shnaider2 · 30-Май-10 18:27(14 лет 8 месяцев назад, ред. 25-Июл-10 12:44)
Цикл "Неизвестная версия" СТБ : Бриллиантовая рука, Ирония судьбы или С лёгким паром!, Мужики!, Вий, Невероятные приключения итальянцев в России Год выпуска: 2009 Страна: Украина Жанр: Документальный фильм Продолжительность: 03:04:02 Перевод: Не требуется Русские субтитры: нет Описание: Ещё пять передач из уже известного всем цикла передач украинского канала СТБ "Неизвестная версия", посвященнaя созданию фильмов "Бриллиантовая рука", "Ирония судьбы, или С лёгким паром!", "Мужики", "Вий", "Невероятные приключения итальянцев в России". Включает интервью с участниками съёмочной группы, редкие видео- и фотоматериалы. Текст от автора - на украинском языке, все интервью - на русском. Доп. информация: Передача о фильме "Бриллиантовая рука" есть в 2-х вариантах:полностью на русском языке и на украинском текст от автора. Версия на украинском языке на 13 минут длиннее. В русской версии не хватало начала, то прикручено начало от украинской с русскими субтитрами. Торрент перезалит 25 июля 2010. Заменил передачу об "Иронии судьбы" с нормальным звуком и добавил "Невероятные приключения итальянцев в России" Качество: TVRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: Video: XVID 416х256-640х480 25.00fps 499-1296Kbps [Video 0]- см. скриншоты Аудио: Audio: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 128Kbps [Audio 1]
Это песец просто. Посмотрел серию "Итальянцы в России" - буквально построчный пересказ книги "Грустное лицо комедии". Неудивительно, что сам Рязанов в передаче не участвовал. Халтура.
Не дурно было бы внятнее файлы назвать, а то не понятно где на русском. Псевдоязык он конечно смешной, но напрягает вникать что там о чём.
Посмотрел про "Дiомантову руку" — типичные антисоветские помои)
И эта, shnaider2, ты что, калымил в Гондурасе?
мда..... Перевод: Не требуется ?! там где дают интерьвю -вроде на русском, но голос за кадром несет пургу на какой то тарабарщине. это сейчас так украинский выглядит? смешали котлеты и мух... я бы понял если бы и интервью и голос за кадром несли информацию на одном языке, а так непонятно для кого это все снимается? лично я не смог смотреть дольше 5 мин.
Меня удивляют и откровенно злят высказывания в адрес украинского языка и перевода... Вопрос: почему же Ваша Российская "сверхдержава" не сняла подобных передач??? Зачем качать украинские с "плохим" и "непонятным" переводом???
Не полноценные и не качественные рипы.
Перевод: Не требуется только для тех, кто знает хохляцкий....
А единственный не хохляцкий, брилянтовая рука на русском толкьо пол передачи...
49569201Меня удивляют и откровенно злят высказывания в адрес украинского языка и перевода... Вопрос: почему же Ваша Российская "сверхдержава" не сняла подобных передач??? Зачем качать украинские с "плохим" и "непонятным" переводом???
Тут всех тревожит отсутствие перевода.
А ты сразу давай говном кидаться. "Сверхдержава".
Молчи уж, колхозник.
52310862цикл сам по себе интересный, но из за отсутсвия перевода... в общем я хохлятского не знаю...
А я кацапского не знаю!!!!!
dimonsh18 писал(а):
49569201Меня удивляют и откровенно злят высказывания в адрес украинского языка и перевода... Вопрос: почему же Ваша Российская "сверхдержава" не сняла подобных передач??? Зачем качать украинские с "плохим" и "непонятным" переводом???
Поддержу,потому как кроме угадай мелодию и поле чудес больше ни хрена не придумали!!!
38975883Это песец просто. Посмотрел серию "Итальянцы в России" - буквально построчный пересказ книги "Грустное лицо комедии". Неудивительно, что сам Рязанов в передаче не участвовал. Халтура.
Спасибо за комментарий - спасён от изучения нового Украинского языка.
c-apitan писал(а):
62802220А я кацапского не знаю!!!!!
Хохол и какцап (как цапля) - произошло в царское время из-за особенностей одежды. Я вообще не понимаю, что в этом обидного. Особенно это меня умиляло в Советской армии, когда товарищи украинские солдаты произносили ЭТО как матерное ругательство.
Оборжаться можно....
Хохол и какцап (как цапля) - произошло в царское время из-за особенностей одежды. Я вообще не понимаю, что в этом обидного. Особенно это меня умиляло в Советской армии, когда товарищи украинские солдаты произносили ЭТО как матерное ругательство.
Оборжаться можно....
Хохол и какцап (как цапля) - произошло в царское время из-за особенностей одежды. Я вообще не понимаю, что в этом обидного. Особенно это меня умиляло в Советской армии, когда товарищи украинские солдаты произносили ЭТО как матерное ругательство.
Оборжаться можно....
Цап - это не цапля.
Читайте [url=http:// СПАМ Да, занимательно там в статье. Насчёт отношения небратьев к россиянам. Спасибо, просветили.
49569201Меня удивляют и откровенно злят высказывания в адрес украинского языка и перевода... Вопрос: почему же Ваша Российская "сверхдержава" не сняла подобных передач??? Зачем качать украинские с "плохим" и "непонятным" переводом???
Подобных передач много, украинские версии не единственные, просто думала,может,что-то новое выискали..Ан нет :-(((