SOFCJ · 22-Май-23 21:06(1 год 5 месяцев назад, ред. 16-Окт-23 07:53)
Во все тяжкие / Breaking Bad [Третий сезон] Страна: США Год выпуска: 2010 Жанр: драма, криминал Продолжительность: ~ 49 мин эп.Перевод:
Профессиональный (полное дублирование) Телеканал Че (Selena International)
Профессиональный (многоголосый закадровый) FoxCrime / Amedia
Профессиональный (двухголосый закадровый) LostFilm
Профессиональный (двухголосый закадровый) Кубик в Кубе
Профессиональный (двухголосый закадровый) Кубик в Кубе (2021)
Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Сербин
Авторский (одноголосый закадровый) Дмитрий «Goblin» Пучков
Режиссер: Винс ГиллиганВ ролях: Брайан Крэнстон, Анна Ганн, Аарон Пол, Дин Норрис, Бетси Брандт, Эр Джей, Боб Оденкёрк, Джанкарло Эспозито, Джонатан Бэнкс, Стивен Майкл Квезада, Кристофер Казинс, Чарльз Бэйкер, Кристен Риттер, Мэтт Л. Джонс, Майкл Шамус Уайлз, Кармен Серано, Рэй Кэмпбелл, Джереми Битсуи, Марк Марголис, Дэвид Костабайл и др.Описание: Школьный учитель химии Уолтер Уайт узнаёт, что болен раком лёгких. Учитывая сложное финансовое состояние дел семьи, а также перспективы, Уолтер решает заняться изготовлением метамфетамина. Для этого он привлекает своего бывшего ученика Джесси Пинкмана, когда-то исключённого из школы при активном содействии Уайта. Пинкман сам занимался «варкой мета», но накануне, в ходе рейда УБН, он лишился подельника и лаборатории…imdb | kinopoisk | Все раздачи сериала | СэмплКачество видео: BDRip 1080p Формат видео: MKV Видео: AVC, 1920x1080, 23.976 fps, 11 500 kbps Russian: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps | Dub, Selena International | Russian: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits | MVO, FoxCrime / Amedia | Russian: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits | DVO, LostFilm | Russian: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits | DVO, Кубик в Кубе | Russian: E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps | DVO, Кубик в Кубе (2021) | Russian: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits | AVO, Юрий Сербин | Russian: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits | AVO, Дмитрий «Goblin» Пучков | English: DTS / 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24 bits | Original | English: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps | Commentary (3x01, 3x05, 3x06, 3x07, 3x08, 3x09, 3x10, 3x12, 3x13) | Субтитры: русские (форсированные + полные (Netflix)), английские (полные) Реклама: нет Разбивка по главам: есть
Скриншоты
MediaInfo
Complete name : Breaking.Bad.S03.E01.BDRip.1080p-SOFCJ.mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 7.05 GiB Duration : 47 min 12 s Overall bit rate : 21.4 Mb/s Frame rate : 23.976 FPS Movie name : Breaking.Bad.S03.E01.BDRip.1080p-SOFCJ Encoded date : 2023-07-18 04:20:15 UTC Writing application : mkvmerge v43.0.0 ('The Quartermaster') 64-bit Writing library : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Cover : Yes Attachments : cover.jpg Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 47 min 12 s Bit rate : 11.5 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.231 Stream size : 3.79 GiB (54%) Title : [BDRip by SOFCJ] Writing library : x264 core 164 r3106+55M 24adf88 t_mod_New [(8 & 10)-bit@all X86_64] Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.63 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 Language : English Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 64.8 MiB (1%) Title : Дубляж, Телеканал Че (Селена Интернэшнл) Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 510 MiB (7%) Title : Многоголосый закадровый [FoxCrime/Amedia] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #3 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 510 MiB (7%) Title : Двухголосый закадровый [LostFilm] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #4 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 510 MiB (7%) Title : Двухголосый закадровый [Кубик в Кубе] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #5 ID : 6 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C LFE Ls Rs Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 151 MiB (2%) Title : Двухголосый закадровый [Кубик в Кубе] (2021) Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Audio #6 ID : 7 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 510 MiB (7%) Title : Одноголосый закадровый [Юрий Сербин] Language : Russian Default : No Forced : No Audio #7 ID : 8 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 510 MiB (7%) Title : Одноголосый закадровый, Дмитрий Пучков "Goblin" (2021) Language : Russian Default : No Forced : No Audio #8 ID : 9 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : C L R Ls Rs LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 510 MiB (7%) Language : English Default : No Forced : No Audio #9 ID : 10 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 47 min 12 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 64.8 MiB (1%) Title : Commentary Language : English Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Text #1 ID : 11 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 1 min 0 s Bit rate : 173 b/s Frame rate : 0.296 FPS Count of elements : 18 Compression mode : Lossless Stream size : 1.29 KiB (0%) Title : Forced Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 42 min 54 s Bit rate : 81 b/s Frame rate : 0.202 FPS Count of elements : 521 Stream size : 25.6 KiB (0%) Title : Netflix Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 13 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 40 min 5 s Bit rate : 57 b/s Frame rate : 0.175 FPS Count of elements : 420 Stream size : 17.0 KiB (0%) Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:04:13.044 : en:00:04:13.044 00:13:27.807 : en:00:13:27.807 00:25:12.511 : en:00:25:12.511 00:36:00.367 : en:00:36:00.367 00:46:29.578 : en:00:46:29.578
