Планета Ка-Пэкс / K-PAX (Иен Софтли / Iain Softley) [2001, США, Германия, фантастическая драма, DTheater > DVD9 (Custom)] 3x MVO (Liga HQ, Twister/Paradise, НТВ+) + AVO (Ю. Сербин) + Original + Sub rus, eng

Страницы:  1
Ответить
 

tayman11

Стаж: 16 лет

Сообщений: 308


tayman11 · 23-Мар-11 08:20 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 23-Мар-11 10:08)


Планета Ка-Пэкс / K-PAX
«Change the way you look at the world!»
Страна: США, Германия
Студия: IMF Internationale Medien und Film GmbH & Co. 2. Produktions KG, Intermedia Films, Lawrence Gordon Productions, Pathé Pictures International
Жанр: фантастическая драма
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 2час:00мин:14сек
Перевод 1: Профессиональный (двухголосый закадровый) Twister/Paradise
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Liga HQ
Перевод 3: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+
Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин
Субтитры: русские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Иен Софтли / Iain Softley
В ролях: Кевин Спейси, Джефф Бриджес, Мэри Маккормак, Элфри Вудард, Дэвид Патрик Келли, Сауль Уильямс, Питер Герети, Селия Уэстон, Аджай Найду, Трэйси Вилар и другие
Описание: В Манхэттенский психиатрический институт привозят странного человека в черных очках. Он зовет себя Протом и утверждает, что его родина — далекая планета Ка-Пэкс, откуда он мгновенно перенесся на Землю в луче света. Несмотря на все усилия, опытному доктору Пауэллу не удается разгадать загадку таинственного пациента, который охотно и весьма убедительно доказывает всем свое внеземное происхождение и заранее назначает дату своего возвращения на Ка-Пэкс.
Вскоре Марка Пауэлла, так и не сумевшего приоткрыть тайну личности своего самого удивительного подопечного, начинает тревожить невероятная, но навязчивая мысль: может быть, Прот вовсе не сумасшедший и в его словах есть доля правды…

Top250: #121
Доп. информация: Исходником для видео послужил этот DTheater, спасибо за него opv88. Две первые многоголосые звуковые дороги оттуда же. Идентификацию дорожек по принадлежности тому или иному производителю ДВД взял из раздачи от kingsize87. Дорожка НТВ+ из этой раздачи, спасибо пользователю I.D.. Субтитры скачаны из Сети. Дорожку с Сербинским переводом брал здесь, спасибо за нее пользователю vmbvmb.
Отдельное большое спасибо! уходит пользователю arturkononov за консультации по работе с интерлейсным исходником.
Обработка видео, аудио и субтитров проходила по инструкциям, составленным Mikky72 (инструкция), GarfieldX (инструкция) и germanm2000 (инструкция)
Программное обеспечение изготовления релиза
ts muxer - разборка исходного потока
DGDecNV, AviSynth, Canopus Procoder - обработка и конвертация видеодорожки
скрипт
LoadPlugin("E:\1-Software\DGDecNV\DGDecodeNV.dll")
DGSource("4113.dgi")
LoadPlugin ("E:\1-Software\TIVTC\TIVTC.dll")
TFM().TDecimate()
LoadPlugin("E:\1-Software\AutoYUY2\AutoYUY2.dll")
AutoYUY2()
LoadPlugin("E:\1-Software\ColorMatrix\ColorMatrix.dll")
ColorMatrix(mode="Rec.709->Rec.601", inputFR=false, clamp=0)
BicubicResize(720, 480, 0, 0.5)
eac3to, Tranzcode - разборка аудиодорожек
delaycut, Adobe Audition - синхронизация
Sonyc Foundry Soft Encode - сборка аудио
Subtitle Workshop - обработка текстовых файлов субтитров
MaestroSBT - изготовление субтитров для муксинга
IfoEdit - извлечение списка глав из DVD
MuxMan - муксинг материала
Adobe Photoshop, SubRip - работа с меню
DVDRemakePro - окончательный реавторинг диска
Меню: из вот этого ДВД, спасибо 2003 за исходник, англоязычное, частично анимированное, озвученное.
N.B. Главное меню - анимированное, трогать его не стал, поэтому кнопка Bonus Materials присутствует и не отключена, при нажатии на нее начинает заново воспроизводиться главное меню.
Тип релиза: DTheater > DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: MPEG-2, NTSC 16:9 (720x480), VBR Auto Letterboxed, ~7337 Кбит/сек, 23,976 кадр/сек
Аудио 1: русский профессиональный (многоголосый закадровый) Liga HQ, AC-3, 3/2ch, 448 Kbps, 48.0 KHz, 5.1 DD
Аудио 2: русский профессиональный (многоголосый закадровый) Twister/Paradise, AC-3, 3/2ch, 384 Kbps, 48.0 KHz, 5.1 DD
Аудио 3: русский профессиональный (многоголосый закадровый) НТВ+, AC-3, 2ch, 192 Kbps, 48.0 KHz, 2.0 DD
Аудио 4: русский авторский (одноголосый закадровый) Ю.Сербин, AC-3, 2ch, 192 Kbps, 48.0 KHz, 2.0 DD
Аудио 5: английский оригинальный, AC-3, 3/2ch, 448 Kbps, 48.0 KHz, 5.1 DD
DVDInfo
Title:
Size: 7.90 Gb ( 8 283 532 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8
VTS_01 :
Play Length: 02:00:14
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Russian
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Menu Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Скриншоты
Скриншоты меню
Диск проверен на аппаратных проигрывателях. На болванку DVD9 не записывался, работоспособность меню на "железных" проигрывателях проверена по первому ВОБу. Точка перехода на второй слой выставлена. Для записи дисков рекомендуется программа ImgBurn.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет

