Серенгети II (2 сезон: 1-6 серий из 6) / Serengeti II (Джон Даунер / John Downer) [2021, Документальный, природа, флора, фауна, DVB] VO, Sub rus

Страницы:  1
Ответить
 

kyba62

Top Bonus 09* 500TB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2990

kyba62 · 05-Янв-22 11:21 (3 года 10 месяцев назад, ред. 30-Мар-22 19:27)

Серенгети II / Serengeti II
Дата/Год выпуска: 2021
Страна: Великобритания, XIX Entertainment, John Downer Productions Ltd.
Жанр: Документальный, природа, флора, фауна
Продолжительность: 6 x ~ 00:51:59
Перевод: Студийный (одноголосый закадровый)
Доп. инфо о переводе: СВ-Дубль
Русские субтитры: есть
Формат субтитров: softsub (SRT)
Доп. информация о субтитрах: СВ-Дубль
Режиссер: Джон Даунер / John Downer
Телеканал: Культура
Описание: Любовь и потери, ревность и соперничество, трагедия и триумф, когда жизни животных переплетаются и драматически разворачиваются в самом сердце этой легендарной страны.
imdb
Сэмпл: https://dropmefiles.com/sdh7k
качество: DVB
формат: MKV
Видео: 720x576 (16:9) AVC (H.264) Main@L3.0, ~ 3224 kbps, 25 fps
Аудио: Русский 48 kHz, MPEG Layer 2, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Список выпусков/серий
01. Начало / Intrigue
Кажется, что в регионе Серенгети царит гармония. В это время года земля предстает во всем своем великолепии. Но это обманчивая красота, в ней таится опасность. Погода меняется прямо на глазах. Начинается период тяжелых испытаний.
02. Перемены / Change
Наступил сезон дождей, и вызванное им наводнение обернулось катастрофой для некоторых героев нашей истории. Жизнь каждого из них изменилась...
03. Обновление / Renewal
Связь между землей и ее обитателями всегда находится в развитии. После наводнения всё возрождается, обновляется и дышит надеждой. Жизнь снова набирает силу...
04. Лидерство / Leadership
В Серенгети невозможно избежать конкуренции. Все борются за превосходство. Лидерство дает власть. А получив однажды власть, никто не расстается с ней добровольно. Но быть лидером значит отвечать за жизни остальных и никогда не знать покоя.
05. Власть / Power
В животном мире Серенгети кто-то обладает меньшей властью, кто-то большей. Главное — понимать, кто обладает наибольшей властью...
06. Расплата / Reckoning
В Серенгети жизнями управляет случай и смена сезонов. В поисках сочных пастбищ огромным стадам животных приходится преодолевать не только огромные расстояния по суше, но и водные преграды. И тогда настаёт час расплаты. Избежать смерти удаётся не всем...
MediaInfo

Complete name : L:\Фильмы\Документальные\Серенгети_S2_BBC\01. Начало.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 1.27 GiB
Duration : 51 min 59 s
Overall bit rate : 3 485 kb/s
Encoded date : UTC 2021-12-31 16:07:40
Writing application : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Bit rate : 3 224 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Variable
Original frame rate : 25.000 FPS
Standard : Component
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan type, store method : Separated fields
Scan order : Top Field First
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.470 System B/G
Matrix coefficients : BT.470 System B/G
Audio
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : A_MPEG/L2
Codec ID/Hint : MP2
Duration : 51 min 59 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.4 MiB (6%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : СВ-Дубль
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Complete name : L:\Фильмы\Документальные\Серенгети_S2_BBC\02. Перемены.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 1.32 GiB
Duration : 51 min 59 s
Overall bit rate : 3 630 kb/s
Encoded date : UTC 2022-01-01 08:45:21
Writing application : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Bit rate : 3 365 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Variable
Original frame rate : 25.000 FPS
Standard : Component
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan type, store method : Separated fields
Scan order : Top Field First
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.470 System B/G
Matrix coefficients : BT.470 System B/G
Audio
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : A_MPEG/L2
Codec ID/Hint : MP2
Duration : 51 min 59 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.4 MiB (5%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : СВ-Дубль
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Complete name : L:\Фильмы\Документальные\Серенгети_S2_BBC\06. Расплата.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 1.28 GiB
Duration : 51 min 59 s
Overall bit rate : 3 526 kb/s
Encoded date : UTC 2022-01-05 07:58:30
Writing application : mkvmerge v6.6.0 ('The Edge Of The In Between') built on Dec 1 2013 17:55:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Bit rate : 3 264 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Variable
Original frame rate : 25.000 FPS
Standard : Component
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan type, store method : Separated fields
Scan order : Top Field First
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.470 System B/G
Matrix coefficients : BT.470 System B/G
Audio
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : A_MPEG/L2
Codec ID/Hint : MP2
Duration : 51 min 59 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 71.4 MiB (5%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : СВ-Дубль
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Скриншоты анаморф: 1047x576
Дополнительная информация
Запись DVB в формате "TS" - прямая потоковая запись. Без компрессии и конвертации. Обрезка рекламы (начало, конец, середина) производилась программой VideoReDo TVSuite V6. Далее, программой TSDoctor вытащены субтитры и в MKVToolnix сделана сборка путем муксирования в формат "MKV" с добавлением субтитров.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 13-Янв-22 23:03 (спустя 8 дней)

