* Чтобы смотреть с озвучкой, необходимо из папки Sound [MC-Ent] переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. Далее, следует запустить плеер и переключиться на mka-дорожку. Подробное описание здесь * Чтобы смотреть с субтитрами, необходимо из папки Sub [MC-Ent] переписать файлы в папку, где находятся видеофайлы. В большинстве плееров, одноимённые субтитры подключатся автоматически.
Серия состоит из
#01 Призрак в доспехах - п/ф, адаптация манги, 1995 (720p / 1080p)
#02 Призрак в доспехах 2.0 - п/ф, переработка, 2008 (720p / 1080p)
#03 Призрак в доспехах 2: Невинность - п/ф, продолжение, 2004 (720p / 1080p)
#04 Призрак в доспехах: Синдром одиночки [ТВ-1] - ТВ (26 эп.), адаптация манги, 2002 (720p / 1080p)
#05 Призрак в доспехах: Синдром одиночки [ТВ-2] - ТВ (26 эп.), адаптация манги, 2004 (1080p)
#06 Призрак в доспехах: Синдром одиночки - Дни Татиком - OVA (52 эп.), ответвление ТВ-сериала, 2002
#07 Призрак в доспехах: Синдром одиночки OVA-1 - OVA (1 эп.), компиляция эпизодов 1-ого сезона, 2005 (720p / 1080p)
#08 Призрак в доспехах: Синдром одиночки OVA-2 - OVA (1 эп.), компиляция эпизодов 2-ого сезона, 2006 (1080p)
#09 Призрак в доспехах: Синдром одиночки - Фильм - ТВ-спэшл (1 эп.), продолжение ТВ-сериала, 2006 (720p, 3D Version / 1080p)
#10 Призрак в доспехах OVA - OVA (4 эп. + спэшлы), адаптация манги, 2013 (720p / 1080p)
#11 Koukaku Kidoutai Nyuumon Arise - ТВ (26 эп.), пародия, 2014
#12 Koukaku Kidoutai Arise: Alternative Architecture - ТВ (10 эп.), телеверсия OVA-сериала, 2015
#13 Koukaku Kidoutai: Shin Gekijouban - п/ф, адаптация манги, 2015 (1080p) На трекере также есть другие варианты раздач
Список эпизодов
01. ПЕРЕЗАГРУЗКА
02. МЕЧТАТЕЛЬ 03. ВЕЧЕР СУББОТЫ, УТРО ВОСКРЕСЕНЬЯ
04. ЕСТЕСТВЕННЫЙ ВРАГ
05. МОТИВАЦИЯ
06. ИСТОЧНИК ТЕПЛА
07. РАПСОДИЯ - МУЗЫКА ПОБЕЖДЁННЫХ
08. ВЕГЕТАРИАНСКИЙ УЖИН
09. БЕЗНАДЁЖНАЯ НАДЕЖДА
10. ПРАВЕДНАЯ ЗЛОСТЬ
11. СТЕКЛЯННЫЙ ЛАБИРИНТ
12. БЕЗЫМЯННЫЕ
13. ЛИЦО
14. БЕРЕГИСЬ ЛЕВОГО ГЛАЗА
15. ДЕНЬ МАШИН
16. ПОБЫВАТЬ ТАМ
17. КАК МАТЬ И ДИТЯ
18. ПОЭМА АНГЕЛА
19. ОТНОСИТЕЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ
20. БЕСПОРЯДКИ НА СЕВЕРНОЙ ГРАНИЦЕ
21. ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО
22. ПОКИНУТЫЙ ГОРОД
23. ДЕНЬ, КОГДА РУХНУЛ МОСТ
24. ДЭДЗИМА ПОД УДАРАМИ С ВОЗДУХА
25. ПО ОДНУ СТОРОНУ РАЯ
26. ВОЗВРАТ К ПАТРИОТИЗМУ
Опенинги в этих 2-х сериалах в оригинале на русском? или перепев?
Вообще больше всего первые 2 фильма понравились!!! но сериалы то-же хороши. Киберпанка что-то маловато сейчас делают...
57850227Опенинги в этих 2-х сериалах в оригинале на русском? или перепев?
Вообще больше всего первые 2 фильма понравились!!! но сериалы то-же хороши. Киберпанка что-то маловато сейчас делают...
все два опенинга оригиналы , исполняет их японка с русскими корнями
58810889все два опенинга оригиналы , исполняет их японка с русскими корнями
Если точнее это русская с японскими веточками :). Гражданка Японии (а может не гражданка, но живущая там), которая родилась и выросла в России (или еще точнее в СССР :)). http://ru.wikipedia.org/wiki/Origa
Спасибо за сборку автору. Всё теже лица и голоса, но интересность сериала потеряна, смотрю на автопилоте.
Цитата:
Киберпанка что-то маловато сейчас делают...
На мой взгляд,
скрытый текст
это следствие того, что нет такого жанра литературы "киберпанк", а есть субкультура в литературе, к. создали произведения нескольких авторов и их многочисленных фанатов. Чтобы создавать что-то качественное в стиле "киберпанк", нужно быть/стать одним из последователей этой субкультуры 90-х.
Качественный рип, правильные имена файлов, грамотная организация звуковых дорожек и субтитров, встроенный в оформление раздачи каталог остальных релизов серии... Просто нет слов! Автор, огромное спасибо!
Многоголосый перевод - это здорово, но оказалось, что он очень косячный. Причем в некоторых местах просто вопиюще не точный даже логически, что ломает восприятие сути. Плюс озвучка Кудзы сделана нагловато-надменным голосом, что вообще нельзя зыбь делать, ибо этот персонаж по своей сути таковым совершенно не является. Такой косяк в озвучке создает при первом просмотре не правильное впечатление о, по сути, главном персонаже, что напрочь ломает ту суть, которую закладывали в сериал его создатели.
Жаль, что авторы озвучки как следует не изучили это, весьма сложное и глубокосмысловое, произведение перед тем, как непосредственно озвучивать...
В сериале неплохая музыка и звуки, но если смотреть с русской озвучкой, всё, кроме голоса, звучит тихо, поэтому рекомендую чередовать просмотр с озвучкой с просмотром с субтитрами. В одном случае наслаждаетесь картинкой, не отвлекаясь на субтитры, в другом - слушаете качественный звук.
Уважаемый qazxdrf, а почему у вас русская дорога отдельно а не в контейнере, я лично не умею сводить аудио дорогу и видео файл. Очень неудобно сделали. ОБидно очень. Еле мозгов хватило мне разобраться выполнил объединение аудио и видео с помощью проги MKVToolNix GUI. ОЧень быстро объединяет, интуитивное меню, всем советую использовать эту прогу, особенно кто смотрит на телеках дома.
Carburn
Вы предлагаете добавлять "инструкцию по добавлению аудиодорожек в контейнер" в каждую раздачу с внешними озвучками? А зачем? В названии чётко указано - Rus(ext). Те, кто захочет вшить озвучку - найдут информацию в соответствующих разделах. Зачем каждому релизёру добавлять в релиз информацию на все случаи жизни?
72895277Dante8899
Добавляют же информацию по подключении аудиодорожки.
Так же добавляют информацию о том, "как воспроизводить 10 битное видео", но исключительно по желанию самого автора раздачи. А вот информация о том, как вшить озвучку в видео-контейнер уже не относится непосредственно к релизу.