ALEKS KV · 02-Янв-17 01:37(7 лет 11 месяцев назад, ред. 08-Мар-22 23:28)
Пауэр Рэйнджерс или Могучие Рейнджеры / Mighty Morphin Power RangersCompleted Season 1Оригинальное название: Mighty Morphin Power Rangers Русское название: Пауэр Рэйнджерс или Могучие Рейнджеры, Могучие Рейнджеры Год выпуска: 1993 Страна: США, Япония Жанр: Фантастика, приключения Продолжительность: ~00:23:00 Перевод: Профессиональный (Многоголосный, закадровый) Студия "Intra" по заказу Fox Kids / Ren-TV Перевод: Профессиональный (Двухголосный, закадровый) Студия "Медиа Фильм" по заказу 2x2 Перевод: Авторский (Одноголосный, закадровый) Михаил Иванов Русские субтитры: нет Английские субтитры: да Режиссёр: Эдриан Кар В ролях: Остин Ст.Джонс, Туи Транг, Уолтер Джонс, Эми Джо Джонсн, Дэвид Йост, Джейсон Нарви, Пол Шриер, Джейсон Дэвид Фрэнк Описание: Коварная колдунья Рита освобождается из интергалактической тюрьмы, в которую ее поместил Зордан. Злодейка собирается покорить Вселенную и поработить Землю с помощью своих монстров и приспешников. Для борьбы с королевой зла Зордан выбирает пятерых смелых и отважных подростков: Джейсона, Зака, Кимберли, Билли и Трини. С помощью преобразователей ребята могут трансформироваться в пятерку Могучих Рейнджеров, способных управлять Зордами, боевыми машинами. Джейсон, сильный и отважный, владеет Зордом-Тиранозавром, Зак, ловкий и смелый, распоряжается Зордом-Мастодонтом, Кимберли, изящной и скромной, достается Зорд-Птеродактель, Билли – мудрый и настойчивый управляет Зордом-Трицератепсом, Трини, бесстрашной и смелой, подчиняется Зорд-Саблезубый Тигр. В трудный момент ребята могут объединиться, применив силу Динозордов и составить могучего Мегазорда.Релиз от: Над релизом работали: Выражаю огромнейшую благодарность следующим лицам: MasTerS - предоставил кассеты с записями с Ren-TV. rewrewrew - предоставил оцифровки серий с Ren-TV. Deman - предоставил кассеты с записями с Ren-TV. ALEKS KV - оцифровка кассет, чистка дорожек, сведение, запись с канала 2х2, итоговый муксинг. Red Light - предоставил оцифировки записей с Ren-TV, запись с канала 2x2. RedMask - передал кассеты с записями с Ren-TV. -Rooney_10- - предоставил оцифировки записей с Ren-TV. MAK - предоставила кассеты с записями с Ren-TV. COOLak - предоставил DVD 1 сезона. Shochkoman - предоставил DVD и сканы сезона. Рейнджер Времени - предоставил оцифровки серий с Ren-TV. charman - предоставил оцифровки серий с Ren-TV. Merkuly - предоставил оцифровки серий с Ren-TV. Lafleur1994 - предоставил кассеты с записями с Ren-TV. GVR232 - предоставил оцифровки серий с Ren-TV. Fikaloid - предоставил оцифровки серий с переводом Михаила Иванова. SerGoLeOne - оцифровка кассет, моральная поддержка. SimbaTheLionKing - снабжение информацией и моральная поддержка. Shaman-aka-King - снабжение информацией и моральная поддержка.Ссылка на остальные раздачи
В Русском озвучании принимали участие:
Закадр студии "Intra" по заказу Fox Kids / Ren-TV
Основной состав: Геннадий Смирнов Владимир Маслаков Елена Павловская
Закадр студии "Медиа Фильм" по заказу 2x2
Андрей Бархударов Женский голос не опознан
СэмплДоп. информация: Релиз представляет собой полный видео ряд, без какого либо пересжатия с максимальным набором звуковых дорожек. Первая серия взята с ограниченного издания так как оказалась лучше по качеству. Всё остальное с официальных DVD дисков. Впервые выложен весь материал, по данному сезону, накопленный за 10 лет поисков озвучки Ren-TV!
Подробная история восстановления и поиска озвучки Ren-TV.
