Кошмар на улице Вязов / A Nightmare On Elm Street (Уэс Крейвен / Wes Craven) [1984, США, ужасы, DVD5] 3*AVO (Володарский, Гаврилов, Горчаков) + MVO + Original + En Sub

Страницы:  1
Ответить
 

ilya29

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 531

ilya29 · 09-Авг-09 18:38 (15 лет 3 месяца назад)

Кошмар на улице Вязов / A Nightmare On Elm Street
Год выпуска: 1984
Страна: США
Жанр: ужасы
Продолжительность: 01:31:18
Перевод: Профессиональный (одноголосый) - Леонид Володарский, Андрей Гаврилов, Василий Горчаков + многоголоска от "Позитива"
Режиссер: Уэс Крейвен / Wes Craven
В ролях: Роберт Инглунд Фредди Крюгер Fred Krueger
Хизер Ландженкамп/Нэнси Томпсон/Nancy Thompson
Джонни Депп/ Глен Ланц/ Glen Lantz
Хсу Гарсия/ Род Лейн/ Rod Lane
Аманда Уисс/ Тина Грей/ Tina Gray
Джон Сэксон/ Лейтенант Дональд Томпсон/ Lieutenant Donald Thompson
Рони Блэкли/ Мардж Томпсон/ Marge Thompson
Чарльз Фляйшер Доктор Кинг Dr. King
Джозефф Уитт/ Сержант Паркер/ Sgt. Parker
Лин Шэй/ Преподавательница английской литературы/ Teacher
Джо Янгер/ Сержант Гарсия/ Sgt. Garcia
Мими Крэйвен/ Медсестра/ Nurse
Эд Колл/ Мистер Ланц/ Mr. Lantz
Сенди Липтон/ Миссис Ланц/ Mrs. Lantz
Джефф Левин/ Медэксперт/ Coroner
Донна Уодрам/ Миссис Грей/ Tina’s Mom
Лесли Хоффман/ Дежурный в коридоре/ Hallguard
Описание: Старшеклассников одной из школ Лос-Анджелеса, которых преследует один и тот же кошмарный сон, систематически убивает главный герой этого сна. Им снится, что за ними гонится и кромсает на куски изуродованный бомж в шляпе с ножами вместо ногтей. Оказывается, много лет назад родители сами отомстили убийце ребенка, спалив его живьем. Вот он и отыгрывается теперь на их детях. Сценарист-режиссер Крэйвен искусно сливает сны и реальность, не очень заботясь о логике. Фильм был бы типичным "ужастиком" и не лучшим творением Крэйвена, если бы эта жила, оказавшаяся золотой (подростки фанатично полюбили эту мрачную фантазию), не была разработана еще несколько раз в продолжениях, да и очень уже полюбился фанам стальной маникюр мрачного хлопца Фредди Крюгера. Ну а пока деньги платят, надо снимать. (Иванов М.)
Фильмом Уэса Крэйвена "Кошмар на улице Вязов" начались подлинные ужастики, им же, по сути, они и закончились (фильм, который демонстрировался в нелицензионном прокате, как "Кошмар 7", на самом деле является второй и последней частью дилогии Крэйвена - собственно, это нечто вроде "Двадцать лет спустя"). Настоящий Ужас - трансцендентен и лежит за гранью обыденных представлений.
Доп. информация: Собран на основе диска от "Позитива", за Володарского спасибо kiruxa-k и за Горчакова fikaloid с пиратки, Гаврилова взял со своего диска (от Лиги). За работу со звуком СПАСИБО DreamWarrior. Видео не ужималось, единственное все дороги сделал 2.0, боялся что не пройдёт по битрейту ... Английские субы есть.
Качество: DVD5
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch) Russian (Dolby AC3, 2 ch) Russian (Dolby AC3, 2 ch) Russian (Dolby AC3, 2 ch) English (Dolby AC3, 2 ch)
Субтитры: Английские
Тех.данные
Size: 4.08 Gb ( 4 274 522 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:31:18
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English

Скриншоты




Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ascoriot

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 397

ascoriot · 09-Авг-09 18:44 (спустя 6 мин.)

