Планета Ка-Пэкс / K-PAX (Айэйн Софтли / Iain Softley) [2001, США, Германия, фантастика, драма, детектив, HDRip] DVO (Twister/Paradise) + 2 x MVO (Liga HQ, LDV) + Sub

Страницы:  1
Ответить
 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 8008

kingsize87 · 21-Окт-10 02:02 (13 лет 8 месяцев назад, ред. 15-Дек-13 23:01)

Планета Ка-Пэкс / K-PAX
Год выпуска: 2001
Страна: США, Германия (Universal)
Жанр: фантастика, драма, детектив
Продолжительность: 02:00:21
Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый) Twister/Paradise + Профессиональный (многоголосый, закадровый) LDV + Профессиональный (многоголосый, закадровый) Liga HQ
Субтитры: Русские (внешние *.srt)
Режиссер: Айэйн Софтли / Iain Softley
В ролях: Кевин Спейси, Джефф Бриджес, Мэри Маккормак, Элфри Вудард, Дэвид Патрик Келли, Сауль Уильямс, Питер Герети, Селия Уэстон, Аджай Найду, Трэйси Вилар
О фильме: В Манхэттенский психиатрический институт привозят странного человека в черных очках. Он зовет себя Протом и утверждает, что его родина — далекая планета Ка-Пэкс, откуда он мгновенно перенесся на Землю в луче света. Несмотря на все усилия, опытному доктору Пауэллу не удается разгадать загадку таинственного пациента, который охотно и весьма убедительно доказывает всем свое внеземное происхождение и заранее назначает дату своего возвращения на Ка-Пэкс.
Вскоре Марка Пауэлла, так и не сумевшего приоткрыть тайну личности своего самого удивительного подопечного, начинает тревожить невероятная, но навязчивая мысль: может быть, Прот вовсе не сумасшедший и в его словах есть доля правды…
User Rating: 8.229/10 (19,984 votes) Топ250: #110
Imdb: 7.3/10 (50,967 votes)
Автор: Vиkt0R
Качество: HDRip источник
Формат: AVI
Видео кодек: XviD, build 50 codec
Аудио кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 29.970 fps, XviD build 50 ~2168 kbps avg, 0.33 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg Twister/Paradise
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg LDV
Аудио #3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg Liga HQ
Размер: 2975.68 Mb (2/3 DVD-R)
Семпл
Дополнительная звуковая дорожка

Знаете ли вы, что...

Изначально на роль Прота планировали взять Уилла Смита, а Кевину Спейси отдать роль доктора Пауэлла.


Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов. Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
  1. Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
  2. Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом.


Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic



При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→.


При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале.


Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация



Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров: Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация



Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
  1. Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
    иллюстрация
  2. Распаковать архив:
    иллюстрация
  3. Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
    иллюстрация
    В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
    иллюстрация
    Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
  4. В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
    иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.

Приятного просмотра!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

cykaakyc

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 2

cykaakyc · 21-Окт-10 02:50 (спустя 47 мин.)

Это очень замечательный фильм!
Да к томуже, тут играет Кевин Спейси, в роли гостя с планеты Ка-Пэкс!
Еще на протяжении всего фильма, звучит очень красивая музыка!

Добрый, замечательный фильм!
[Профиль]  [ЛС] 

alrayzanov

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 13

alrayzanov · 21-Окт-10 05:09 (спустя 2 часа 18 мин.)

