Ва-банк / Vabank (Юлиуш Махульский / Juliusz Machulski) [1981, Польша, комедия, криминал, DVDRip] VO (Ленфильм) + MVO (Мастер Тэйп)

Страницы:  1
Ответить
 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет

Сообщений: 20022

tеko · 10-Июн-11 16:23 (13 лет 5 месяцев назад, ред. 14-Фев-16 15:24)

Ва Банк / Vabank
Страна: Польша
Жанр: комедия, детектив
Год выпуска: 1981
Продолжительность: 01:44:37
Перевод (1): Профессиональный (одноголосый закадровый) - "Ленфильм" И.Добряков (Советский синхрон) со вставками многоголоски на вырезанные моменты
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый) - "Мастер Тэйп"
Субтитры: нет

Режиссер: Юлиуш Махульский / Juliusz Machulski
В ролях: Ян Махульский, Леонард Петрашак, Витольд Пыркош, Эва Шикульска, Кшиштоф Кершновский, Здислав Кузняк, Юзеф Пара, Эльжбета Зайонцувна, Яцек Хмельник
Описание: Октябрь 1934. Знаменитый медвежатник Квинто выходит из тюрьмы. Его желание «завязать» со своим прошлым меняется при известии о смерти друга. Он решает отомстить своему бывшему сообщнику, ограбив его банк, но так, чтобы подозрение пало на самого владельца – Крамера... Операция, конечно же, удается... Лихо закрученный, не лишенный юмора сюжет считается одной из лучших работ Ю. Махульского.
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 672x512 (1.31:1), 25 fps, XviD build 63 ~1343 kbps avg, 0.19 bit/pixel
Аудио 1: vo - 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Аудио 2: mvo - 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps
Релиз группы:


Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

eddiedez

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2445


eddiedez · 10-Июн-11 21:35 (спустя 5 часов)

TekoRon А "Ва Банк - 3" тоже будет? Это было бы совсем отлично. (Хотя там и другие артисты).
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет

Сообщений: 20022

tеko · 10-Июн-11 21:47 (спустя 11 мин.)

eddiedez
я рип делал, но исходник подрезан снизу и сверху. Смысла релиз создавать нет.
[Профиль]  [ЛС] 

lenalein

Стаж: 16 лет

Сообщений: 5


lenalein · 11-Авг-11 21:18 (спустя 2 месяца)

Дубляж - полный отстой. Совсем не тот, с которым мы этот фильм по тв смотрели.. Каждые три минуты какие-то вставки разных голосов + перевод тоже левый какой-то - от оригинального юмора ничего не оставлено. Не качайте
[Профиль]  [ЛС] 

zoozag

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


zoozag · 17-Окт-11 23:10 (спустя 2 месяца 6 дней)

скачал, но слушать не возможно. скрип и писк. такого еще не встречал. как при настройке старого радио в старых фильмах. но видеоряд - хороший. это правда
[Профиль]  [ЛС] 

Andriy2000

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 24

Andriy2000 · 03-Дек-11 03:29 (спустя 1 месяц 16 дней, ред. 04-Дек-11 18:32)

А есть у кого нибудь Оригинал? отпишите в лс
[Профиль]  [ЛС] 

BlueSicily

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 279

BlueSicily · 28-Янв-12 16:51 (спустя 1 месяц 25 дней, ред. 28-Янв-12 16:51)

Самый любимый фильм детства! с вон тем неподражаемый одноголосым переводом обожаю этот невозмутимый голос - на фоне происходящего - протсо умора!
eddiedez писал(а):
TekoRon А "Ва Банк - 3" тоже будет? Это было бы совсем отлично. (Хотя там и другие артисты).
Он вообще к этой серии не относится, он просто "Винчи". Это наши, как всегда
[Профиль]  [ЛС] 

o.shirjaeva

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 11


o.shirjaeva · 04-Мар-12 18:06 (спустя 1 месяц 7 дней)

Спасибо большое! Чудная раздача! Прямо подарок!
[Профиль]  [ЛС] 

Vouk

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1111


Vouk · 06-Мар-12 18:50 (спустя 2 дня)

а где бы оригинальный польский звук взять (и к второму фильму тоже) ?
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет

Сообщений: 20022

tеko · 06-Мар-12 19:47 (спустя 57 мин.)