Спасибо Большое
трындец моему рейтингу Обязательно буду качать!
[Профиль]  [ЛС] 

ascoriot

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 397

ascoriot · 09-Авг-09 18:47 (спустя 2 мин.)

как перевод Володарского здесь? много пропускает?
[Профиль]  [ЛС] 

ilya29

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 531

ilya29 · 09-Авг-09 18:54 (спустя 6 мин.)

ascoriot
Местами послушал, мне понравилось ... всё-таки у него своеобразный шарм перевода с его произношением, как говорил, мне в последнее время он радует.
P.S. правда с ним ещё полностью не смотрел, сегодня просматривал наш фильм "Мордашка" с Харатьяном (мне понравился)
[Профиль]  [ЛС] 

ilya29

Top Seed 02* 80r

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 531

ilya29 · 09-Авг-09 18:58 (спустя 4 мин.)

Интересно только, когда модераторы вытащат его отсюда?
Попутчик уже с 31 числа всё загорает ...
[Профиль]  [ЛС] 

ascoriot

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 397

ascoriot · 09-Авг-09 19:00 (спустя 1 мин.)

ilya29 писал(а):
Интересно только, когда модераторы вытащат его отсюда?
Попутчик уже с 31 числа всё загорает ...
когда с Югов приедут
[Профиль]  [ЛС] 

Star Knight

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 105

Star Knight · 21-Авг-09 00:13 (спустя 11 дней)

Еще бы сюда Михалева!!!!!
На вхс есть вот только "Видак"накрылся,не собирешь не фильм, не дорогу!!!!!
Огромное спасибо за сборку!!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

User44882266

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 9


User44882266 · 11-Окт-09 21:06 (спустя 1 месяц 21 день)

К своему стыду, будучи большим поклонником этого фильма, не имел понятия, что его переводил Володарский. Ну-сс - скачал, заболванил, посмотрел, выводы следующие: Кошмар необходимо смотреть исключительно в двух вариантах. Первый, он же предпочтительный - на языке оригинала. Второй - с замечательным переводом Андрея Гаврилова. И всё. Володарский же, несмотря на всю его харизму, перевёл просто отвратно. Постоянные пропуски, фразы невпопад и т.д. и т.п. Кто смотрел - понимает. Единственный плюс - это всё же лучше, чем многоголоска.
[Профиль]  [ЛС] 

Dиман

Стаж: 17 лет

Сообщений: 41

Dиман · 05-Ноя-09 20:59 (спустя 24 дня, ред. 05-Ноя-09 20:59)

так я и не могу понять, в чьем переводе я смотрел этот фильм в детстве
отличительные черты мне запомнились:
1) перевод считалки: "первый, второй - фредди придет за тобой ... девятый, десятый - не уйти никуда-ты"
2) когда глен, ненси и тина выходят втроем из дома посмотреть, кто шумит во дворе, и глен начинает подзывать сначала кошку, потом собаку:
переводчик переводит kitty, kitty - "кис-кис" (как и все)
chow, chow, chow - переводит "собачка-собачка" =))
может кто-нибудь знает, чей это перевод?)
ps по теме - с удовольствием посмотрел в переводе Горчакова, Володарский просто убил меня своим переводом - не ожидал от него такого
смотреть сие кино лучше в переводе или Гаврилова или Горчакова, от многоголосого перевода почему-то теряется весь ужас и страх))
но "chow chow chow" правильно "перевел" только мой неизвестный переводчик
[Профиль]  [ЛС] 

ascoriot

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 397

ascoriot · 05-Ноя-09 21:06 (спустя 6 мин.)