Привет! А стоит ждать твой релиз этого самого, но в 1080?
Типа как с первой частью было... Тогда в один день и DVB и 1080 появилось.
[Профиль]  [ЛС] 

kyba62

Top Bonus 09* 500TB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2990

kyba62 · 14-Янв-22 04:25 (спустя 5 часов)

HBK
Здравствуйте!
Нет, на этот раз не подходит, здесь 52 минуты, там 58.
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 14-Янв-22 11:00 (спустя 6 часов)

kyba62 писал(а):
82593448Нет, на этот раз не подходит, здесь 52 минуты, там 58.
Благодарю за ответ! А вообще есть оно в 1080? На англ... А то на трекере только 720 нашел...
и.... еще раз благодарю за все труды!
[Профиль]  [ЛС] 

банановый кожур

Стаж: 4 года 3 месяца

Сообщений: 20

банановый кожур · 14-Янв-22 17:33 (спустя 6 часов, ред. 14-Янв-22 17:33)

HBK писал(а):
82592620Привет! А стоит ждать твой релиз этого самого, но в 1080?
Типа как с первой частью было... Тогда в один день и DVB и 1080 появилось.
kyba62 писал(а):
82593448HBK
Здравствуйте!
Нет, на этот раз не подходит, здесь 52 минуты, там 58.
Если подождёте недельку-другую, то мы доозвучим недостающие минуты и сделаем HD 720 с русской озвучкой на основе озвучки студии "СВ-дубль", но с нашими вставками.
А версии 1080 пока нигде не видно.
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 14-Янв-22 22:01 (спустя 4 часа)

банановый кожур писал(а):
82594913Если подождёте недельку-другую, то мы доозвучим недостающие минуты и сделаем HD 720 с русской озвучкой на основе озвучки студии "СВ-дубль", но с нашими вставками.
А версии 1080 пока нигде не видно.
Ну конечно подождем!! Раз кто-то тратит время, средства и силы на то, чтобы сделать ХОРОШО!
Снимаю шляпу и воспеваю дифирамбы всем, кто на чистом энтузиазме занимается озвучкой таких фильмов и безвозмездно делится плодами своих трудов со всеми желающими. Вы МОЛОДЦЫ! И, если хотите, это интернет будущего! Когда будут отвергнуты все "авторские права" и каждый будет по совести донатить за ту информацию, которая реально ему помогла или была полезна. Короче комунизм что ли??!! ))) И вопрос тут будет не в совести тех, кто пользуется, а в готовности создавать информацию не ради денег. Это очень важно! И те, кто сейчас уже так делают - я считаю зачинают и развивают интернет будущего!
[Профиль]  [ЛС] 

yaroslav230596

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 588

yaroslav230596 · 20-Янв-22 13:51 (спустя 5 дней, ред. 20-Янв-22 13:51)

банановый кожур писал(а):
82594913версии 1080 пока нигде не видно
В сети есть Web-DL 1080p с Амазона и блюрей 1080p.
Попробовал подогнать перевод отсюда под часовые рипы...
Если с первой серией еще более менее всё ОК - лишь вырезали 3 больших куска и два мелких, то со второй серией вообще запара - куча мелких кусочков вырезано по 10-15 секунд
Очень долго и муторно такое подгонять, поэтому я дальше продолжать не буду
[Профиль]  [ЛС] 