Рейтинг фильма
8.229 19 987
IMDB: 7.30 (50 695)
фильм ваааааще опупеть
ВСЕМ СМОТРЕТЬ!!!
[Профиль]  [ЛС] 

chopper887

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8509

chopper887 · 21-Окт-10 06:36 (спустя 1 час 27 мин.)

kingsize87
ты давно не релизил что ли?
kingsize87 писал(а):
Качество: DTheaterRip (источник: DTheater /1080i/)
  1. Об обозначениях качества ⇒
kingsize87 писал(а):
29.970 fps
Критерии присвоения статусов # сомнительно ⇒
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 8008

kingsize87 · 21-Окт-10 08:15 (спустя 1 час 38 мин.)

chopper887
так в чем вопрос то?
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 17110

Scarabey · 21-Окт-10 08:35 (спустя 20 мин.)

kingsize87 писал(а):
так в чем вопрос то?
вопрос в том теперь, что с таким фпс нет смысла в этом рипе, ибо "сомнительно", потому как есть давно уже "проверено"
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 8008

kingsize87 · 21-Окт-10 08:44 (спустя 8 мин., ред. 21-Окт-10 08:44)

Scarabey
Ну ставьте сомнительно мне то что, пользователи пускай качают. а с файлом здесь все гуд. а fps - предрассудки.
p.s. вы в мулен руж мой зайдите, не забудьте.
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 17110

Scarabey · 21-Окт-10 09:09 (спустя 24 мин.)

kingsize87 писал(а):
Ну ставьте сомнительно мне то что
не вижу логики...есть видео с нормальным фпс
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2275385
скрины сравниваем
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 8008

kingsize87 · 21-Окт-10 09:58 (спустя 49 мин.)

не буду я сравнивать. здесь есть третий перевод, которого нет в других asp-рипах и отдельно он нигде не лежит. если трекер в этом переводе не заинтересован - закрывайте.
[Профиль]  [ЛС] 

chopper887

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 8509

chopper887 · 21-Окт-10 14:52 (спустя 4 часа, ред. 21-Окт-10 14:52)

kingsize87 писал(а):
если трекер в этом переводе не заинтересован - закрывайте.
чё ты сразу в бутылку то лезешь?или ты хочешь что бы здесь все на принцип пошли?
обозначения качества хотя бы исправь,или это тоже тебя напрягает?
[Профиль]  [ЛС] 

leon_killer

Top User 25

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 57

leon_killer · 21-Окт-10 16:42 (спустя 1 час 50 мин.)

kingsize87 писал(а):
leon_killer
Под спойлером.
Я имел ввиду присобачить к остальным.. мой плеер не дружит с внешними дорожками
[Профиль]  [ЛС] 

kingsize87

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 8008

kingsize87 · 21-Окт-10 16:46 (спустя 4 мин.)

Это делается ровно две минуты.
Через virtualdubmod-file-open (открываем сам фильм)-ok.
stream-stream list-add (выбираем нужную дорогу)-ok.
video-direct streams copy.
file-save as AVI (обзываем)-ok. (начинается сохранение)
Ждем, вуаля, готово.
[Профиль]  [ЛС] 

leon_killer

Top User 25

Стаж: 17 лет 10 месяцев

Сообщений: 57

leon_killer · 21-Окт-10 17:12 (спустя 25 мин.)

kingsize87 писал(а):
Это делается ровно две минуты.
Через virtualdubmod-file-open (открываем сам фильм)-ok.
stream-stream list-add (выбираем нужную дорогу)-ok.
video-direct streams copy.
file-save as AVI (обзываем)-ok. (начинается сохранение)
Ждем, вуаля, готово.
Просто нет слов.. Просто - СПАСИБО!
[Профиль]  [ЛС] 

siosonis

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 21


siosonis · 22-Окт-10 01:06 (спустя 7 часов)

спасибо за релиз)))
хороший фильм.
автору релиза я б посоветовал в интересных фактах приписать, что после титров фильма в конце есть небольшая сцена)
[Профиль]  [ЛС] 

Neronastik

Top Seed 05* 640r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 5513

Neronastik · 22-Окт-10 22:49 (спустя 21 час)

Diablo
Я тоже заметил что что-то не то
З.Ы. фильм хороший, его стоит посмотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

Himikat71

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 165


Himikat71 · 30-Окт-10 23:57 (спустя 8 дней)

