Криминальное чтиво / Бульварное чтиво / Pulp Fiction (Квентин Тарантино / Quentin Tarantino) (1994) [MVO (НТВ, ТВ6/ОРТ, Премьер Видео Фильм) + AVO (Гаврилов, Горчаков), 48 kHz 384 kbps 6ch AC3, 23.976 fps BDRip]

Ответить
 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 30-Ноя-08 00:03 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 04-Дек-08 02:47)

Криминальное чтиво / Pulp Fiction
  1. профессиональный многоголосный закадровый перевод НТВ
  2. профессиональный многоголосный закадровый перевод ТВ6 (Силена интернешнл по заказу ОРТ)
  3. профессиональный многоголосный закадровый перевод Премьер Видео Фильм
  4. авторский одноголосный перевод Гаврилова
  5. авторский одноголосный перевод Горчакова [48 kHz 192 kbps 2ch AC3]

Дороги позаимствованы из вот этого релиза SunandStorm'а, а дорога с переводом «Премьера» любезно предоставлена TiTBiT'ом.
Дорога Гаврилова пережата из 1536 kbps DTS'а, полученного наложением чистого голоса на центр оригинального англоязычного DTS'а. У дорог ТВ6/ОРТ, НТВ и Премьера центры с VHS; соответствующие раритеты предоставлены magcheater'ом (оригинальная раздача; вторая) и NRave'ом (оригинальный пост).
Упомянутым выше товарищам — огромный респект, благодарность и признательность.
Как приклеить эти дорожки к имеющемуся у вас фильму (для сохранения в коллекции, для просмотра на стационарном плеере, etc.) — см. вот в этой статье, а как подключить их к фильму во время воспроизведения на компьютере — в документации к вашему видеоплееру.
Синхронизовано с вот этим релизом. В нём три дорожки того же битрейта, поэтому при замене любой из них на любую из дорожек данной раздачи (кроме дорожки Горчакова, которая вдвое меньше), размер релиза останется неизменным.


Торрент перезалит 04.10.2008 @ 02:46 MSK. Бракованная дорожка Гаврилова заменена на нормальную. Приношу извинения за доставленные неудобства.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

SunandStorm

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 437


SunandStorm · 30-Ноя-08 00:49 (спустя 45 мин.)

могу дать профессиональный многоголосный закадровый перевод ОРТ [48 kHz 192 kbps 2ch AC3] в варианте 5.1, но учитывая качество исходника, звук там не очень.
[Профиль]  [ЛС] 

TiTBiT

Стаж: 19 лет 10 месяцев

Сообщений: 634

TiTBiT · 30-Ноя-08 01:34 (спустя 45 мин., ред. 30-Ноя-08 01:34)

могу предложить профессиональный многоголосный закадровый перевод от премьер (Ярославцев, Тарадайкин, Гурзо) [48 kHz 384 kbps 6ch AC3] Исходник был взят с вхс. Звук не идеален.
Название: Pulp.Fiction.1994.720p.BluRay.D.D.5.1_ru.ac3
Размер: 5.68 Мб
Доступен до: 2008-12-30 01:34:22
Ссылка для скачивания файла: http:// СПАМ
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 30-Ноя-08 05:11 (спустя 3 часа, ред. 30-Ноя-08 05:11)

Торрент перезалит. Добавлен профессиональный многоголосный закадровый перевод Премьер Видео Фильм, а профессиональный многоголосный закадровый перевод ТВ6 (Силена интернешнл по заказу ОРТ) заменён на 48 kHz 384 6ch AC3. Прошу прощения за доставленные неудобства у тех, кто уже успел начать качать, и выражаю огромную благодарность товарищам TiTBiT и SunandStorm
[Профиль]  [ЛС] 

bonoixbt

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 37


bonoixbt · 02-Дек-08 22:50 (спустя 2 дня 17 часов)

Большое спасибо, мне больше всего в свое время нравился перевод от Премьер-видео - в первый раз случайно смотрел по РТР в середине 90-х и офигел просто от этого фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

TsarObezian

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 276

TsarObezian · 03-Дек-08 00:18 (спустя 1 час 28 мин.)

MaLLIeHbKa, спасибо, что синхроните дороги с хорошими рипами, в частности с авторскими переводами.
Вы не планируете к другим (чужим) релизам синхронить, например к "От заката до рассвета" (аж три авторских)?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 03-Дек-08 00:36 (спустя 18 мин.)

TsarObezian
Эти дороги синхронила не я, об этом сказано в шапке
«От заката до рассвета» — как будет нормальный BD, так будут и нормальные дороги
[Профиль]  [ЛС] 

T-VITALIK

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 3

T-VITALIK · 03-Дек-08 03:34 (спустя 2 часа 57 мин.)

