sekassir · 08-Авг-12 23:34(12 лет 3 месяца назад, ред. 11-Окт-13 00:13)
Закон выжившего / La loi du survivant Страна: Франция Жанр: Нуар Год выпуска: 1967 Продолжительность: 01:36:37 Перевод: Субтитры Доп. инфо о переводе sekassir Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: французский Режиссер: Хосе Джованни/Jose Giovanni В ролях: Мишель Константен
Александра Стюарт Описание: Корсика. Случайная встреча с женщиной приводит к непредсказуемым последствиям.
Спасибо aquasantajoe Хохлов Константин (Мишель Константен) (р.1924, Вийянкур, Франция) киноактер, родился в семье выходцев из России (отец - русский, мать - полька), снимался в приключенческих и ганстерских фильмах во Франции. Умер 29.08.2003 Качество видео: TVRip Формат видео: AVI Видео: XviD build 50, 720x288 (2.50:1), 25 fps, 1299 kbps avg, 0.25 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, 99.80 kbps avg Формат субтитров: softsub (SRT)
Скриншот c названием фильма
Скриншоты + субтитры
20
00:04:12,760 --> 00:04:15,480
Не понял? Шампанское, бутылку! 21
00:04:15,560 --> 00:04:16,720
Да, месье. 22
00:04:16,800 --> 00:04:18,920
Так как ты здесь оказался? 23
00:04:19,000 --> 00:04:21,280
Навестил одного твоего соотечественника. 24
00:04:21,920 --> 00:04:24,440
Он что-то натворил?
- Не, это друг. 25
00:04:25,880 --> 00:04:27,040
Слава богу. 26
00:04:27,160 --> 00:04:29,880
Да ты его знал, Маленький Тони. 27
00:04:31,280 --> 00:04:34,040
Его могила в Жиролате.
- Не знал... 28
00:04:34,120 --> 00:04:35,920
Не знал даже что он умер. 29
00:04:36,000 --> 00:04:37,520
Мы привезли его 30
00:04:37,600 --> 00:04:39,960
2 года назад с Шнейдером.
- Шнейдером? 31
00:04:41,040 --> 00:04:43,600
Так он с тобой?
- Нет. 32
00:04:43,760 --> 00:04:46,720
Он теперь домовладелец. Ни шагу из владения. 33
00:04:46,920 --> 00:04:51,280
Шнейдер купил дом! Ну и ну!
- В Норвегии. Весь из стекла... 34
00:04:51,360 --> 00:04:52,760
Прямо витрина. 35
00:04:52,840 --> 00:04:56,440
Это то, о чем он всегда болтал?
- Точно. 36
00:04:57,280 --> 00:05:01,040
Так он... Вы сорвали куш?
- Похоже на то. 37
00:05:02,360 --> 00:05:04,400
Кто бы мог подумать! 38
00:05:05,160 --> 00:05:07,320
Рад за тебя! 39
00:05:07,560 --> 00:05:10,600
Выпей. Это приносит удачу. 40
00:05:15,240 --> 00:05:18,520
Что это они дефилируют так?
- Дневной выход.
о режиссере
Джозеф Дамиани, он же Жозе (Хосе) Джованни, родился 22 июня, 1923 года, в корсиканской семье. Когда он был подростком, Жозе сменил немало рабочих мест. Работал мойщиком посуды в вагоне-ресторане, лесорубом, шахтером, ныряльщиком, официантом в ресторане отеля Шамони. Во время Второй мировой войны, с 1942 года по 1944 года он был проводником в горах и участвовал во французском сопротивлении. Партизаны, ружья, горы, смелые операции... После войны он (и его семья) просто не смогли остановиться. Они перебрались в Париж где и сделались из партизан мелкими гангстерами. Но после неудачного ограбления, в котором его старший брат и его дядя были убиты вместе с владельцем ограбленного дома, Жозе был арестован. У Жозе не было оружия, но 17 ноября 1948 года, он и его соучастник Джордж Аккад были были приговорены парижским судом к смертной казни. После нескольких месяцев проведенных в камере смертников, они были все-таки помилованы президентом, благодаря усилиям отца Джозефа, который сделал все возможное, чтобы спасти своего сына. В 1956 году Джозеф был освобожден. Знаете как он коротал время в камере смертников? Книгу писал. Одной из первых вещей которые он сделал после освобождения было отправить рукопись в издательство. Книга называлась "Le trou" (Дыра/Тюряга) и издателей впечатлила (она была основана на его собственной попытке побега из парижской тюрьмы). Она вышла под псевдонимом, "Жозе Джованни" и пользовалась успехом у читателей. Режиссер Жак Беккер получил права на экранизацию и выпустил фильм в 1959 году. Вот так Жозе Джованни и вошел в мир кино. Он стал известным писателем, автором детективных романов из легендарной во Франции "черной серии", сценаристом и редактором диалогов, и часто работал с Жаком Беккером. Затем случилось следующее - посмотрев фильм "Искатели приключений" снятый по его роману его другом Робером Энрике (тот самый что был у нас в прокате), он остался не очень-то доволен -- Робер недоснял половину книги. Видимо решив "Робер мне друг но истина дороже", он принялся снимать фильмы сам. Его первый фильм "La Loi du survivant / Закон выживания"(1967) и был переснятой и дополненной версией того же романа. Он по-прежнему писал романы (и сценарии, например "Сицилийский клан") о бандитах, полицейских, тюрьмах, мужестве и дружбе. Его собственные фильмы (многие основаны на его собственных книгах) включают Le Rapace / Хищник (1968), La Scoumoune / приносящий беду (1972), Le Gitan / Цыган (1975) и Le Ruffian / Хулиган (1983). Одним из его любимых актеров был Ален Делон, с которым он