банановый кожур

Стаж: 4 года 3 месяца

Сообщений: 20

банановый кожур · 21-Янв-22 14:26 (спустя 1 день, ред. 21-Янв-22 14:26)

yaroslav230596 писал(а):
82624826
банановый кожур писал(а):
82594913версии 1080 пока нигде не видно
В сети есть Web-DL 1080p с Амазона и блюрей 1080p.
Попробовал подогнать перевод отсюда под часовые рипы...
Если с первой серией еще более менее всё ОК - лишь вырезали 3 больших куска и два мелких, то со второй серией вообще запара - куча мелких кусочков вырезано по 10-15 секунд
Очень долго и муторно такое подгонять, поэтому я дальше продолжать не буду
И не надо Я уже заканчиваю 4-ю делаю 5-ю серию. Тоже сначала начал под 720, но теперь делаю под 1080р.
Если дальше всё пойдёт хорошо, постараюсь на следующей неделе выложить.
Сделал бы быстрее, но к сожалению, основной работы очень много...
скрытый текст
Там где-то и по 2 секунды вырезки есть. Например в 4-й серии, где Бакари тайком от львов слазит с дерева.
Я уже взмок просто раздвигать это))
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 23-Янв-22 00:08 (спустя 1 день 9 часов)

yaroslav230596, банановый кожур, kyba62, ребят, вы такие молодцы! Приятно прям с вами общаться! Позитивной интеллигентностью от вас веет. =)
А с нуля озвучить это сложнее выходит, чем по секундам резать и стыковать? И что вообще нужно, чтобы более менее нормально озвучить такой фильм? Ну, чтобы сразу яйцами и помидорами тут не закидали? У меня есть большое желание попробовать себя в этом деле, но работа и вообще насыщенная жизнь пока что-то не дают набрать в легкие воздуха и нырнуть в эту тему, чтобы нормально так почесать по ней интернет, почитать, послушать, одним словом "въехать".
Мне почему-то кажется это не очень сложным. Должен быть текст перед глазами и какой-то нормальный микрофон. Но скорее всего я не прав? =)))
[Профиль]  [ЛС] 

yaroslav230596

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 588

yaroslav230596 · 23-Янв-22 01:00 (спустя 51 мин.)

HBK
Я озвучиванием никогда не занимался, поэтому не смогу вам подсказать ничего по этому поводу:)
Но для приятного прослушивания, думаю, нужен качественно записанный и правильно поставленный голос с красивым тембром и интонацией, а также нужно грамотно его свести, чтобы и не сильно заглушал оригинальную аудиодорожку, и был разборчиво слышимым.
[Профиль]  [ЛС] 

банановый кожур

Стаж: 4 года 3 месяца

Сообщений: 20

банановый кожур · 24-Янв-22 09:53 (спустя 1 день 8 часов, ред. 24-Янв-22 09:53)

