Жандарм на отдыхе / Le Gendarme En Balade (Жан Жиро / Jean Girault) [1970, комедия, AC3, DTS, NTSC] [audio pack] MVO (Останкино, ОРТ, НТВ, РЕН-ТВ, SomeWax, UKR) + AVO (Дьяконов, Козлов) + VO + Dub (Deu) + Sub Rus + Original Fra

Ответить
 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 25-Июн-12 09:04 (12 лет 4 месяца назад, ред. 10-Окт-16 07:44)

Жандарм на отдыхе / Жандарм на прогулке / Le Gendarme En Balade
ВНИМАНИЕ!: Торрент-файл перезалит 10.10.2016
Причина:
- добавлена дорожка С.Козлов
Если на трекере,или у вас лично, есть еще переводы, которых нет в этом сборнике,или дорожки лучшего качества,
убедительная просьба указать ссылку на релиз, или написать в личку!

Режиссёр на русском: Жан Жиро
Режиссёр на английском: Jean Girault
Жанр: комедия
Год выпуска: 1970
Продолжительность: 01:40:26
FPS: NTSC
Все дорожки подходят к HD-DVD и рипам с него
Аудио#1 : Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Останкино |
Аудио#2 : Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, ОРТ |
Аудио#3 : Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, НТВ |
Аудио#4 : Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, РЕН-ТВ |
Аудио#5: Russian: 48 kHz, DTS, 2/0 (L,R) ch, ~755.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, SomeWax |
Аудио#6: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, К.Дьяконов |
Аудио#7: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, С.Козлов |
Аудио#8: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, неизвестный |
Аудио#9 : Ukrainen: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, украинский |
Аудио#10: German: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Дубляж, немецкий |
Аудио#11: French: 48 kHz, DTS, 2/0 (L,R) ch, ~755.00 kbps avg | оригинал |
Субтитры: Russian
•Останкино Спасибо Brabus707
•ОРТ Спасибо Brabus707, pcad45
•Рен-ТВ Спасибо Mixaiil77
•немецкий дубляж Спасибо Саша Бганцев
•НТВ, SomeWax Спасибо AnryV
•Ukrainen, NTN Спасибо Hurtom
•К.Дьяконов Спасибо _int_, прислал leha1975
•неизвестный Спасибо alenavova
•С.Козлов Спасибо Воронеж-1 (оцифровка личной HI-FI VHS )
Образцы перевода текста на 00:05:10
Останкино:
- Добрый день мадам!
- Здравствуйте святой отец! Каким ветром Вас занесло?
- Да уж, ветром! Злосчастной бурей, мадам, которая унесла крышу нашей часовни.
ОРТ:
- Мадам!
- Здравствуйте святой отец! Каким ветром?
- Каким ветром! Очень сильным и разрушительным, мадам, который унёс крышу нашей бедной часовни.
НТВ:
- Здравствуйте, мадам!
- О, святой отец! Вас занесло попутным ветром?
- Что Вы! Сильнейшим ураганом снесло крышу нашей маленькой часовни.
Рен-ТВ:
- Дорогая мадам!
- Здравствуйте отец мой! Каким добрым ветром Вас занесло?
- Каким добрым ветром! Совсем недобрым шквалом, мадам, который сорвал крышу с нашей бедной часовни.
SomeWax:
- Дорогая мадам!
- Отец мой! Каким ветром Вас принесло?
- Вряд ли добрым, скорее ураганом, который унес крышу нашей часовни.
Дьяконов:
- Дорогая мадам!
- Здравствуйте,здравствуйте святой отец! Каким ветром Вас занесло?
- Какой ветер, настоящий шквал! Снесло крышу церкви.
Козлов:
- Дорогая мадам!
- Здравствуйте, святой отец! Какой добрый ветер Вас принёс?
- Не добрый ветер, а злой смерч, дорогая мадам, снёс крышу нашей часовни.
неизвестный:
- Дорогая мадам!
- Здравствуйте отец мой! Какой добрый ветер занёс Вас к нам?
- Какой добрый ветер! Шквал, который сорвал крышу с нашей бедной церквушки.
Фильм первый (1964) Жандарм из Сен-Тропе: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4065005
Фильм второй (1965) Жандарм в Нью-Йорке: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4075265
Фильм третий (1968) Жандарм женится: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4084201
Фильм пятый (1979) Жандарм и инопланетяне:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4164159
Фильм шестой (1982) Жандарм и жандарметки: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4182366⇒ Подключение внешней звуковой дороги к видео + ЧаВо по звуковым дорогам⇒ Как скачать отдельный файл из раздачи
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Harry Palmer

Top Seed 04* 320r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 3688

Harry Palmer · 25-Июн-12 16:57 (спустя 7 часов)

На дорожке НТВ (больше похожа на двухголоску) в середине фильма (0:58:20 и далее) наблюдается небольшой рассинхрон. В самом конце фильма его вроде бы уже нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Crazy_Nights92

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1268

Crazy_Nights92 · 25-Июн-12 17:22 (спустя 24 мин.)

