Andron1818 · 29-Дек-09 16:39(15 лет назад, ред. 08-Окт-11 14:16)
Покемон 12: Аркеас и Жемчужина Жизни/ Pokemon 12: Arceus and the Jewel of Life Год выпуска: 2009 Страна: Япония - США Жанр: кодомо, комедия, фэнтези Продолжительность: 01:35:28 Озвучка: Двуголосая Русские субтитры: есть Режиссер: Кунихико Юяма Описание: Обманутый Аркеас держал злость на всё человечество и хотел уничтожить весь мир! И как ему противостоять, ведь Аркеас создал этот мир? Выход есть - отправиться в прошлое и переписать историю, тогда Аркеас не будет обманут. Но даже путешествие во времени не уберегло наших героев от трудностей. Релиз: RG Translators и Team Gliger И перевод, и тайминг: Муми-тролль, Andron1818 Синхронизация американской дорожки: sim_emrom Озвучка: Ричард2323 и sim_emrom Качество: BDrip Формат: MKV Видео: AVC, 3 088 Kbps; 23,976 fps; 1280х720 pixels Аудио RUS: MP3, 48.0 KHz; 128 Kbps; 2 channels Аудио ENG: AC3, 48.0 KHz; 192 Kbps; 2 channels Субтитры: Русские, Английские
Просьба к первым скачивающим релиз - не просите меня дать по больше скорости. Да скорость у меня маленькая, однако от ваших просьб она не станет выше, чем оговорено в моём тарифе. Единственный выход - это немного подождать.
Звуковую дорожку я взял с SATRip'а, а не с DVD (другого источника в сети, на момент написания, нет), из-за этого, в тех местах, где в эфире был перерыв на рекламу звуковая дорожка была немного подрезана.
Всего как я заметил было 3 перерыва на рекламу:
1)Когда Брок признаётся в любви Шине (пропущено 3 секунды 86 миллисекунд)
2)Когда Брок узнает, что у Шины есть другой (пропущено чуть менее секунды)
3)Перед титрами (оно и не так важно)
В тех моментах, где пропущено, я оставил тишину. В титру пустили рекламу, со звуком, в то место вставлена минусовка, от телеканала джетикс. Остальную часть песни, где поют - оставил.
Реклама в SATRipе? А причём тут Джетикс? И почему в заголовке написано, что это - американская версия, если видеоряд японский? Название, кстати, тоже американское, но немного другое - в той раздаче "Камень жизни", а в этой - "Жемчужина"
скрытый текст
Когда 12 фильм в Америке будет распространяться на DVD, то надеюсь, что те 3 момента, которые заменили рекламой, будут.
И почему в заголовке написано, что это - американская версия, если видеоряд японский? Название, кстати, тоже американское, но немного другое - в той раздаче "Камень жизни", а в этой - "Жемчужина"
Jewel - драгоценность, причём под этой драгоценностью можно понимать и камень и жемчужину. В данном мувеке по смыслу больше подойдет жемчужина чем камень.
PokeLord
Потому что перевод сделан с американского дубляжа. Видео японское только потому что оно гораздо качественей тврипа.
Можно было там звук из японки оставить, было бы не заметно, они же в этих местах не говорят.
Цитата:
скрытый текст
надеюсь, что те 3 момента, которые заменили рекламой, будут.
Можно было там звук из японки оставить, было бы не заметно, они же в этих местах не говорят.
В первом перерыве Брок признавался в любви, часть его фраз пострадало. В тврипе это не заметно, однако при синхроне заметить можно.
Во втором перерыве играла можно было и заменить.
Третий перерыв вообще из себя никакой потери не представляет.
Как меня бесит, когда так делают. Смесь должна гореть в аду.
А слабо было дождаться американского DVD или первести с япа? PS: Это не американская версия.
Смотрим пункт 2. https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1938290 Ну и ваша раздача не попадает под пятый пункт. А если её всё же оставят, скажем дружное спасибо, что вы закрыли дорогу на трекер раздачам, которые будут переведены с японского. Ну, моей в том числе.
Правда, я и так не хотел её сюда выкладывать. =)
С пунктом 2 крайне не согласен. Он не корректен. Он не учитывает источник перевода.
Корректен.
Версию определяет видеоряд.
Источник перевода для определении версии не при чем.
А звук можно любой прикрутить, хоть гоблинский перевод, от этого версия гоблинской не станет.