Зарождение и сбор:
Началось всё с того, что я (ALEKS KV) в 2007 году обнаружил, что дубляжа Ren-TV к первым сезонам рейнджеров практически нету. В особенности на 01-03,08 сезоны. Зародилась идея разыскать людей, писавших на кассеты эти сезоны и собрать полную озвучку.
Сказать, что поиски затянулись - ничего не сказать.
Первые 3 сезона на момент 2007-2008 годов являлись ключевой темой для обсуждений, в особенности это вопросы о том, где же посмотреть на русском языке? Ту самую озвучку запомнившуюся нам с канала Ren-TV, после премьерных показов больше нигде не повторяли. Ходят даже слухи, что её не сохранилось.
В начале 2007-2008 годов, промотав свои кассеты, раскопал записанные в 2003 году серии 3х01,3х02,3х03,3х23,3х25,3х30,3х31. Это был стартовый набор. Для привлечения людей к поиску создал тему на форуме PRiR'а, в которой стали откликаться люди, в том числе писали ЛС. Самое интересное на тот момент сообщение было от пользователя МАК, в котором говорилось, что у неё есть записи 1-3х сезонов, кому высылать надо? Инициативу на оцифровку перехватил админ форума Red Light и после эта тема больше не поднималась. Одним из первых, кто внёс свой вклад в поиски озвучки Ren-TV был человек с ником rewrewrew. У него были диктофонные записи с эфира и несмотря на слабый звук, это была первая возможность увидеть первые сезоны с озвучкой. Дальше к поискам присоединился SerGoLeOne с форума Дисней Джаза, у которого тоже оказались собственные записи с ТВ серий 3х10,3х11,3х13,3х14,3х16,3х18,3х19 и 3х20. Вместе с ним к поиску подключился человек с форума Картунсов - Deman у которого и обнаружились самые первые серии сериала. Чуть позже откликнулся человек с ником VOR, он же MasTerS у которого сохранились последние серии 1 сезона. Однако поиски на этом застопорились, на год или даже два, пока в ЛС не постучался "Merkuly" предоставивший почти всю финальную часть 3 сезона, одновременно с ним постучался и charman, предоставивший две серии из 2 сезона.
Практически за весь период 2007-2011 годов серии собирались по крупицам. Всплывали даже единичные серии или нужные кусочки или ещё что-нибудь. Но даже со всем тем набором, у нас от 1 и 2 сезона не собиралось и половины, а более-менее собранным сезоном был третий и насчитывал на тот момент 30 целых серий. Дело сдвинулось с мёртвой точки во время премьеры 1 и 2 сезонов на канале 2х2, а так же в том году в США наконец-то выпустили DVD диски с первыми сезонами. Это был не малый повод собрать всё, что имеется и уже выложить на радость людям. Но не тут то было. Удалось связаться с одним из адимнов форума PRiR'а, Red Light'ом, у которого имелись, как и оцифровки, той самой МАК, так и некоторые собственные записи. Получив оцирфовки и сложив общую картину, я не мог поверить своим глазам, но записей стало в разы больше и по предварительным данным получалась половина 1 сезона, почти весь второй и третий! А ещё и нашлись пользователи COOLak и Shochkoman готовые поделиться оригинальными DVD. Казалось бы всё, пора собирать. Дождавшись DVD с сериалом и начав всё собирать, объявился пользователь с ником -Rooney_10-, который так же передал значительную часть дорожек с озвучкой Ren-TV. Пришлось всё перелопачивать и пересобирать. Как раз ко мне приехали кассеты Deman'а с которых удалось достать прекрасный звук. И стоило начать собирать, как появился ещё один человек! Ник его Lafleur1994. Немного поговорив с ним и обрисовав ситуацию он согласился отправить мне кассеты на оцифровку, в результате которой удалось достать некоторые заплатки на имеющиеся серии, а так же найти те, к которым не было дорожек вообще ни в каком виде. А так же в 2015 году удалось списаться ещё с одним из админов PRiR'а, RedMask'oм. Тогда он передавал мне материал на 8 сезон, но всё же, очень хотелось узнать, реально ли достать те самые кассеты от МАК, ведь оцифровки сделанные Red Light'ом были не максимальные, а очень хотелось вытащить из этих кассет всё что можно и это удалось. В начале 2016 года ко мне приехал ядерный набор кассет с записью морфинов и сразу понеслась глобальная работа по оцифровке. Так же за время подготовки материала откликнулись ещё два человека. GVR232 передавший одну из серий 3 сезона и paladin2017, который сказал, что как найдёт время, пороет свои кассеты и оцифрует то, что найдёт. Это такой... намёк на то, что обновления ещё возможны)
Но ждать больше нельзя. 10 лет! Повторюсь, 10 лет материал собирался по крупицам со всей страны. Ещё раз хочется сказать спасибо всем кто принимал даже малейшее участие в данном проекте.