PUSSEN
спасибо! какие дорожки ещё ожидаются по этой подборке? насколько знаю дубляжа к этому фильму не было)
[Профиль]  [ЛС] 

Ugrymi

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 16

Ugrymi · 25-Июн-12 19:56 (спустя 2 часа 34 мин.)

Спасибо, дождался, забрал в коллекцию
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 26-Июн-12 15:36 (спустя 19 часов, ред. 26-Июн-12 15:36)

Double.O.Seven писал(а):
На дорожке НТВ (больше похожа на двухголоску) в середине фильма (0:58:20 и далее) наблюдается небольшой рассинхрон. В самом конце фильма его вроде бы уже нет.
НТВ не проверял, понадеялся на источник...
Обязательно посмотрю, если это так, то исправлю и перезалью...
Спасибо.
Crazy_Nights92 писал(а):
PUSSEN
спасибо! какие дорожки ещё ожидаются по этой подборке? насколько знаю дубляжа к этому фильму не было)
Всё что у меня было и что смог найти в сети - выложил.
Надеюсь со временем добавится Володарский.
И Саша Бганцев обещал раздобыть итальянский дубляж, но это уже экзотика.
Пока больше ничего
[Профиль]  [ЛС] 

geroyasfalta

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 403

geroyasfalta · 26-Июн-12 22:40 (спустя 7 часов)

прочитал в Википедии что все 6 частей ещё озвучивал А.Борзунов и другие! хотя только я встречал в сети два последних фильма с его голосом!
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 28-Июн-12 06:27 (спустя 1 день 7 часов)

Double.O.Seven писал(а):
На дорожке НТВ (больше похожа на двухголоску) в середине фильма (0:58:20 и далее) наблюдается небольшой рассинхрон. В самом конце фильма его вроде бы уже нет.
Да, действительно, рассинхрон по всей дороге, к середине 200 мс.
Дорожку полностью переделал, торрент-файл перезалит.
Просьба к тем кто уже скачал - перекачать дорожку НТВ.
[Профиль]  [ЛС] 

Саша Бганцев

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 205


Саша Бганцев · 28-Июн-12 07:27 (спустя 59 мин.)

Всё что у меня было и что смог найти в сети - выложил.
Надеюсь со временем добавится Володарский.
И Саша Бганцев обещал раздобыть итальянский дубляж, но это уже экзотика.
Пока больше ничего я же сказал что найду
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 07-Июл-12 04:36 (спустя 8 дней, ред. 07-Июл-12 15:16)

Появились неизвестные авторские переводы к жандармам
Буду благодарен, если кто-то поможет с опознанием переводчиков
Просьба писать в личку.
Минутные сэмплы:
http://files.mail.ru/LRXFBW
[Профиль]  [ЛС] 

marina_england

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 331


marina_england · 07-Июл-12 14:57 (спустя 10 часов, ред. 07-Июл-12 14:57)

PUSSEN
есть ли среди найденных следующие переводы:
- название переведено "Баллада о жандарме"
- одноголоска поверх немецкого дубляжа (не обязательно на этот, а вообще на любую часть Жандармов)
?
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 07-Июл-12 17:53 (спустя 2 часа 55 мин.)

marina_england писал(а):
PUSSEN
есть ли среди найденных следующие переводы:
- название переведено "Баллада о жандарме"
- одноголоска поверх немецкого дубляжа (не обязательно на этот, а вообще на любую часть Жандармов)
?
- да, есть одноголоска поверх немецкого дубляжа (Третий фильм "Жандарм на отдыхе" - опознан как Юрий Толбин)
[Профиль]  [ЛС] 

Саша Бганцев

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 205


Саша Бганцев · 07-Июл-12 18:05 (спустя 12 мин.)