HBK писал(а):
82639558yaroslav230596, банановый кожур, kyba62, ребят, вы такие молодцы! Приятно прям с вами общаться! Позитивной интеллигентностью от вас веет. =)
А с нуля озвучить это сложнее выходит, чем по секундам резать и стыковать? И что вообще нужно, чтобы более менее нормально озвучить такой фильм? Ну, чтобы сразу яйцами и помидорами тут не закидали? У меня есть большое желание попробовать себя в этом деле, но работа и вообще насыщенная жизнь пока что-то не дают набрать в легкие воздуха и нырнуть в эту тему, чтобы нормально так почесать по ней интернет, почитать, послушать, одним словом "въехать".
Мне почему-то кажется это не очень сложным. Должен быть текст перед глазами и какой-то нормальный микрофон. Но скорее всего я не прав? =)))
Озвучить с нуля - проще и результат качественнее. Но это дороже, если подразумеваются профессиональные дикторы и звукорежиссёры
В данной раздаче дубляж официальный полный. То есть Би-би-си легально продали этот сериал телеканалу "Культура". Там уже сразу был убран голос оригинала, чтобы не мешался фоном.
Телеканал с помощью студии "СВ-дубль" наложили на чистую звуковую дорожку фильма русского диктора.
Когда дубляж закадровый, там фоном слышно голос оригинала.
Вообще нет, озвучивать не сложно. Но нужен некоторый опыт. Посмотрите у меня в профиле фильм "Братья Спаркс". Это всё люди делали дома, бесплатно.
Но при этом звучит достаточно прилично: голос хоть и не везде идеален в плане дикции и интонаций, но при этом неплохо сбалансирован с изображением, с фоном и с музыкальными вставками оригинала,
ничто нигде не хрипит, не свистит, в микрофон не плюётся, как это часто бывает в некоторых любительских озвучках
Что касается озвучки под HD 1080p, которую я делаю сейчас на основе вот этой озвучки, то это полное извращение, конечно
Я там раздвигаю буквально по секундам. А вырезанные сцены, где требуется дополнительный перевод, я доозвучиваю голосовым синтезатором.
Говорит он не всегда идеально. Но просто у меня нет под рукой живых дикторов, готовых бесплатно начитать несколько десятков фраз
PS: Вот что в итоге получилось https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6168877
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 25-Янв-22 01:06 (спустя 15 часов)

yaroslav230596 писал(а):
нужно грамотно его свести, чтобы и не сильно заглушал оригинальную аудиодорожку
Чувствую, что как раз именно в этом у меня пробел...
кожур, надо бы мне попробовать что-то нагундосить и самому хотя бы послушать - будет ли оно гармонировать с видеорядом!
А какие есть хорошие фильмы [строго в рамках этого раздела: на тему животных и природы], которые до сих пор не имеют русской озвучки и, возможно, даже русских субтитров, но зато есть английские? Что бы уж по-делу пробовать?
банановый кожур писал(а):
Вот что в итоге получилось https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6168877
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

yaroslav230596

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 588

yaroslav230596 · 25-Янв-22 02:17 (спустя 1 час 11 мин.)

HBK писал(а):
82650142А какие есть хорошие фильмы [строго в рамках этого раздела: на тему животных и природы], которые до сих пор не имеют русской озвучки
Да на самом деле очень много чего от BBC не имеет никакого перевода (даже субтитров).
Вот, например, я когда-то переводил субтитры для Oceans: Our Blue Planet.
Не говорю, что именно его надо озвучивать, но это весьма красивый фильм - и уже с готовыми русскими субтитрами.
Вот еще, например, сериал трехсерийный про мексику - Mexico: Earth's Festival of Life. На него вообще никакого перевода нет. И такого - непереведенного на русский язык очень и очень много.
[Профиль]  [ЛС] 

банановый кожур

Стаж: 4 года 3 месяца

Сообщений: 20

банановый кожур · 25-Янв-22 12:23 (спустя 10 часов)

HBK писал(а):
82650142
yaroslav230596 писал(а):
нужно грамотно его свести, чтобы и не сильно заглушал оригинальную аудиодорожку
Чувствую, что как раз именно в этом у меня пробел...
кожур, надо бы мне попробовать что-то нагундосить и самому хотя бы послушать - будет ли оно гармонировать с видеорядом!
А какие есть хорошие фильмы [строго в рамках этого раздела: на тему животных и природы], которые до сих пор не имеют русской озвучки и, возможно, даже русских субтитров, но зато есть английские? Что бы уж по-делу пробовать?
yaroslav230596 писал(а):
82650313
HBK писал(а):
82650142А какие есть хорошие фильмы [строго в рамках этого раздела: на тему животных и природы], которые до сих пор не имеют русской озвучки
Да на самом деле очень много чего от BBC не имеет никакого перевода (даже субтитров).
Вот, например, я когда-то переводил субтитры для Oceans: Our Blue Planet.
Не говорю, что именно его надо озвучивать, но это весьма красивый фильм - и уже с готовыми русскими субтитрами.
Вот еще, например, сериал трехсерийный про мексику - Mexico: Earth's Festival of Life. На него вообще никакого перевода нет. И такого - непереведенного на русский язык очень и очень много.
Ну если прилично начитаете, то я могу свести звук
Как СВ-дубль может и не получится, но будет точно лучше, чем гнусавый синтезатор из моей новой раздачи))
Правда, я вижу, что в "Oceans: Our Blue Planet" в оригинале женский голос.
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 25-Янв-22 13:41 (спустя 1 час 18 мин.)