Время пропущенных фрагментов в озвучке Ren-TV из-за пропусков на записях
1x01
00:00-01:15 1x02
00:00-00:41 1x03
00:00-00:06 1x09
пропуск в титрах 1x21
00:00-00:14 1x38
00:00-00:22 1x51
00:00-00:13 1x59
12:22-21:19 В серии 1х43 имеется вставка плохого звука в начале. Так же в некоторых дорожках имеются слабые перегрузы. В сериях 1x37 и 1x38 немного плавает звук по тональности из-за плохих синхроимпульсов на кассете.
General
Unique ID : 196182659879088487515192217213630887149 (0x939767EA92FAB38B8ABFB98C82BB34ED)
Complete name : xxxxxxxxx\[M-KV2501] MMPR 1x02 [DVDRemux].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 785 MiB
Duration : 19mn 58s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 5 494 Kbps
Encoded date : UTC 2016-12-28 21:50:22
Writing application : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 64bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Video
ID : 1
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Custom
Format settings, GOP : Variable
Format settings, picture st : Frame
Codec ID : V_MPEG2
Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video
Duration : 19mn 58s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 585 Kbps
Maximum bit rate : 9 800 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 30.033 fps
Original frame rate : 29.970 (30000/1001) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.442
Time code of first frame : 00:59:59:00
Time code source : Group of pictures header
Stream size : 655 MiB (83%)
Title : Original
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 19mn 58s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 27.4 MiB (3%)
Title : Ren-TV
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 19mn 58s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 27.4 MiB (3%)
Title : 2x2
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 19mn 58s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 27.4 MiB (3%)
Title : Михаил Иванов
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 19mn 58s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 32.0 MiB (4%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No Text
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Список серий:
01. Day of the Dumpster / Мусорные беглецы
02. Великолепная пятёрка / Дай пять
03. Команда / Быть одной командой
04. Непростой рекорд / Проблемы с весом
05. Необычный барабан / Звуки музыки
06. Бой едой
07. Старшие сёстры
08. А у нас - Супер глаз
09. Коллекционер / Не лезь в бутылку
10. С Днём Рождения, Зак
11. Клоунада
12. Могучие Рейнджеры - хулиганят
13. Мир, дружба, мадам Во
14. Нечестная игра на высоте
15. Тёмный воин
16. Перемена мест
17. Зелёный и злой - Часть 1
18. Зелёный и злой - Часть 2
19. Зелёный и злой - Часть 3
20. Объятый злом - Часть 4 / Зелёный и злой - Часть 4
21. Объятый злом - Часть 5 / Зелёный и злой - Часть 5
22. The Trouble with shellshok
23. Itsy bitsy spider
24. Цветочный плевок
25. Жизнь - маскарад
26. Ганг Хо!
27. Колесо неудач
28. Остров Иллюзий - Часть 1
29. Остров Иллюзий - Часть 2
30. Каменный метеор
31. Спокойствие Кимберли
32. Рождение звезды
33. Яичница
34. Зелёная свеча - Часть 1
35. Зелёная свеча - Часть 2 / Зелёная свеча - Часть 2
36. Крылатая тварь / Братья по разуму
37. Клуб чистильщиков / Субботник
38. Кривое отражение / Кривое отражение
39. Судный День - Часть 1 / Судный День - Часть 1
40. Судный День - Часть 2 / Судный День - Часть 2
41. Семя зла
42. Поросёнок с сюрпризом
43. Необычная рыбалка / Рыбный день
44. Победители льва / Львы и буря
45. Кристалл кошмаров
46. Неспешная ловля блох / Избавиться от блох или сбежать
47. Господство Медузы / Эра Медузы
48. Поединок с богомолом / Проклятие богомола
49. Возвращение старого друга - Часть 1 / Возвращение старого друга - Часть 1
50. Возвращение старого друга - Часть 2 / Возвращение старого друга - Часть 2
51. Пчела-вампир / Грамбл Би
52. Одна голова хорошо, а две - лучше / Одна голова хорошо, а две - лучше
53. Прятки / Пернатые игры
54. Кто кого / Пан или пропал
55. Вторая попытка / Ещё один шанс
56. Непримиримые враги / Как на иголках
57. Новый монстр / Вперёд... Ящеригатор!