перевод Гаврилова у меня работает до 00:10:23 дальше тишина
это только у меня или нет ?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 04-Дек-08 02:51 (спустя 23 часа, ред. 04-Дек-08 02:51)

T-VITALIK
bodlerov
Да, брак имеет место быть Ума не приложу, откуда он взялся. Каюсь, перед релизом прослушала лишь многоголоски, на AVO меня с ходу не хватило…
Дорога переделана и заменена на нормальную. Дичайше извиняюсь за данную оплошность и обещаю впредь внимательно прослушивать все дороги, вне зависимости от их количества


Торрент перезалит 04.10.2008 @ 02:46 MSK. Бракованная дорожка Гаврилова заменена на нормальную. Приношу извинения за доставленные неудобства.
[Профиль]  [ЛС] 

bonoixbt

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 37


bonoixbt · 04-Дек-08 20:57 (спустя 18 часов)

Огромное спасибо за Премьер Видео! Я первый раз увидел именно эту версию перевода и именно она зацепила сильнее других, ну еще тот что по заказу ОРТ хороший перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

pashakuvshinnikov

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 104


pashakuvshinnikov · 03-Янв-09 20:41 (спустя 29 дней)

а реально найти кино с закадровым переводом от Премьер Видео Фильм?А то везде тоько дороги лежат........?!
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 03-Янв-09 20:45 (спустя 4 мин., ред. 03-Янв-09 20:45)

pashakuvshinnikov
А что Вам мешает взять кино и прикрутить дорогу самостоятельно? (: Ссылка на подробную инструкцию с картинками есть в шапке.
[Профиль]  [ЛС] 

pashakuvshinnikov

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 104


pashakuvshinnikov · 04-Янв-09 20:39 (спустя 23 часа)

MaLLIeHbKa
особо нет времени на это,просто хотелось бы сразу скачать данный фильм с тем переводом,который ищу.Если с моей просьбой проблемы,прошу извинить,но был бы крайне благодарен за искомый релиз.С уважением к Вам.
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 04-Янв-09 23:42 (спустя 3 часа, ред. 04-Янв-09 23:42)

pashakuvshinnikov
Это занимает 15 минут времени, включая чтение инструкции. Это значительно быстрее, чем Вы будете искать/качать готовую сборку (:
[Профиль]  [ЛС] 

pashakuvshinnikov

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 104


pashakuvshinnikov · 05-Янв-09 10:14 (спустя 10 часов)

Я пользуюсь Media Player Classic и JetAudio 7.1(оба бесплатные версии).Сейчас честно пытался найти инструктаж по прикручиванию дополнительных дорожек к видео через них и был разочарован……Скажите,на них это вообще можно сделать,как?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 05-Янв-09 12:39 (спустя 2 часа 25 мин.)

pashakuvshinnikov
(: в шапке же написано:
Цитата:
Как приклеить эти дорожки к имеющемуся у вас фильму (для сохранения в коллекции, для просмотра на стационарном плеере, etc.) — см. вот в этой статье,
[Профиль]  [ЛС] 

pashakuvshinnikov

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 104


pashakuvshinnikov · 06-Янв-09 01:31 (спустя 12 часов)

MaLLIeHbKa
хочу выразить Огромную благодарность за предоставленные дороги перевода и фильм.Все сделал-получилось отлично(главное понять кроме премьера,что оставлять...).
[Профиль]  [ЛС] 

3araza85

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 27

3araza85 · 07-Фев-09 23:14 (спустя 1 месяц 1 день)

а почему у дороги ОРТ в оригинальной раздаче битрей 448 а тут 384? пережатка?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 07-Фев-09 23:24 (спустя 9 мин.)

3araza85
Да, дороги пережаты под ТТХ базового релиза.
[Профиль]  [ЛС] 

Laziz

Стаж: 17 лет

Сообщений: 261

Laziz · 22-Мар-09 18:07 (спустя 1 месяц 14 дней)

А перевод НТВ лучше, чем ОРТ?
[Профиль]  [ЛС] 

stemp

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 7


stemp · 09-Июл-09 17:53 (спустя 3 месяца 17 дней)

MaLLIeHbKa
Спасибо конечно за раздачу. Но я уже было скачал дорожку под своё видео продолжительностью 2:34:20, а дорога-то оказывается длится 2:34:57. Или так и должно быть? И скачанный мной перевод Премьер Видео Фильм отлично подойдёт к видеоряду?
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 09-Июл-09 17:56 (спустя 2 мин.)

stemp
Вы мне предлагаете гадать на кофейной гуще, что там у Вас за видеоряд? (: К сожалению, мои телепатические навыки сегодня не в ударе.
[Профиль]  [ЛС] 

stemp

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 7


stemp · 09-Июл-09 18:54 (спустя 58 мин.)