Vouk писал(а):
а где бы оригинальный польский звук взять (и к второму фильму тоже) ?
на DVD
[Профиль]  [ЛС] 

LoGeo

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 21


LoGeo · 08-Мар-12 21:02 (спустя 2 дня 1 час, ред. 08-Мар-12 21:02)

Автор, напиши просто: перевод плохой.
Причём оба.
То ли лыжи не едут...
Перевод не ДУБЛИРОВАННЫЙ!
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 16 лет

Сообщений: 20022

tеko · 08-Мар-12 21:17 (спустя 14 мин.)

LoGeo писал(а):
Перевод не ДУБЛИРОВАННЫЙ!
да вы что?! А я и не знал
читайте оформление:
tеko писал(а):
Перевод (1): Профессиональный (одноголосый закадровый) - И.Добряков (Советский синхрон) со вставками многоголоски на вырезанные моменты
Перевод (2): Профессиональный (многоголосый закадровый)
LoGeo писал(а):
Автор, напиши просто: перевод плохой.
Причём оба.
моя убиться об подушку от горя и со смеха
[Профиль]  [ЛС] 

mrqwerty93

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 3


mrqwerty93 · 31-Мар-12 22:46 (спустя 23 дня)

BlueSicily писал(а):
Он вообще к этой серии не относится, он просто "Винчи". Это наши, как всегда
Режиссер один и тот же
[Профиль]  [ЛС] 

cross-94

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 82

cross-94 · 27-Июн-12 11:38 (спустя 2 месяца 26 дней)

Довольно интересно то, что Квинто один из подельников называет "медвежатником" а не "шнифером"
скрытый текст
хотя он работал методом подбора, а варка сейфа была инсценировкой.
[Профиль]  [ЛС] 

Fake88

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 3

Fake88 · 25-Окт-12 18:13 (спустя 3 месяца 28 дней)

ребята подскажите где найти с оригинальным звуком, без всяких переводов
[Профиль]  [ЛС] 

КаринаLOOK

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 132

КаринаLOOK · 06-Ноя-12 14:00 (спустя 11 дней)

Спасибочки! Фильм очень хороший, классный. Оба, кстати. 2 часть то же. Но, я так поняла форматы у них разные. Первый сжатый, а вторая часть во весь экран, но это не принципиально.
[Профиль]  [ЛС] 

stray_cat_

Стаж: 12 лет

Сообщений: 71

stray_cat_ · 14-Дек-12 21:42 (спустя 1 месяц 8 дней)

Спасибо! Уже не помню, а выходила ли в кинотеатры первая часть в полном дубляже?
[Профиль]  [ЛС] 

ZVoffka

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 618

ZVoffka · 28-Фев-14 21:12 (спустя 1 год 2 месяца)

tеko, спасибо добрый человек!!!
Отличный фильм и отлично смотрится спустя столько лет.
[Профиль]  [ЛС] 

alex_4x

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 280

alex_4x · 14-Фев-16 11:07 (спустя 1 год 11 месяцев)

Хороший фильм. С действительно комедийными моментами и просто с добротным сюжетом.
А выходили еще какие-то фильмы Поляков на русском языке?
У меня такое впечатление что есть между нами с Поляками какие-то похожие черты.
Как и с Чехами впрочем, один их Швейк чего стоит - ведь это типичный "наш" человек
[Профиль]  [ЛС] 

Vouk

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1111


Vouk · 15-Фев-16 10:57 (спустя 23 часа)

alex_4x писал(а):
типичный "наш" человек
дезертир, обжора, пьяница и распутник.
[Профиль]  [ЛС] 

Sygsky

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 333

Sygsky · 20-Апр-16 20:49 (спустя 2 месяца 5 дней)