Гениальный фильм. Кстати он входит в трилогию из 3 книг. Это экранизация первой, а вот остальные походу экранизировать не собираются.
[Профиль]  [ЛС] 

bulbatron

Стаж: 14 лет

Сообщений: 22

bulbatron · 09-Дек-10 22:17 (спустя 1 месяц 8 дней, ред. 09-Дек-10 22:17)

Огромное Спасибо За Фильм!
Да и качество картинки очень хорошие как звук
[Профиль]  [ЛС] 

Godangel

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 117

Godangel · 22-Фев-12 23:38 (спустя 1 год 2 месяца, ред. 22-Фев-12 23:38)

################################################################################
# Переводы
################################################################################
Для данного фильма в сети существует довольно много вариантов перевода, к тому же часто "неопознанных".
# Дубляж - вероятно существует, но в сети не обнаружен. Кроме того не рекомендуется по "этическим" соображениям (актеров в этом фильме надо слышать).
# Авторские - есть несколько вариантов, на любителя.
# Многоголосые - существует по крайней мере 5 переводов. Отличаются преимущественно отборной отсебятиной. Кроме того, как правило, неизвестен источник и переводы распознаются переводом фразы 00:45:42.
  1. "обычная голубая сойка" - НТВ+, в сети обнаружена только несинхронизированная версия для PAL - по качеству считается наилучшей
  2. "обычная голубая сойка" - Liga HQ - считается более-менее нормальной, перевод не идентичен НТВ+
  3. "голубая сойка" - Twister/Paradise - не рекомендуется
  4. "голубая тварь" - LDV - считается, что чуть лучше предыдущего, но перевод данной фразы убивает перевод наповал
  5. "обыкновенная синяя сойка" - неизвестный - вроде де бы перевод не очень
P.S. Названия источников взяты из этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3217442
P.P.S. Окончание фильма после титров.
################################################################################
В данной раздаче:
#1 "обычная голубая сойка" - Liga HQ (рекомендуется)
#2 "голубая тварь" - LDV
#3 "голубая сойка" - Twister/Paradise
[Профиль]  [ЛС] 

Senya Gorbunkov

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 15

Senya Gorbunkov · 20-Окт-12 15:31 (спустя 7 месяцев)

Godangel писал(а):
51381242[*] "обыкновенная синяя сойка" - неизвестный - вроде де бы перевод не оченьP.S. Названия источников взяты из этой раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3217442
"обыкновенная синяя сойка" самый суперский!! перевод, только с ним и могу смотреть этот чудо-фильм. Есть он у меня на DVD, 6-ти канальный.
[Профиль]  [ЛС] 

alickkk

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 25


alickkk · 15-Дек-13 22:53 (спустя 1 год 1 месяц, ред. 15-Дек-13 22:53)

Godangel спасибо за обзор переводов!!!
Не знаю какой у меня, какой-то профессианальный блин - слушать невозможно, сплошное вранье! Хорошо субтитры включил - смотрю чегой-то не то...
Вот непонятно мне - они что английский не знают, или это какой-то специальный финт для лохов? Ладно бы один фильм, а то ведь, как профессианальный-многогалосый, так полный отстой - отсебятина каких-то гопников...:furious:
[Профиль]  [ЛС] 

123test

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 61


123test · 03-Дек-14 01:41 (спустя 11 месяцев)

Фильм хорош, но нужен "правильный" перевод!
[Профиль]  [ЛС] 

Фаker

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 9999

Фаker · 18-Янв-22 16:31 (спустя 7 лет 1 месяц, ред. 11-Июл-22 21:34)

Godangel, очень глупо рекомендовать/не рекомендовать какую-то озвучку, руководствуясь ВСЕГО ОДНИМ примером из фильма. Да и ещё и употреблять весьма сомнительное словечко считается. Интересно, КЕМ это считается? Может представителями так называемых "голубых кровей", прямо-таки под микроскопом рассматривающими эту несчастную голубую сойку? Вот позабавили. Ей-богу, вы ошиблись фильмом: вам надо срочно зайти на форум Большого года (2011).
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error