Ребята! Давайте так: я хочу попробовать, я попробую. Когда именно - обещать не буду.
Ярослав, начну именно с тех ссылок, что ты (давайте все на ты?) дал. Только я не понял по Мексике - ссылка на офф сайт, а там написано, что показ только еще будет. А где скачать то? Что переводить и озвучивать? Или это задел на будущее?
Кожур, по совместной работе - интересно. Давай продолжим тему приватно?
Только у меня тут кляп
за отличную от администрации точку зрения по вопросу сохранения и архивации ценных разделов (таких как этот) и за ее активную пропаганду. Я уже давно перестал кому-то что-то предлагать, но кляп уже больше года...
Укажи какой-то контакт (почта), чтобы можно было начать диалог.
[Профиль]  [ЛС] 

yaroslav230596

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 588

yaroslav230596 · 25-Янв-22 13:55 (спустя 13 мин., ред. 25-Янв-22 13:55)

Сделал раздачу BDRemux'а с дорожками кожура - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6169505
HBK писал(а):
82651879А где скачать то?
Я тебе в ЛС пришлю ссылку на скачивание Там будет Web-DL 1080p с Амазона.
[Профиль]  [ЛС] 

банановый кожур

Стаж: 4 года 3 месяца

Сообщений: 20

банановый кожур · 25-Янв-22 14:18 (спустя 23 мин.)

yaroslav230596 писал(а):
82651928Сделал раздачу BDRemux'а с дорожками кожура - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6169505
А субтитры от Areyou не совпадают по таймингу с моей дорожкой. Я кстати поэтому не стал включать их в свою раздачу.
Или здесь уже удалось подогнать?
[Профиль]  [ЛС] 

yaroslav230596

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 588

yaroslav230596 · 25-Янв-22 14:27 (спустя 8 мин., ред. 25-Янв-22 14:27)

банановый кожур
И вашу аудиодорожку пришлось дополнительно подгонять, и субтитры, потому что они все отличались по таймингам
Субтитры с Культуры только не стал подгонять, так как там и пропусков много было бы, и подгонять сложно...
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 25-Янв-22 21:30 (спустя 7 часов)

yaroslav230596 писал(а):
Я тебе...
Начал качать и начал смотреть. Так оторваться не могу! Еще один красивый, КАЧЕСТВЕННЫЙ фильм! И еще - похоже благодаря тебе я полюблю смотреть такое кино в оригинальной озвучке. Минимальный инглиш позволяет с субтитрами "на лету" понимать до 80-90% информации. Рассказчик - супер! Уверен, его ооочень тщательно подбирали для такого фильма. Правильный английский(us) с латинским выговором. Прям как котик мурлычет! Чего я там по верх этого шедевра набубню то? - позор какой то? )))
Если хочешь, тоже как кожур - скинь мне ЛС с адресом почты. А то жесткий офф развели в теме о Серенгети.
И еще: заметил, что с 20-21 года фильмы пошли какие то прям уж совсем крутые по съемкам, монтажу и прочему. Мне кажется док кино сейчас вышло на какой-то запредельный уровень, BBC и прочее так высоко задирают планку, что 10 бальной шкалы imdb и кинопоиска не хватает, чтобы их оценивать. Я серьезно! Док фильмы, с оценкой выше 9,0(!!) становятся на поток, причем если убрать тех, кто зачем-то поставил единицу, то рейтнг фильмов будет еше выше. 95% голосующих ставят 10, 9 или еше реже 8
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

kyba62

Top Bonus 09* 500TB

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2990

kyba62 · 25-Янв-22 21:58 (спустя 28 мин.)

HBK
Эта "Охота" лежит на диске с ноября 2020 года в UHDTV 2160p. Не выкладываю из за голимого апскейла.
Скрины
[Профиль]  [ЛС] 

HBK

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 315


HBK · 26-Янв-22 00:28 (спустя 2 часа 30 мин.)

kyba62, конечно, зачем оно надо? Зря место на диске занимает. =)
Ну не сняли его в 4К. А так хочется показать его по 4К каналу..
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error