58. Футбольный сезон / Футбольная лихорадка
59. Мутанты / Рейнджеры - мутанты
60. Как сделать суп из устриц / Рагу из устриц
Скриншоты
Правила, условия распространения (к прочтению обязательно)
Внимание, данная раздача содержит эксклюзивный контент от M-KV2501. Использовать контент без баннера группы:, указания первоначального источника, а так же оригинальных названий файлов - ЗАПРЕЩЕНО!Уважайте чужой труд!
Все релизы по вселенной Могучих Рейнджеров!Эпоха Haim Saban'aЭпоха DisneyВторая эпоха Haim Saban'аПолнометражные ФильмыВсе релизы по отдельным сериалам Haim Saban'а:
В некоторых сериях есть куски без озвучивания или с неважным звуком (от Рен- ТВ). Поэтому нужно переключаться на озвучивание от 2х2, или же такой вариант- субтитры на эти куски:
1x01
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,030
Наконец- то, свобода. 2
00:00:06,040 --> 00:00:08,700
Пора захватить Землю. 3
00:00:08,710 --> 00:00:10,300
Альфа, опасность. 4
00:00:10,310 --> 00:00:13,310
Нужна пятерка отважных людей. 5
00:00:21,420 --> 00:00:23,280
Пауэр рейнджерс
или Могучие рейнджеры 6
00:00:23,860 --> 00:00:26,010
Остин Сент Джон в роли Джейсона 7
00:00:27,130 --> 00:00:29,890
Туи Транг в роли Трини 8
00:00:31,200 --> 00:00:33,170
Уолтер Джонс в роли Зака 9
00:00:34,710 --> 00:00:36,940
Эми Джо Джонсон в роли Кимберли 10
00:00:39,150 --> 00:00:41,480
Дэвид Йост в роли Билли 11
00:00:43,850 --> 00:00:48,020
А так же Пол Шриер и Джейсон Нарви,
и Дэвид Филдинг в роли Зордона 12
00:00:55,020 --> 00:00:57,990
Продюсеры:
Ронни Хадар и
Джонатан Тзакор 13
00:01:06,930 --> 00:01:09,260
Человек: Эй, смотри- ка! 14
00:01:09,270 --> 00:01:10,500
Бежим. 15
00:01:11,500 --> 00:01:12,830
<i> Мусорные беглецы </i>
Что это по-твоему? 16
00:01:12,840 --> 00:01:14,840
На вид гигантский мусорный бак. 17
00:01:14,840 --> 00:01:16,300
Давай его откроем.
1x02
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,030
Наконец- то, свобода. 2
00:00:07,040 --> 00:00:08,900
Пора захватить Землю. 3
00:00:10,710 --> 00:00:11,300
Альфа, опасность. 4
00:00:11,310 --> 00:00:14,510
Нужна пятерка отважных людей. 5
00:00:22,420 --> 00:00:23,380
Пауэр рейнджерс
или Могучие рейнджеры 6
00:00:24,960 --> 00:00:27,010
Остин Сент Джон в роли Джейсона 7
00:00:28,130 --> 00:00:30,690
Туи Транг в роли Трини 8
00:00:32,200 --> 00:00:33,770
Уолтер Джонс в роли Зака 9
00:00:35,710 --> 00:00:37,940
Эми Джо Джонсон в роли Кимберли
1x03
1
00:00:04,905 --> 00:00:07,239
Наконец- то, свобода. 2
00:00:07,241 --> 00:00:09,908
Пора захватить Землю.
1x21
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,030
Наконец- то, свобода. 2
00:00:07,040 --> 00:00:08,900
Пора захватить Землю. 3
00:00:10,710 --> 00:00:11,300
Альфа, опасность. 4
00:00:11,310 --> 00:00:14,510
Нужна пятерка отважных людей.
