-JokeR- · 25-Авг-12 23:47(12 лет 2 месяца назад, ред. 02-Янв-24 19:16)
Гарри Поттер и философский камень
Harry Potter and the Philosopher's Stone / Harry Potter and the Sorcerer's StoneРасширенная версия / Extended Cut Год выпуска: 2001 Жанр: фэнтези, приключения, семейный Продолжительность: 02:38:50 Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Ю. Сербин Перевод 3: Авторский (одноголосый закадровый) Л. Володарский Аудио кодек: AC3, DTS FPS: NTSC [23.976] Cубтитры: русские (полные), английские (полные, SDH, комментарии, комментарии SDH)Режиссёр: Крис Коламбус / Chris ColumbusАудио 1: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dub [Мосфильм] Аудио 2: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps AVO [Ю.Сербин] Аудио 3: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps AVO [Л.Володарский] Аудио 4: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps Original Аудио 5: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Commentary by Chris Columbus Формат субтитров: softsub (SRT)Полный дубляж к расширенной версии. Переведены все дополнительные сцены. Озвучены теми же актёрами дубляжа на той же студии.
Расширенная версия длиннее театральной приблизительно на 6,5 минут. Сравнение с театральной версией можно посмотреть тут.Информация о дубляже Исходники:
дубляж театральной версии AC3 5.1 с Blu-Ray,
дубляж дополнительных сцен AC3 2.0 с бонусного DVD R5,
оригинальная DTS 5.1 дорожка расширенной версии.
Дорожка получена путем врезки дополнительных сцен в FL и FR каналы 5.1 дорожки театральной версии. Другими словами, во время доп. сцен дорожка идёт в стерео, остальные каналы пусты.
~~~ Некоторые особенности: Расширенный эпизод урока Снегга: на бонусном DVD этот эпизод был переозвучен полностью с самого начала, но при этом перевод отличается по сравнению с театралкой. В театральной версии сцена обрывается на середине, после того, как Снегг задал вопросы Поттеру. На бонусном DVD в этой сцене используется иной перевод терминов, обозначение которых позже (только в расширенной версии) Снегг объясняет. Поэтому, чтобы не возникало диссонанса, вставка начинается до того, как Снегг начинает задавать вопросы.Информация об оригинальной дорожке
У этого фильма существует две версии: британская и американская. Различия в замене слова Philosopher (британская) на Sorcerer (американская) в 6 местах. Некоторые сцены, где видно говорящего, были пересняты. Подробно можно посмотреть здесь.
скрытый текст
В оригинальной дорожке этого издания был косяк - видеоряд британской версии совместили с американской дорожкой, в связи с чем в этих местах вылазил рассинхрон. Исправил это. Оригинальную американскую дорожку также оставил в раздаче на случай, если кто-нибудь будет делать гибрид с Open Matte, например. Также в раздаче две версии английских субтитров.Благодарности
Спасибо SOFCJ за дорожку комментариев, все субтитры, а также подгонку таймингов и устранение пропусков русских субтитров.
Также мной русские субтитры были отредактированы, в некоторых местах был поправлен перевод и изменены имена/названия на всем привычные. Во всех субтитрах были исправлены ошибки OCR.
Спасибо Leonard Lew за авторские переводы.Гарри Поттер и Тайная комната
54887395В расширенных местах звук идет в основном из центрального канала, а другие пустые. Это что так на DVD было?
На DVD с доп. сценами была стерео дорожка. Я ее наложил на центральный канал оригинальной дорожки, при этом пришлось заглушить правый и левый канал, т.к. там было эхо оригинального голоса. Да, я мог бы наложить дубляж на правый и левый канал, но тогда бы центральный был пуст. Поэтому расширенные места идеально сделать не получилось...
Я даже больше скажу: в октябре выходит 7 и 8 часть в ultimate издании. Другое дело, что только 1 и 2 часть вышла в расширенной версии, остальные части ultimate издания обычные театралки. Пробовал я примерно так делать, но результат получился угшным... Сейчас я вторую часть делаю, немного по-иному, все каналы будут работать как надо. Потом может вернусь к первой части и попробую исправить.
-JokeR-,
спасибо! Я хотел сам сделать, только в следующем году.
Посмотрю, если что, подправлю очень качественно. А по поводу ultimate издания скажу, что в расширенных версиях выходили только 1 и 2 части, а остальные нет (театральные версии и расширенных не будет).
54891502-JokeR-,
спасибо! Я хотел сам сделать, только в следующем году.
Посмотрю, если что, подправлю очень качественно. А по поводу ultimate издания скажу, что в расширенных версиях выходили только 1 и 2 части, а остальные нет (театральные версии и расширенных не будет).
да, спасибо, от помощи я бы не отказался! Я в этом не особо профи, делал, как говорится, для себя. Ну если ничего не получится подравить из того, что я сделал, то я могу дать исходники и тайминги расширенных мест, хоть не с нуля будешь делать)
Я с нуля и не собирался, буду использовать твою дорожку. Тайминги не нужны (http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=3478) уже есть.
Буду использовать места с твоего перевода на расширенные места и накладывать на дубляж с BD CEE DD 640 kbps. Но это будет не скоро,
сейчас делаю Мстителей в DTS-HD MA и 3 эпизод Звездных Войн нужно доделать.
Так что.......
Не пойму, то ли меня в гугле забанили, то ли одно из двух - не могу найти оригинальную БРИТАНСКУЮ (ну, должна же она быть, в противоположность американской, где Sorcerer's Stone ?). Или такой нет? Можно, наверное, прямо весь фильм скачать вместе с дорожкой, но хотелось бы именно дорожку т.к. больно медленный инет у меня. Он, конечно, скачается рано или поздно, но к тому времени хотелка посмотреть уже пройдет.
UPD. 11 лет спустя дорожка была переделана с нуля.
Старался минимизировать вмешательство в исходный звук, теперь доп. сцены идут в стерео, какими они представлены на бонусном DVD, в то время как основная часть фильма в 5.1. Подробности в шапке
UPD. Добавил исправленную оригинальную дорожку, подробнее в описании.
Дубляж делался под британскую версию, так что с ним всё ок.
Сербин, Володарский и комментарии наложены на косячную дорожку, так что увы Надеюсь, последнее обновление...
Добрый день. Не часто интересуюсь подобными вопросами, но любопытно, какой формат у итоговых файлов. В частности интересует оригинальная дорожка на английском языке.
86683790Добрый день. Не часто интересуюсь подобными вопросами, но любопытно, какой формат у итоговых файлов. В частности интересует оригинальная дорожка на английском языке.