Цитата:
но "chow chow chow" правильно "перевел" только мой неизвестный переводчик
так ты ищещь ПРАВИЛЬНОГО превода? или Авторского?
Dиман
так сними звук со своей касеты и выкладывай!!! и к этому релизу прикрутим!
[Профиль]  [ЛС] 

Dиман

Стаж: 17 лет

Сообщений: 41

Dиман · 05-Ноя-09 23:08 (спустя 2 часа 1 мин., ред. 05-Ноя-09 23:08)

ну про "правильный" перевод chow chow я просто отметил, так сказать, для информации
а перевод этот я слышал очень давно и написал фразы по памяти (но вряд ли я ошибся)
если бы был перевод (кассета) - давно бы уж зарипал
[Профиль]  [ЛС] 

ereyre

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 103

ereyre · 27-Ноя-09 21:02 (спустя 21 день)

а к остальным частям Горчаков есть?
[Профиль]  [ЛС] 

Annie_and_I'm_Ok

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 32

Annie_and_I'm_Ok · 12-Мар-10 12:20 (спустя 3 месяца 14 дней)

Хых... жалко что нет перевода с которым я в детстве смотрела. Там было "Раз, два - Фредди заберет тебя, три, четыре - закрывайте окна, двери, пять, шесть - Фредди всех вас хочет съесть" и т.д.
А вообще мне многоголоска позитивная нравится), так что спасибо за раздачу.
Вот только минус это то, что экран по бокам обрезан, на телеке то классно смотреть, без черных полос внизу, зато бока урезаны...
[Профиль]  [ЛС] 

xtothez

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 27

xtothez · 06-Июн-10 12:12 (спустя 2 месяца 24 дня)

да, тоже, смотрю, заметили считалочка то самая нормальная где "5-6 Фредди всех вас хочет съесть" - вот именно этот перевод и ищу, только какой это именно (чей?) - никто не знает
[Профиль]  [ЛС] 

YoGuRt-82

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 65

YoGuRt-82 · 05-Июл-10 10:09 (спустя 28 дней, ред. 05-Июл-10 12:44)

Спасибо. Отличная сборка. Моё личное мнение, что Горчаков гораздо лучше и правильнее перевёл фильм. Володарский и Гаврилов много пропускают и часто сыпят левым по отношению к оригиналу переводом. Но, это фильм детства... и переводы детства... значит однозначно в коллекцию... Кстати, перевод от "Позитива" тоже отлично перевели по отношению к оригиналу.
[Профиль]  [ЛС] 

Skovorodkin1985

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 466


Skovorodkin1985 · 02-Май-11 12:06 (спустя 9 месяцев)

Благодарю за фильм детства и просто классику мирового кино!
[Профиль]  [ЛС] 

Добрый Нечеловек

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 579


Добрый Нечеловек · 21-Мар-12 12:04 (спустя 10 месяцев)

Вместо безтолкового перевода от Володарского лучше бы добавили русские субтитры и пару бонусов. Или качество картинки улучшили за счёт свободного места. За редкий многоголосый перевод - спасибо! И за раздачу всем - спасибо!
Фильм хоть и забавно смотреть спустя столько лет, но это действительно КЛАССИКА, не надоедает. Кстати, только сейчас, спустя много лет обратил внимание, что роль Тины исполняла юная актриса, сыгравшая позже шикарную роль в культовой франшизе "ПИЛА"!
[Профиль]  [ЛС] 

rambo pavel

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 337

rambo pavel · 09-Июл-12 13:44 (спустя 3 месяца 19 дней)

Неужели Михалёв тоже озвучивал фильм !? Кто знает ?
[Профиль]  [ЛС] 

rambo pavel

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 337

rambo pavel · 23-Сен-12 17:50 (спустя 2 месяца 14 дней)

Star Knight
Привет ! А у тебя правда Михалёв на кассете ? Если да - это станет сенсацией !
[Профиль]  [ЛС] 