1x38
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,030
Наконец- то, свобода. 2
00:00:07,040 --> 00:00:08,900
Пора захватить Землю. 3
00:00:10,710 --> 00:00:11,300
Альфа, опасность. 4
00:00:11,310 --> 00:00:14,510
Нужна пятерка отважных людей. 5
00:00:22,420 --> 00:00:23,380
Пауэр рейнджерс
или Могучие рейнджеры
1x43
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,030
Наконец- то, свобода. 2
00:00:07,040 --> 00:00:08,900
Пора захватить Землю. 3
00:00:10,710 --> 00:00:11,300
Альфа, опасность.
1x51
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,030
Наконец- то, свобода. 2
00:00:07,040 --> 00:00:08,900
Пора захватить Землю. 3
00:00:10,710 --> 00:00:11,300
Альфа, опасность. 4
00:00:11,310 --> 00:00:14,510
Нужна пятерка отважных людей.
1x59
1
00:12:20,673 --> 00:12:22,606
Поспеши на побережье
Энджел Гроув, 2
00:12:22,608 --> 00:12:24,275
рейнджерам нужна твоя помощь. 3
00:12:24,277 --> 00:12:25,742
Считай, я уже там. 4
00:12:27,513 --> 00:12:28,980
Драконзорд! 5
00:12:35,054 --> 00:12:36,687
А, зеленый рейнджер, 6
00:12:36,689 --> 00:12:39,223
хочу тебе кое- кого представить. 7
00:12:50,837 --> 00:12:53,671
И это твой лучший удар? 8
00:12:53,673 --> 00:12:55,472
У меня таких полно, 9
00:12:55,474 --> 00:12:57,441
ты, морское недоразумение. 10
00:12:57,443 --> 00:12:59,476
Но на обеденный стол вскоре
попадете вы. 11
00:12:59,478 --> 00:13:00,845
Готовьте бластеры, мутанты. 12
00:13:00,847 --> 00:13:02,780
Что? У них тоже есть
энергетические бластеры. 13
00:13:02,782 --> 00:13:04,648
Огонь! 14
00:13:07,787 --> 00:13:11,221
Я ждал от вас большего,
могучие рейнджеры. 15
00:13:13,326 --> 00:13:15,626
Зордон, вытащишь нас отсюда? 16
00:13:15,628 --> 00:13:16,960
Приготовьтесь к телепортации. 17
00:13:16,962 --> 00:13:18,028
Понял. 18
00:13:18,030 --> 00:13:19,162
Ребята, 19
00:13:19,164 --> 00:13:20,464
пошли за помощью. Есть. 20
00:13:23,436 --> 00:13:25,169
Да, парни крепкие. 21
00:13:25,171 --> 00:13:26,604
Они опережают каждое
наше движение. 22
00:13:26,606 --> 00:13:28,172
Мы начать не успеваем.
Вот именно. 23
00:13:28,174 --> 00:13:31,508
Рейнджеры, что бы их победить, 24
00:13:31,510 --> 00:13:34,078
вам понадобится совершенно
новое оружие. 25
00:13:34,080 --> 00:13:37,481
Альфа уже изобрел такое на
экстренный случай. 26
00:13:38,651 --> 00:13:40,751
Не знаю, Альфа, на вид оно
точно такое же. 27
00:13:40,753 --> 00:13:43,521
Может оно на вид и такое же,
но поверьте мне, 28
00:13:43,523 --> 00:13:46,190
это тяжелейшая артиллерия. 29
00:13:46,192 --> 00:13:47,358
Теперь идите, рейнджеры. 30
00:13:47,360 --> 00:13:48,759
Времени мало. 31
00:13:48,761 --> 00:13:51,829
Зордон, мы позаботимся об
этих фальшивках. Да! 32
00:14:45,884 --> 00:14:48,819
Мутанты! Готовьте бластеры! 33
00:14:48,821 --> 00:14:51,322
О, да? У нас тоже есть
энергетические бластеры. 34
00:14:51,324 --> 00:14:54,725
Скоро ваши бластеры
станут ломаться. 35
00:14:54,727 --> 00:14:55,860
Посмотрим, 36
00:14:55,862 --> 00:14:56,861
Антеннаголовый. 37
00:14:56,863 --> 00:14:59,864
Бластеры к бою! Есть! 38
00:14:59,866 --> 00:15:02,967
Энергетическая секира! 39
00:15:04,036 --> 00:15:05,236
Энергетический лук! 40
00:15:06,672 --> 00:15:08,472
Энергетические клинки! 41
00:15:09,742 --> 00:15:11,008
Энергетическое копьё! 42
00:15:12,378 --> 00:15:13,911
