560
00:46:56,576 --> 00:47:00,289
Но знаешь, что я у неё нашла? 561
00:47:01,514 --> 00:47:04,601
Это лежало у неё в коробке,
и я решила забрать. 562
00:47:05,129 --> 00:47:07,496
И что только у неё на уме? 563
00:47:07,520 --> 00:47:10,850
Говорят, если это выпьешь, то умрёшь. 564
00:47:14,527 --> 00:47:17,218
Если она действительно
хочет умереть, ну и ладно... 565
00:47:18,531 --> 00:47:21,626
Это весьма популярно у таких людей. 566
00:47:22,535 --> 00:47:24,352
Посмотрим. 567
00:47:25,538 --> 00:47:27,473
Я трепещу... 568
00:47:31,544 --> 00:47:33,448
Хочешь проглотить? 569
00:47:38,551 --> 00:47:41,661
Это у неё от отца? 570
00:47:42,155 --> 00:47:44,950
Отец был такой человек... 571
00:47:45,558 --> 00:47:47,560
Отец, каждый раз,
когда был кризис в бизнесе... 572
00:47:47,560 --> 00:47:50,609
... говорил "Я умру, умру" -
и приставлял пистолет к виску. 573
00:47:51,987 --> 00:47:55,366
Я каждый раз думала,
что он покончит с собой. 574
00:47:56,569 --> 00:47:59,966
Но он так ничего
с собой и не сделал. 575
00:48:01,508 --> 00:48:05,023
В конце концов, он умер
от кровоизлияния в мозг. 576
00:48:07,829 --> 00:48:11,360
В семье Кисида
это наследственное... 577
00:48:15,522 --> 00:48:17,862
Ой, Савада-сан... 578
00:48:18,525 --> 00:48:20,527
... вы присаживайтесь. 579
00:48:20,527 --> 00:48:21,937
Хорошо. 580
00:48:25,532 --> 00:48:28,639
Икуко, что ты скажешь... 581
00:48:28,639 --> 00:48:35,463
Я всё думаю, не выдать ли нам
Цуюко за Савада-сана. 582
00:48:37,907 --> 00:48:41,365
Она такая неуёмная, но если
выдать её за Савада-сана...
MediaInfo
General Complete name : T:\ASIA\[MADE]\Junpaku-no-yoru(1951)Hideo.Oba\Junpaku-no-yoru(1951)Hideo.Oba.avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.48 GiB Duration : 1h 36mn Overall bit rate : 2 204 Kbps Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L4 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 36mn Bit rate : 1 999 Kbps Width : 640 pixels Height : 480 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.271 Stream size : 1.34 GiB (91%) Writing library : XviD 67 Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 1h 36mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 132 MiB (9%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 24 ms (0.58 video frame) Writing library : LAMEUUU
Спасибо за фильм! И ведь нигде не шёл, кроме Японии. А мог бы тогда прогреметь - Мисима! Жаль только, что копия явно неполная. Нет титров, линия Кэйдзи Сада почти не прописана - так, чуть-чуть, в начале и в конце.
86364981Спасибо за фильм! И ведь нигде не шёл, кроме Японии. А мог бы тогда прогреметь - Мисима! Жаль только, что копия явно неполная. Нет титров, линия Кэйдзи Сада почти не прописана - так, чуть-чуть, в начале и в конце.
Насчет титров - согласен. Но вот насчет линии персонажа Кейдзи Сады - это вполне могло быть замыслом сьемочной группы - экранизировать фильм так, чтобы не прописать как следует героя. Урезали роман и всё тут. Или вырезали кучу сцен с его участием при монтаже. То есть отсняли роман Мисимы как следовало, но потом пришлось при монтаже сильно сократить. Вот есть ещё один японский фильм в переводе дед сто лет https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6202584 Здесь я как раз оставил когда-то свой комментарий насчет того что нет полноты картины для понимания. И не только я написал про это в теме. Почитайте.