работал неоднократно. В его фильмах снимались великие французские актеры - Жан Габен, Лино Вентура и Жан-Поль Бельмондо. Его испытание в камере смертников сильно повлияло на него. Он был, конечно же, сторонником отмены смертной казни, и показывал это во многих фильмах. "Двое в городе" (1973) заканчивается казнью, персонаж Клода Брассера в фильме "Черная мантия убийцы" должен быть гильотинирован в начале фильма... В 1995 году он написал книгу "Il avait dans le coeur des jardins introuvables" (Сады его сердца), об истории своей жизни, и борьбе его отца против его приговора. Позднее, в 2001 году он снял фильм "Mon pere" / "Мой отец", с Бруно Кремером - адаптацию своего романа. Это был его последний фильм. Живя в Швейцарии вместе с женой и детьми с 1969 года, Джованни написал 20 романов, 2 книги воспоминаний, 33 сценария, и поставил 15 кинофильмов и 5 телевизионных фильмов. Жосе Джованни умер в 14 часов 24 апреля 2004 года от кровотечения в мозг, после четырех дней, проведенных в больнице Лозанны. (По материалам IMDB и кинотеатра Иллюзион)
мое оценочное суждение
Заходит мужик в бордель - а там прекрасная и несчастная. Ну как такой не помочь? Выясняется, что несчастная - предатель: 14 лет назад со страху сдала все подполье немцам. Вот это поворот. Но на то она и прекрасная, чтобы осознать наконец свою мерзость (трусость), осмелеть (исправиться) и покончить с собой. Вот и весь сюжет. К особенности фильма можно отнести его прямолинейность: как плакат в жанре живописи. Как ринг-тон в жанре мызыки. Как заповедь в жанре воспитания. Казалось бы, фильмы, худ. л-ра - все это до 25. Ознакомившись по ним с правилами жизни, человек переходит к справочникам (справочник Варгафтика, газодинамическим функциям и т.д.). Поэтому трудно вообразить 70-летнего старца ошарашенно выпадающего из кинозала и вопрошающего: что же теперь делать-то? Однако искусство способно на многое. Т.к. жизнь = накопление ошибок, то рано или поздно их количество достигает критической массы с симптомами определенного дискомфорта. В народе это называется совесть. Фильмы об этом, я думаю, способны задеть взрослого человека в любом возрасте. Т.о., хороший это фильм или плохой, он для всех от 25. Фильмы с участием Робера Оссейна (нуар) Подонки маршируют в ад Злоумышленники Вампир из дюссельдорфа Смерть убийцы Ночь шпионов Ты-яд Грузовой лифт
А теперь о песне. Aвтор - Hughes Aufray (р. 18.08.1929) "Près du coeur les blessures" ("Раны у сердца")
Южанка57 сцена Элен в комнате у калеки так и не расшифровывается (так и задумано, видимо). Что она должна была наконец-то сделать? Остается гадать. (Обратите внимание, на действия Элен с портретом, когда к ней входит Мария).
Кладезь Н.М.
Бесценное замечание. В голову не пришло. Исправлю и перезалью торрент (там и другие мелкие неточности обнаружились). Спасибо, пишите еще. Но вот имя собаки я все-таки пропущу.
А почему "печаль"? По-моему, лучше на запускать и "посоветоваться с врачом"))
Да это не причём, просто Цоя вспомнил.
Чего то Вы намудрили с перезаливом, надо было в ту же папку новые сабы закинуть и предложить
перекачать торрент. А так всех сидов потеряете.
ВНИМАНИЕ! TORRENT ПЕРЕЗАЛИТ!
Для тех кто уже в теме: скачайте только сабы и перекиньте фильм из старой папки LDS в новую папку LDS1 (с уже новыми сабами). Старый торрент LDS удалить
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
Кладезь Н.М.
да, есть уже некоторое время отличный перевод с французского, делавшийся и по вашей просьбе и даже есть озвучка и при сравнении есть очень много совпадений, но думаю ,что это просто совпадения. Судя по переводу в этой раздаче итальянских вставок, перевод делался по английским субтитрам, на итальянском там говорят немного по другому.
А так, история получается аналогична "последнему выстрелу" . Тоже был готовый перевод и появляется другой.
sekassir
я, вообще, не планировал выкладывать озвученный вариант. Озвучка делалась чисто для фанатов фильма, таких как Кладезь и КН15. Тем более сделал её очень в грустном тоне, наверно перестарался (по оценке смотревших). Сейчас в процессе раздумий, либо переозвучивать, либо ждать желающих озвучить. Я поэтому и писал, что жду профозвучку. А так она есть в собранном варианте хорошим специалистом.
Urasiko'
Ирония в том, что и я не планировал. Однако, как видите, интерес к фильму большой. И даже "грустный" вариант интересен сам по себе. В конце-концов - это ваше личное ощущение, чем оно плохо? Задача трекера - давать всем и даром. (Главное, чтобы самому нравилось).
sekassir, весь парадокс в том, что во-первых
слишком много развелось критиканов, не понимающих, что дарёному коню в зубы не смотрят, а во-вторых, сам я судить не могу, озвучивал уже довольно давно и не смотрел готовый результат. Привёл мнение смотревших, кому-то понравилось, кому-то нет. Вообще лучше наверное переозвучить, подумаю денёк. Если, что перезальёте торрент?