Энергетический меч! 43
00:15:17,083 --> 00:15:18,816
Свеженький лобстер поспевает. 44
00:15:18,818 --> 00:15:20,684
Не торопился бы. 45
00:15:20,686 --> 00:15:22,352
Могучие рейнджеры, готовься. 46
00:15:22,354 --> 00:15:23,521
Целься. 47
00:15:23,523 --> 00:15:25,122
Огонь! 48
00:15:30,830 --> 00:15:32,362
Пусть мои монстры 49
00:15:32,364 --> 00:15:34,398
станут большими. 50
00:15:43,309 --> 00:15:45,643
Что вы на это скажете? 51
00:15:51,483 --> 00:15:54,518
Все:
Вызываем динозордов, немедленно. 52
00:15:59,759 --> 00:16:00,991
Рейнджеры, загружайтесь. 53
00:16:00,993 --> 00:16:02,893
Зак на месте! К бою готов! 54
00:16:02,895 --> 00:16:04,495
Билли! К бою готов! 55
00:16:04,497 --> 00:16:05,929
Сделаем из него суп! 56
00:16:05,931 --> 00:16:07,764
Испортим ему праздник! 57
00:16:07,766 --> 00:16:10,067
За дело! 58
00:16:10,069 --> 00:16:12,236
Переходим в боевой режим. 59
00:16:12,238 --> 00:16:15,706
Процесс активизации
мегазорда запущен. 60
00:16:15,708 --> 00:16:17,941
Мегазорд активирован. 61
00:16:19,345 --> 00:16:21,211
Вызываю драконзорда. 62
00:16:33,659 --> 00:16:35,926
Готовьте стол под лобстера. 63
00:16:42,335 --> 00:16:44,402
Мутанты, размажем их. 64
00:16:44,404 --> 00:16:45,669
Вперёд! 65
00:17:03,222 --> 00:17:04,421
Да! Класс! 66
00:17:20,172 --> 00:17:23,374
Драконзорд, ударь хвостом, живо. 67
00:17:31,250 --> 00:17:35,418
Двумя ударами вы тут не отделаетесь. 68
00:17:35,420 --> 00:17:36,987
А вот теперь смотрите. 69
00:17:41,727 --> 00:17:43,894
Посмотрим, кто тут креветка. 70
00:17:43,896 --> 00:17:46,263
Они подняли лобстера выше
зоны действия наших бластеров. 71
00:17:46,265 --> 00:17:47,564
Он может спокойно сидеть... 72
00:17:47,566 --> 00:17:49,132
и стрелять в нас безответно. 73
00:17:49,134 --> 00:17:51,669
Джейсон, 74
00:17:51,671 --> 00:17:52,936
нам нужно их опередить.
Готовьтесь, идем на сближение. 75
00:17:52,938 --> 00:17:56,407
Приготовьтесь встретить
свою погибель, рейнджеры. 76
00:18:11,790 --> 00:18:13,357
Огонь из пиробластера. 77
00:18:19,164 --> 00:18:21,431
Добьём их, мутанты. 78
00:18:21,433 --> 00:18:22,700
Вперёд! 79
00:18:25,905 --> 00:18:28,205
Все:
Нужен ультразорд, немедленно! 80
00:18:39,151 --> 00:18:40,151
Что? Постойте. 81
00:18:40,153 --> 00:18:41,519
Назад! Назад! 82
00:18:43,623 --> 00:18:44,788
Стыковка завершена. 83
00:18:44,790 --> 00:18:46,022
Объект на прицеле? 84
00:18:46,024 --> 00:18:47,224
Да! Ну что, ребята? 85
00:18:47,226 --> 00:18:48,192
Все: Огонь! 86
00:18:59,005 --> 00:19:01,237
Этого не может быть. 87
00:19:01,239 --> 00:19:02,373
Всё! 88
00:19:02,375 --> 00:19:03,573
Больше ни каких морепродуктов! 89
00:19:07,180 --> 00:19:10,247
Полагаю, у зеленого рейнджера
Риты тоже проблемы с памятью. 90
00:19:10,249 --> 00:19:12,716
Надеюсь, я не безнадёжен. 91
00:19:12,718 --> 00:19:14,017
Томми, ты очень устал. 92
00:19:14,019 --> 00:19:16,019
Да и мы не очень тебе помогли. 93
00:19:16,021 --> 00:19:18,055
Да. Ни кто среди нас не идеален. 94
00:19:18,057 --> 00:19:19,389
Да уж. 95
00:19:19,391 --> 00:19:20,891
У всех свои недостатки. 96
00:19:20,893 --> 00:19:23,393
Знаешь, Томми, то, что все
считают недостатком, 97
00:19:23,395 --> 00:19:25,896
может быть частью характера,
тем, что делает тебя неповторимым. 98
00:19:25,898 --> 00:19:27,231
А настоящие друзья принимают 99