Vouk писал(а):
70027284
alex_4x писал(а):
типичный "наш" человек
дезертир, обжора, пьяница и распутник.
Спокоен, не лебезит перед начальством и правительством, себе на уме, здравомыслящий, с чувством юмора, на все руки мастер, выживет при капитализме.
[Профиль]  [ЛС] 

sexan

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 2

sexan · 05-Ноя-17 10:20 (спустя 1 год 6 месяцев)

eddiedez писал(а):
45552729TekoRon А "Ва Банк - 3" тоже будет? Это было бы совсем отлично. (Хотя там и другие артисты).
Ва банк 3 не смотри, полная лажа.
[Профиль]  [ЛС] 

lalychka

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 15


lalychka · 24-Апр-21 18:49 (спустя 3 года 5 месяцев)

Добрый день! Хочу предложить, по-моему мнению, лучший закадровый перевод (Юрия Семенова (автор перевода) и Светланы Ершовой) для фильма «Ва-банк». К сожалению, в Интернете среди раздач этого фильма с такой озвучкой не существует. Для тех, кто не видел фильм с данным озвучиванием, советую ознакомиться, так как он более точен, чем советский вариант (Добряков).
Например, у Добрякова адвокат Валента, у Семенова – меценат, на польском это четко слышно; затем, Квинто садится к извозчику: у Добрякова ВООБЩЕ нет озвучки, здесь «Пан всегда так сидае?» - и многое другое.
А ГЛАВНОЕ, ФИНАЛЬНАЯ СЦЕНА! В советском прокате ее просто вырезали, у Мастер-Тэйп не перевод, а ужас, здесь же она звучит так:
- У меня есть потрясающая идея. Знаете, кого мы сделаем в следующий раз?
- Не будет следующего раза.
- Как это? Медвежатник так не разговаривает.
- Вы принимаете меня за кого-то другого, я музыкант. Ну что ж, это разве плохая специальность? Такая же, как и другие профессии, и звучит, как и другие занятия неплохой квалификации. Впрочем, вместо того чтобы красть будучи директором, фабрикантом, секретарем или еще каким-нибудь председателем, лучше уж красть паракселянс как вор, так, мне кажется, честнее.
- Паракселянс? Хорошо сказано, но в таком случае зачем вы сделали столько банков?
- Если уж честно, повод был всегда один.
- Какой?
- Потому что там были деньги.
В общем, рекомендую всем, кто любит этот фильм. К сожалению, звук здесь не ахти, но лучше на сегодняшний день, увы, нет. Буду благодарен, если кто-нибудь совместит его с хорошим изображением и выложит в сеть. Спасибо, жду ссылочку на готовый вариант)))
https://drive.google.com/file/d/1qZGSrrLsuTzlciilA_HGcep8ZsxSlRxM/view?usp=sharing
[Профиль]  [ЛС] 

Victoriano_

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 2287

Victoriano_ · 09-Окт-21 22:58 (спустя 5 месяцев 15 дней, ред. 09-Окт-21 22:58)

Сильная сторона - антураж того времени, прям напоминает последнюю миссию игры "Мафия".
Всё бы неплохо, но концовка всё же никак не объясняется:
- подставная девушка (неужели она ради дела решила с ним спать)
- как быстро за сутки сделали ремонт в квартире (даже если съемная):
- как поменяли соседа-негра ?
Фильму 4 / 10, достойный фильм о ограблении, получше всяких "Афер века (2020)", однако уступает в данной тематике сильнейшему "Убить Зои / Killing Zoe (1993)", однако там заметна тарантинщина.
[Профиль]  [ЛС] 

fotocom

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 258


fotocom · 09-Июл-23 16:43 (спустя 1 год 8 месяцев, ред. 09-Июл-23 16:43)

lalychka писал(а):
81323252В общем, рекомендую всем, кто любит этот фильм. К сожалению, звук здесь не ахти, но лучше на сегодняшний день, увы, нет. Буду благодарен, если кто-нибудь совместит его с хорошим изображением и выложит в сеть. Спасибо, жду ссылочку на готовый вариант)))
https://drive.google.com/file/d/1qZGSrrLsuTzlciilA_HGcep8ZsxSlRxM/view?usp=sharing
К сожалению страница недоступна. Сам много лет ищу этот перевод, который был у меня когда-то на кассете.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error