Сообщений: 7906

AlsKnight · 23-Мар-11 09:02 (спустя 42 мин.)

tayman11 писал(а):
консультации по работе с интерлейсным исходником.
и где это видно ? текст скрипта опубликуйте
[Профиль]  [ЛС] 

tayman11

Стаж: 16 лет

Сообщений: 308


tayman11 · 23-Мар-11 09:15 (спустя 13 мин.)

AlsKnight
Скрипт
скрытый текст
LoadPlugin("E:\1-Software\DGDecNV\DGDecodeNV.dll")
DGSource("4113.dgi")
LoadPlugin ("E:\1-Software\TIVTC\TIVTC.dll")
TFM().TDecimate()
LoadPlugin("E:\1-Software\AutoYUY2\AutoYUY2.dll")
AutoYUY2()
LoadPlugin("E:\1-Software\ColorMatrix\ColorMatrix.dll")
ColorMatrix(mode="Rec.709->Rec.601", inputFR=false, clamp=0)
BicubicResize(720, 480, 0, 0.5)
[Профиль]  [ЛС] 

maikl67

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 164

maikl67 · 23-Мар-11 11:10 (спустя 1 час 54 мин.)

Какой неожиданный сюрприз, давно ждал этот релиз на 9ке.
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Samorityanin

Стаж: 15 лет

Сообщений: 1718

Samorityanin · 23-Мар-11 11:38 (спустя 27 мин.)

Вот так подарок!Спасибо,огромное спасибо!Если кому нужно-вот полиграфия к релизу:

http://i18.fastpic.ru/big/2011/0323/6a/767f4f30bc29ed317fbcf0093c8ccb6a.jpg
[Профиль]  [ЛС] 

laslo1405

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 757

laslo1405 · 18-Сен-11 20:14 (спустя 5 месяцев 26 дней)

Пожалуйста подскажите кто скачал, в каком переводе на этом диске слова - "Обычная голубая сойка"? И вообще, с каким переводом лучше всего смотреть в первый раз?
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

pishichitai

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


pishichitai · 22-Сен-11 13:36 (спустя 3 дня, ред. 22-Сен-11 13:36)

Присоединяюсь к вопросу, заданному выше, пока качаю, но не хочу, чтобы перевод испортил впечатление о фильме.
[Профиль]  [ЛС] 

vert81

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3


vert81 · 03-Мар-12 13:33 (спустя 5 месяцев 10 дней)

Всем привет! Птица в фильме-действительно сойка, но в разговоре в оригинале идёт следующая фраза-"Blue bird", что переводится как "Синяя птица" и как раз с этим переводом и стоит смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Strange Cargo

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 2270

Strange Cargo · 18-Июн-13 20:59 (спустя 1 год 3 месяца, ред. 18-Июн-13 20:59)

Самый лучший перевод,который слышал,был на пиратском издании,состоящем из 3-х фильмов,посвященном творчеству Кевина Спейси. А именно К-ПЭКС,Жизнь Дэвида Гейла,Подозрительные лица. Последующие издания приобретенные мной были Видео кассета (не помню какой перевод,но не точно тот), DVD от Парадиз с жутко обрезанной картинкой с переводом "обычная голубая сойка",и ещё какой-то DVD,на котором был отвратный перевод,и я его выкинул.Посмотрю со всеми и отпишусь.Но что-то мне подсказывает,что на том издании был "Синяя птица".Не помню,чёрт.Но вспомню.СПАСИБО!
[Профиль]  [ЛС] 

Li-

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 93

Li- · 19-Ноя-13 20:10 (спустя 5 месяцев, ред. 19-Ноя-13 20:10)

какой перевод, всё таки? люди добрые, встаньте кто нибудь на раздачу :))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error