00:19:27,233 --> 00:19:29,566
тебя таким, какой ты есть. 100
00:19:29,568 --> 00:19:30,934
Спасибо, друзья. 101
00:19:33,939 --> 00:19:35,439
О... 102
00:19:35,441 --> 00:19:38,375
Рады вас видеть,
моя прекрасная леди. 103
00:19:38,377 --> 00:19:40,711
Мы только что из оперы. 104
00:19:40,713 --> 00:19:42,112
Да. Именно 105
00:19:42,114 --> 00:19:43,446
из оп-ер-ы. 106
00:19:46,819 --> 00:19:48,485
Подарок... 107
00:19:48,487 --> 00:19:51,155
для нашей любимой
учительницы. 108
00:19:51,157 --> 00:19:52,555
Приятно 109
00:19:52,557 --> 00:19:54,758
видеть, мальчики, что 110
00:19:54,760 --> 00:19:57,361
вы с полной серьёзностью
отнеслись к заданию. 111
00:19:59,331 --> 00:20:01,931
Почему бы вам не побыть
джентльменами 112
00:20:01,933 --> 00:20:03,667
и не открыть подарок. 113
00:20:03,669 --> 00:20:06,102
Я только что сделала маникюр. 114
00:20:06,104 --> 00:20:07,704
Ух... 115
00:20:07,706 --> 00:20:10,240
Но мы бы очень не хотели
лишать вас 116
00:20:10,242 --> 00:20:11,741
этого удовольствия. 117
00:20:11,743 --> 00:20:14,244
Да ладно, парни, не увиливайте. 118
00:20:14,246 --> 00:20:15,812
Заткнись, болван. 119
00:20:15,814 --> 00:20:17,480
Пожалуйста. 120
00:20:17,482 --> 00:20:19,916
Я настаиваю. 121
00:20:35,701 --> 00:20:39,903
Да, некоторым не дано стать
джентльменами.
как использовать
Берете какой- нибудь *.srt - файл (субтитровый файл), открываете Блокнотом, меню "правка", выбираете пункт "выделить все", нажимаете клавишу Delete, затем копируете текст из спойлера для конкретной серии, после чего меню "файл", пункт "сохранить". Все. Теперь у вас есть субтитры. И так для каждой серии.
Ребят, поддайте газку. Качается ну очень долго, но я выбрал лишь первые серии, а некоторые раздачи объёмом гигабайт 30 качались очень быстро, так что траблов с инетом нет.
поддайте скорости, раздающих мало, скачал только 3 и 4 сезон, так хочется глянуть в вашем dvdremux побольше сезонов Если кто может закинуть в ядиск или облако 1, 2, 5 и 10 сезоны, а то не могу скачать с торрентов.
Всем доброго времени суток, хочу для начала поблагодарить всех кто работал над этими сборками. Я только вот недавно поиграл в Mighty Morphin Power Rangers на Sega Mega Drive и проникся игрой так, что обязательно захотел посмотреть сериал. Только вот в онлайне ни качества ни озвучки выбрать одновременно нельзя. Ибо, я когда-то в детстве смотрел от 2х2 сериал, а качество слабое у них, у Рен тв наоборот, качество картинки в онлайне хорошее, зато озвучка конечно прям...мда... Так что, когда я нашёл ваши трекеры просто от радости попрыгал. Ещё раз спасибо. Но так же, хотел спросить ещё кое что, я заметил что не все сезоны есть. Нету:
7 сезона Power Rangers: Lost Galaxy
11 сезона Power Rangers: Ninja Storm
Нет Ремастера первого сезона 2010 года (между 17 и 18 сезонами)
18 сезона Power Rangers: Samurai
19 сезона Power Rangers: Super Samurai
20 сезона Power Rangers: MegaForce (лично в нём я сам заинтересован ибо, сезон в котором есть все предыдущие версии, интригует)
21 сезона Power Rangers: Super MegaForce
24 сезона Power Rangers: Ninja Steel
24,5 сезона Power Rangers: HyperForce (Думаю это никому не нужно, ибо это не сериал, а игра актёров в настолку по Power Rangers. Хотя в сабах мб почитать было бы интересно о чём настолка. Чтобы самим потом поиграть.)