ДмитрийКошевец

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 46

ДмитрийКошевец · 02-Янв-13 10:19 (спустя 3 месяца 8 дней)

ilya29
Встань для Казахстана на раздачу Кошмар на улице Вязов / A Nightmare On Elm Street DVD5 - хочется забрать в коллекцию.
[Профиль]  [ЛС] 

Kartmanovich

Top Bonus 02* 500GB

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 17

Kartmanovich · 26-Янв-13 01:52 (спустя 23 дня)

Господа скачавшие, вернитесь на раздачу пожалуйста! Откликнувшимся на просьбу заранее спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

GANSTER164

Стаж: 15 лет

Сообщений: 146


GANSTER164 · 02-Фев-13 14:49 (спустя 7 дней)

А РАЗДАЧА ВООБЩЕ ТО ЕСТЬ - СКОРОСТИ НИКАКОЙ
[Профиль]  [ЛС] 

tfsn23

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 140

tfsn23 · 23-Дек-13 18:41 (спустя 10 месяцев, ред. 23-Дек-13 18:41)

К последнему скриншоту - всегда забавляло как горящий Крюгер около входной двери на лестницу проскочил, а Нэнси с папочкой этого даже не заметили, хотя в двух метрах от него находились (прямо как в песне - Не думай о секундах свысока, свистят они как пули у виска).
[Профиль]  [ЛС] 

neo63

Старожил

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2388

neo63 · 30-Дек-13 07:08 (спустя 6 дней)

Цитата:
Полный источник: был сегодня
когда это он был, на 1 секунду что ли заходил?
[Профиль]  [ЛС] 

tfsn23

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 140

tfsn23 · 31-Дек-13 15:44 (спустя 1 день 8 часов, ред. 31-Дек-13 15:44)

Интересно было бы найти либо двухголоску, либо многоголоску в которой фильм шел в кинопрокате в 1994 году. Или все женские роли, или одну из ролей озвучивала Н.Варлей.
Первый раз посмотрел этот фильм летом 1989 года. Была гавриловская озвучка (не та, что здесь - а более ранняя) - было много неточностей, но ностальгия реально втавляет.
Перевод считалки выглядел так:
Раз, Два - Фредди придет к тебе
Три, Четыре - Скорей спрячься от него где-нибудь
Пять, Шесть - Скорей запри все двери
Семь, Восемь - Молись
Девять, Десять - Ты никогда не сможешь больше спать
и вариант в конце
Раз, Два - Фредди придет к тебе
Три, Четыре - Тебе не удастся спрятаться от него
Пять, Шесть - Запирание бесполезно
Семь, Восемь - И тебе не сбежать от этого
Девять, Десять - Ты никогда не сможешь больше спать
Также точно помню следующие его перлы - ("Тина, ты умерла - тебя больше нет")("Не надо бежать вниз по лестнице")("Давай поколемся")("Что доктор? -Он лёг в сортир, после того что увидел")(В подвале вместо "Я буду убивать тебя медленно" - "Я убью тебя, сволочь")(вместо "Он в маминой комнате" - "Он у меня в комнате")("Я поняла секрет, я забираю у тебя всю энергию которую я тебя дала. Верни мне всех друзей, которых ты у меня забрал")
[Профиль]  [ЛС] 

neo63

Старожил

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 2388

neo63 · 01-Янв-14 20:26 (спустя 1 день 4 часа)

tfsn23 писал(а):
62332872Первый раз посмотрел этот фильм летом 1989 года
было 2 озвучки Гаврилова?
[Профиль]  [ЛС] 

tfsn23

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 140

tfsn23 · 01-Янв-14 22:01 (спустя 1 час 35 мин.)

Цитата:
было 2 озвучки Гаврилова?
Да - в 89-ом впервые видел фильм с другой гавриловской озвучкой. А эту (что представлена здесь) впервые услышал на VHS, купленной весной 94-ого.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error