса. Нафиг, слушать c голосами Eladiel и Lupin куда приятней)
[Профиль]  [ЛС] 

zzzHELLPLAYERzzz

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

zzzHELLPLAYERzzz · 15-Дек-11 22:58 (спустя 3 мин.)

Zhenia59 писал(а):
Нафиг, слушать c голосами Eladiel и Lupin куда приятней)
LOL!
[Профиль]  [ЛС] 

Zhenia59

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 233


Zhenia59 · 15-Дек-11 23:18 (спустя 20 мин., ред. 15-Дек-11 23:18)

zzzHELLPLAYERzzz
Я эти сокращения и всякие инет сленги непонимаю. Пиши по Русски что хотел сказать. Ты меня как то оскорбить пытаеся или что?
Или против озвучки анимедии что то имееш?
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 15-Дек-11 23:43 (спустя 25 мин.)

Zhenia59 писал(а):
слушать c голосами Eladiel и Lupin
Они по сабу DT звучили, так что, возможно, пока ещё ждут его, для единообразия.
Zhenia59 писал(а):
Или против озвучки анимедии что то имееш?
Он - сабофил и поклоняеццо сабам, почитая рудаб за зло лютое.
[Профиль]  [ЛС] 

zzzHELLPLAYERzzz

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 1050

zzzHELLPLAYERzzz · 16-Дек-11 02:24 (спустя 2 часа 40 мин.)

dron-6z писал(а):
Он - сабофил и поклоняеццо сабам, почитая рудаб за зло лютое.
именно!
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3434

Glaicer · 16-Дек-11 02:40 (спустя 15 мин., ред. 16-Дек-11 02:40)

Цитата:
Впервые услышал их оригинальные голоса. Нафиг, слушать c голосами Eladiel и Lupin куда приятней
*нарисовался второй сабофил жапанвойсфаг*
Чем "приятней"? Японцы где-то недо-/переиграли. Или Вы с нами недавно и японский, какой он есть, не выпускал Вас из-под стола, а русский оно как-то понятнее? Бтв, не аргумент, да и (омойбоже) китайский с корейским куда более специфичны =\ Одумайтесь, рудаб зло лютое.
P.S.: единственное где мне хотелось заткнуть уши (вернее снять наушники) при просмотре на языке оригинала (а оно иначе не бывает) - Redline.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 16-Дек-11 03:24 (спустя 44 мин.)

Zhenia59
zzzHELLPLAYERzzz
Glaicer
Господа, шли бы вы куда подальше со своим холиваром и меряньем половыми органами.
Единственным истинно верным вариантом просмотра является просмотр в оригинале с полным пониманием говорящегося и показываемого.
Мерянье правильностью убогих костылей перевода, оно от неспособности осознать истинность предыдущего предложения.
[Профиль]  [ЛС] 

Glaicer

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3434

Glaicer · 16-Дек-11 03:33 (спустя 8 мин.)

dron-6z
Лично я ничего не доставал и ничем не мерился)) Мне действительно было (да и сейчас) интересно, на основании чего Zhenia59 сделал свой вывод ; ) Никаких холиваров, только ап темы~
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 25-Дек-11 23:03 (спустя 9 дней, ред. 25-Дек-11 23:19)

+ ещё штука озвучки
(Ray, Faraway, Trina D, Nika Lenina, Emeri)

ЗЫ: Музыкальный бонус-спешел добавить забыл.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error