25 сезона Power Rangers: Super Ninja Steel
ну и последние на нынешний момент
26 сезона Power Rangers: Beast Morphers
27 сезона Power Rangers: Beast Morphers 2
28 сезона Power Rangers: Dino Fury Я не прошу и не намекаю что их надо сделать, просто интересно будут ли они в будущем вообще? Так сказать "Полный сборник всех рейнджеров". Я уже благодарен за то что вы сделали. И мне лично пока большего и не надо)
(надо сначала первые 6 сезонов пересмотреть. и Ждать 7!)
"11 сезона Power Rangers: Ninja Storm"
Это сезон был проигнорирован, русской проф. озвучки на него нет. Есть любительский перевод субтитрами, но там только серий 20 переведено. 7 сезон переводила Электрический ветер, но она куда- то делась- там тоже порядка 20 серий переведено.
81442712Всем доброго времени суток, хочу для начала поблагодарить всех кто работал над этими сборками. Я только вот недавно поиграл в Mighty Morphin Power Rangers на Sega Mega Drive и проникся игрой так, что обязательно захотел посмотреть сериал. Только вот в онлайне ни качества ни озвучки выбрать одновременно нельзя. Ибо, я когда-то в детстве смотрел от 2х2 сериал, а качество слабое у них, у Рен тв наоборот, качество картинки в онлайне хорошее, зато озвучка конечно прям...мда... Так что, когда я нашёл ваши трекеры просто от радости попрыгал. Ещё раз спасибо. Но так же, хотел спросить ещё кое что, я заметил что не все сезоны есть. Нету:
7 сезона Power Rangers: Lost Galaxy
11 сезона Power Rangers: Ninja Storm
Нет Ремастера первого сезона 2010 года (между 17 и 18 сезонами)
18 сезона Power Rangers: Samurai
19 сезона Power Rangers: Super Samurai
20 сезона Power Rangers: MegaForce (лично в нём я сам заинтересован ибо, сезон в котором есть все предыдущие версии, интригует)
21 сезона Power Rangers: Super MegaForce
24 сезона Power Rangers: Ninja Steel
24,5 сезона Power Rangers: HyperForce (Думаю это никому не нужно, ибо это не сериал, а игра актёров в настолку по Power Rangers. Хотя в сабах мб почитать было бы интересно о чём настолка. Чтобы самим потом поиграть.)
25 сезона Power Rangers: Super Ninja Steel
ну и последние на нынешний момент
26 сезона Power Rangers: Beast Morphers
27 сезона Power Rangers: Beast Morphers 2
28 сезона Power Rangers: Dino Fury Я не прошу и не намекаю что их надо сделать, просто интересно будут ли они в будущем вообще? Так сказать "Полный сборник всех рейнджеров". Я уже благодарен за то что вы сделали. И мне лично пока большего и не надо)
(надо сначала первые 6 сезонов пересмотреть. и Ждать 7!)
82179083У Рена классная озвучка на первые 3 сезона. А дальше там вакханалия, но и выбора-то особо нет.
Я просто при просмотре 1 серии думал смотреть в озвучке 2х2 или ren-tv. Просто у 2х2 полностью видео ряд озвучен так ищё и перевод нравится и аудио достаточно чистым кажется нежели у рена. А вот у рена только голоса заходят и звучат как-то лампово что-ли (для меня 16 летнего)
И будут все сезоны или только лучше?
XAKERSolo
У рена не озвучено только то, чего не нашли. В оформлении всё написано.
Так же в оформлении есть навигатор по всем сезонам, что я успел сделать за эти годы.
XAKERSolo
Тут дело чисто личных предпочтений. Качество перевода, как мне помнится, плюс-минус на одном уровне. То есть какие голоса больше по душе те и выбирай. Единственная проблема что не все серии удалось найти в переводе Рена, а так тут выбор и приблизительно равных вариантов.