PUSSEN писал(а):
marina_england писал(а):
PUSSEN
есть ли среди найденных следующие переводы:
- название переведено "Баллада о жандарме"
- одноголоска поверх немецкого дубляжа (не обязательно на этот, а вообще на любую часть Жандармов)
?
- да, есть одноголоска поверх немецкого дубляжа (Третий фильм "Жандарм на отдыхе" - опознан как Юрий Толбин)
Юрий Толбин?не может быть , не Михалёв?жалко а скинуть мне кто может , хочу посмотреть этот перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

marina_england

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 331


marina_england · 11-Июл-12 10:36 (спустя 3 дня)

PUSSEN писал(а):
marina_england писал(а):
PUSSEN
есть ли среди найденных следующие переводы:
- название переведено "Баллада о жандарме"
- одноголоска поверх немецкого дубляжа (не обязательно на этот, а вообще на любую часть Жандармов)
?
- да, есть одноголоска поверх немецкого дубляжа (Третий фильм "Жандарм на отдыхе" - опознан как Юрий Толбин)
Жандарм на отдыхе - это вроде четвертый фильм.
А на другие фильмы поверх немецкого дубляжа ничего нет?
И скоро ли это будет?
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 11-Июл-12 16:43 (спустя 6 часов)

Цитата:
А на другие фильмы поверх немецкого дубляжа ничего нет?
И скоро ли это будет?
Мне прислали шесть авторских переводов к Жандармам:
1,2 - Визгунов
3 и 4 - пока не опознаны (3-ий предположительно Толбин)
5,6 - Козлов
Поверх немецкого дубляжа только на третий фильм.
Дорожки в работе.
[Профиль]  [ЛС] 

Miller38

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1566

Miller38 · 12-Июл-12 19:25 (спустя 1 день 2 часа)

Цитата:
1,2 - Визгунов
Вот Визгунов неплохо переводил в своё время!
[Профиль]  [ЛС] 

Саша Бганцев

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 205


Саша Бганцев · 20-Июл-12 11:02 (спустя 7 дней)

Феникс нихрена ничего не получит
[Профиль]  [ЛС] 

leha1975

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 37

leha1975 · 28-Июл-12 19:23 (спустя 8 дней)

Есть на эту часть Дьяконов и на Жандарм и инопланетяне.Нужно кому?
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 28-Июл-12 22:16 (спустя 2 часа 53 мин.)

leha1975 писал(а):
Есть на эту часть Дьяконов и на Жандарм и инопланетяне.Нужно кому?
Да конечно нужно!
С удовольствием добавлю в раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 13-Авг-12 11:42 (спустя 15 дней, ред. 13-Авг-12 14:35)

vovan loshara писал(а):
а когда будет жандарм и инопланетяне?
скоро
[Профиль]  [ЛС] 

Alex_xd1

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 38


Alex_xd1 · 21-Авг-12 06:16 (спустя 7 дней)

PUSSEN
Раздача просто улетная. Тоже очень жду две оставшиеся части. Особенно инопланетян - мой любимый фильм из этой серии.
[Профиль]  [ЛС] 

Louis de Funes

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 905

Louis de Funes · 13-Сен-12 16:17 (спустя 23 дня, ред. 18-Сен-12 13:48)

geroyasfalta писал(а):
53879443прочитал в Википедии что все 6 частей ещё озвучивал А.Борзунов и другие! хотя только я встречал в сети два последних фильма с его голосом!
Только два? Странно. А я нашёл только на инопланетян. На жандарметок, ну просто не могу найти.
PUSSEN писал(а):
54048182Появились неизвестные авторские переводы к жандармам
Буду благодарен, если кто-то поможет с опознанием переводчиков
Просьба писать в личку.
Минутные сэмплы:
http://files.mail.ru/LRXFBW
1.Визгунов
2.Визгунов
3.Неизвестно кто, к тому же с немецкого
4.Тоже не знаю.
PUSSEN
В переводе Дьяконова начиная с 01:24:14 и до конца идёт большой рассинхрон.
Перевод SomeWax в этом фильме хреновый, а в 1-ых 3-х сериях - отличный.
[Профиль]  [ЛС] 

Louis de Funes

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 905

Louis de Funes · 18-Сен-12 20:49 (спустя 5 дней, ред. 18-Сен-12 20:49)