MaLLIeHbKa
Я имел ввиду: коль дороги синхронизированы с релизом https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1300325 , длящимся 2:34:20, их продолжительность должна быть та же?! Или это не суть важно?! Видео у меня вряд ли какое-то особое. Раз длительность совпадает с тем релизом, так и дороги должны подходить. Прикинул дорожку - вроде подходит, просто смущает разница.
[Профиль]  [ЛС] 

MaLLIeHbKa

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 3673

MaLLIeHbKa · 09-Июл-09 20:46 (спустя 1 час 52 мин.)

stemp писал(а):
их продолжительность должна быть та же
Она должна быть примерно та же, ± кусок титров (: Как сказано в шапке, все дороги подходят к этому релизу.
[Профиль]  [ЛС] 

Santey Maas

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 620


Santey Maas · 19-Июл-09 19:39 (спустя 9 дней, ред. 19-Июл-09 19:39)

А это как его!!! Спасибо большое за Премьер, и ... типа фотка у вас клевая, но только вот дорожка та (Премьеровская) типа шипящая, видать лучше никак, да?! Я конечно благодарен и за такое, просто это конечный вариант, лучше уже ничего не будет? Ну вот типа такой вот вопрос, и спасибо!
И еще - дорожка в PAL или NTSC???
[Профиль]  [ЛС] 

Генератор Зла

Старожил

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 4440

Генератор Зла · 27-Авг-09 17:19 (спустя 1 месяц 7 дней, ред. 29-Авг-09 20:07)

Jiganutiy писал(а):
И еще - дорожка в PAL или NTSC???
У звука нет такого понятия PAL или NTSC. Здесь версия для видео NTSC
[Профиль]  [ЛС] 

Erucbo

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 9


Erucbo · 30-Сен-09 13:13 (спустя 1 месяц 2 дня)

Спасибо. Наконец вычислил какой перевод больше всего нравился еще в 90-ые. Если есть у кого-то озвучка от Премьер Видео в более хорошем качестве, выложите пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

RenX

Победители музыкальных конкурсов

Стаж: 16 лет

Сообщений: 356

RenX · 29-Ноя-09 22:06 (спустя 1 месяц 29 дней)

Erucbo
+1, тоже моя любимая.
И кстати, сиды - поднажмите
[Профиль]  [ЛС] 

polezayev

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 93

polezayev · 07-Дек-09 21:37 (спустя 7 дней)

KrylDoS писал(а):
Спрошу еще здесь.
Скажите, пожалуйста, можно узнать какой именно закадровый перевод? Меня интересует перевод 1-го канала, показывали этот фильм где-то в 96-97 г. по ОРТ. Очень понравился перевод, без мата, но дух фильма передаёт очень хорошо.
В сцене у бара: Траволта после общения с барменом сидит и что-то пьет, к бару подходит Уиллис и заказывает пачку "Рэд Эпплс", далее Траволта смотрит на Уиллиса и следует диалог:
У - "Чего уставился, приятель?"
Т - "Я тебе не приятель, дубина!"
У - "Не понял?"
Т - "По-моему, ты меня прекрасно понял, недоносок!"
или когда в кафе происходит ограбление и у С.Джексона забирают кошелёк, а потом он просит Т.Рота достать его из сумки. говоря что на кошельке написано "Злобный козёл".
Я нигде не могу найти именно этот перевод.
Ваша раздача - это оно, или не оно?
Это именно тот перевод, с которым я хотел бы посмотреть. С другими вариантами перевода тоже смотрел - по-моему, всё не то.
Какую дорожку надо, подскажите пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

frant_2002

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 16

frant_2002 · 01-Фев-10 09:13 (спустя 1 месяц 24 дня, ред. 01-Фев-10 11:36)

подскажите, какая дорожка, когда Миа Уолес предлагает попробовать молочный коктейл за 5 долларов Винсенту, она говорит
М - Пей через мою - глистов у меня нет!
В - Может у меня есть?!
М - Я с ними разберусь.
Так же при рассказе Винсента про Европу он употребляет термины "Рояль с сыром, Лё Биг Мак"
Предполагаю что это озвучка от Премьер видео, но не уверен
Добавлено: Да, это звуковая дорожка от Премьер видео.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error