Список серий
01. No Mas / Баста
02. Caballo sin nombre / Конь без клички
03. I.F.T. / Я.Т.Т.
04. Green Light / Зеленый цвет
05. Mas / По новой
06. Sunset / На закате
07. One Minute / Одна минута
08. I See You / Я тебя вижу
09. Kafkaesque / По-кафкиански
10. Fly / Муха
11. Abiquiu / Абикиу
12. Half Measures / Полумеры
13. Full Measure / Полная мера
Доп. инфо
Работа со звуком и выделение войсовера - lostrator.
Полностью новое сведение дорог № 2-6 исправлено множество старых косяков (голоса вычищены от шумов, вдохов и т.д.).
Исправлены косяки с LFE каналом, обнаруженные пользователями.
Обновлена дорожка Гоблина - впервые в сети озвучка Дмитрия Пучкова в DTS 5.1;
Добавлена дорожка c новой обновленной озвучкой от Кубик в Кубе, выпущенной специально для Kinopoisk HD в 2021 году. Были полностью переозвучены 1-3 сезоны.
Кому как. Лично считаю, что Гоблин в отличии от "Клан Сопрано "(где он превосходен !), тут совсем не попал в фильм. Его постоянная ироничная шутливая интонация в совсем не подходящих местах, оттолкнули от просмотра в его переводе, хотя первоначально намеревался смотреть в нем.
При всем уважении к талантливому переводчику Юрию Сербину и он тут явно не зашел. Остановился на "Кубиках", смело отдав им явное предпочтение и не разочаровался.
Кому как. Лично считаю, что Гоблин в отличии от "Клан Сопрано "(где он превосходен !), тут совсем не попал в фильм. Его постоянная ироничная шутливая интонация в совсем не подходящих местах, оттолкнули от просмотра в его переводе, хотя первоначально намеревался смотреть в нем.
При всем уважении к талантливому переводчику Юрию Сербину и он тут явно не зашел. Остановился на "Кубиках", смело отдав им явное предпочтение и не разочаровался.
Смотря какой сезон. Первый сезон начинается в шуточном стиле, становясь трагичным и серьезным к концу всех сезонов, как бы проводя параллель к употреблению наркоты.
Кому как. Лично считаю, что Гоблин в отличии от "Клан Сопрано "(где он превосходен !), тут совсем не попал в фильм. Его постоянная ироничная шутливая интонация в совсем не подходящих местах, оттолкнули от просмотра в его переводе, хотя первоначально намеревался смотреть в нем.
При всем уважении к талантливому переводчику Юрию Сербину и он тут явно не зашел. Остановился на "Кубиках", смело отдав им явное предпочтение и не разочаровался.
вселеная "Тяжких" только от КвК и смотрится. Сол вообще шедевр. как по самому сериалу, так и по озвучке
Кому что нравится, спорить о вкусах — такое себе дело.
А лучше полностью пересмотреть во всех озвучках, если сериал в списке любимых.
Как правило, первая просмотренная версия озвучки и есть самая хорошая и правильная, так как привык к голосам героев. А правильный перевод или не правильный это вообще должно быть побоку — это не технический перевод чтобы бдить правильность.
ApasniyKrolik,
конкретно в этом сериале какая озвучка искажает общий смысл? В каком месте?
Не искажает смысл только просмотр на языке оригинала при условии что вы владелец языка со всеми тонкостями культуры. Сообщения из этой темы [1 шт.] были выделены в отдельную тему Mynameismynamenameismy [id: 44904591] (0) Wentworth_Miller