Хотелось бы ещё SomeWax 5.0, если есть конечно. Кстати, ещё бы на 5 и 6 серию. И интересно всё-таки, по какому каналу транслировали этот перевод?
[Профиль]  [ЛС] 

PUSSEN

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 359

PUSSEN · 22-Сен-12 04:34 (спустя 3 дня, ред. 22-Сен-12 08:32)

Louis de Funes писал(а):
55280989Хотелось бы ещё SomeWax 5.0, если есть конечно. Кстати, ещё бы на 5 и 6 серию. И интересно всё-таки, по какому каналу транслировали этот перевод?
SomeWax (cо своим переводом) выпустил 4 DVD.
Цитата:
В переводе Дьяконова начиная с 01:24:14 и до конца идёт большой рассинхрон
Проверю, если это так - переделаю.
P.S. Никакого рассинхрона в дорожке Дьяконова нет!
Если переводчик запаздывает с переводом - это не рассинхрон!
[Профиль]  [ЛС] 

Louis de Funes

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 905

Louis de Funes · 22-Сен-12 08:52 (спустя 4 часа, ред. 17-Мар-17 01:02)

PUSSEN писал(а):
P.S. Никакого рассинхрона в дорожке Дьяконова нет!
Если переводчик запаздывает с переводом - это не рассинхрон!
Я знаю, но если так, то понятно, может у меня рип не правильный?
Честно говоря, я считаю, что он "спит" при переводе. Надо выделить его чистый голос и поменять местом, а также увеличить громкость его голоса, т.к. когда он переводит, его перевод сливается с оригиналом и непонятно, что он переводит.
Да, переводчик хороший. Но, запаздывает. Немножко, но запаздывает.
PUSSEN писал(а):
SomeWax (cо своим переводом) выпустил 4 DVD.
Правда, всё? Больше нет ихних переводов? Значит они переводили всё, кроме 5 и 6 серии? Откуда вы это узнали?
[Профиль]  [ЛС] 

Louis de Funes

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 905

Louis de Funes · 16-Окт-12 12:38 (спустя 24 дня)

SomeWax - Василий Зотов, Василий Дахненко, Лариса Некипелова
из достоверной информации https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=55769905#55769905
[Профиль]  [ЛС] 

MАDHEAD

Moderator gray

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 5197

MАDHEAD · 18-Янв-13 13:50 (спустя 3 месяца 2 дня)

PUSSEN
Пожалуйста, укажите причину перезалива торрент-файла в шапке темы
О перезаливе торрент-файлов
Для получения статуса проверено напишите ЛС после внесения указанных исправлений, с обязательной ссылкой на раздачу
[Профиль]  [ЛС] 

hiiammichael

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 271


hiiammichael · 28-Апр-13 18:11 (спустя 3 месяца 10 дней, ред. 28-Апр-13 18:11)

Бог ты мой сколько их, и какой перевод самый смешной и приятный по голосам?
[Профиль]  [ЛС] 

Louis de Funes

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 905

Louis de Funes · 06-Авг-13 11:55 (спустя 3 месяца 7 дней)

hiiammichael писал(а):
59067181Бог ты мой сколько их, и какой перевод самый смешной и приятный по голосам?
Самый лучший на мой взгляд - советский дубляж. А вы что скажете?
[Профиль]  [ЛС] 

hiiammichael

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 271


hiiammichael · 23-Авг-13 10:06 (спустя 16 дней)

Louis de Funes писал(а):
60377844Самый лучший на мой взгляд - советский дубляж. А вы что скажете?
Вы совершенно правы, на втором месте я бы выделил ОРТ, а не подскажите, где можно достать все серии в HD качестве с советским дубляжем или хотя бы дорожки отдельно, я бы прикрутил?
[Профиль]  [ЛС] 

Louis de Funes

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 905

Louis de Funes · 26-Авг-13 09:40 (спустя 2 дня 23 часа)

hiiammichael писал(а):
Вы совершенно правы, на втором месте я бы выделил ОРТ, а не подскажите, где можно достать все серии в HD качестве с советским дубляжем или хотя бы дорожки отдельно, я бы прикрутил?
Вы наверное оговорились. На 2-ом месте Останкино с Карапетяном, не так ли?
В HD качестве есть, но далеко не все к моему глубокому сожалению с советским дубляжом. Они в многоголосом закадровом переводе, но к ним можно прикрутить дубляж, который выложил PUSSEN для HD качества.
Поищите на трекере. Там есть HD-релизы.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error