А когда изменён видеоряд, соответственно, перерисовано часть моментов, лого и т.п. это уже труба. С этим уже ничего не поделаешь и не исправишь.
В данном случае у нас японская версия с прикрученой англ дорожкой. Нэ?
Или хотите сказать, что у нас американская версия с прикрученным японским видеорядом? ыы
Цитата:
Перевод с американского дубляжа. Если не брать во внимание Логотип кинокомпании в начале мувика и конкурс детских рисунков, который идет после титров, то видео ряд разнится только иероглифами вместо букв.
Да с такой логикой можно и любые японские фильмы/аниме выкладывать.
А что там? Ну подумаешь видеоряд изменён на 20%, подумаешь минут 5 вырезали.
Подумаешь иероглифы зарисовали. Можно не брать во внимание, что 60% перевода это отсебячина.
Какая разница что там.
Цитата:
Или ждать пока с японки переведут, а только потом выкладывать американку?
Ты вроде уже выложил давно и так.
Ждать - не ждать это твоё дело.
А смесь версий делать это ересь.
Цитата:
Зато хвастался в пердыдуще раздаче своим семплом
А тебя зависть типа гложит, что с оригинала тебе не перевести, да?
Ну, поэтому давай дорогу другим на трекер закрывать.
И я не хвастался. Просто показал кому интересно.
Могу и не выкладывать фильм вообще.
Этого всё равно не оценят. Там же нету Эша и перевод какой-то тупорылый будет. Имена неправильные.
Все будут довольны и этим.
А что тут? Перевод с японки - да, и аудиоряд японский, видеоряд американский с минимальным изменением в виде титров. Ровно как и у тебя с видеорядом, только у тя перевод с адаптации для тупых американских детишек наложенный на оригинал, которому он не соответствует.
К тому же, я был вынужден так сделать, т.к. видеоряда в хорошем качестве другого нет и вряд ли будет.
А если будет, я заменю его. У тебя уже была раздача с ТВрипом. И ДВД выйдет в апреле, проблем с ним точно не будет.
Цитата:
А слабо дождаться японского DVD?
Ололололо.
Ну ты мне дату выпуска DVD шепни на ушко, пожалуйста.
И создателям покемона не забудь сказать, чтобы их выпустили.
И не только ренталом. Ну и не забудь шепнуть, чтобы они его Слинку прислали.Пост отредактирован модераторомpipicus. Убрано непотребство.
За семь часов наоффтопить на три страницы...
Молодцы! Я вами всеми горжусь.
Оффтоп вырезан.
Тема закрыта для успокоения всех недовольных.
Можете проявить изобретательность и продолжить свою конференцию посредством личных сообщений.Раздаче присваивается статус "Сомнительно".
Специально для заинтересованных лиц поясню, что это дает возможность оформить релиз, соответствующий п.2 Поко-правил. Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Оффтоп № 2 из: Покемон 12: Аркеас и Жемчужина Жизни/ Pokemon 12: Arceus and the Jewel of Life... [2576787] pipicus
Andron1818
Озвучка поверх какого языка?
Когда выйдет американский двд заменишь видео? Чтоб не было смешивания и перевод английского дубляжа не назывался японской версией.
В соответствии с пунктом 3О разделении сериала на две версии (дополнение к правилам раздела "Аниме" для подраздела "Покемоны"), статус этой раздачи должен быть не сомнительно, а проверено. К тому же, зачем закрывать раздачу с американским видеорядом? Она, конечно, и фигового качества, но это - американская версия, и не может быть повтором! Ответы типа: "Американка - говно, а японская - самая лучшая, вот и удалена раздача говна" пожалуйста, не пишите, дайте корректный ответ.
В соответствии с пунктом 3 О разделении сериала на две версии (дополнение к правилам раздела "Аниме" для подраздела "Покемоны"), статус этой раздачи должен быть не сомнительно, а проверено.
PokeLord
Раздача сомнительна т.к. тут перемешаны версии. Перевод с английского дубляжа, озвучка наложена на английский звук, а видео японское.
Цитата:
5. В раздаче должен присутствовать хотя бы один перевод с системой имён, соответствующей версии видеоряда. Если видеоряд японский, то обязательным является наличие перевода, где персонажей и покемонов будут звать по-японски, и наоборот.
Статус сомнительно будет до тех пор пока здесь не будет американского двд рипа.
Впрочем этот статус не запрещает скачивать.
В соответствии с пунктом 3О разделении сериала на две версии (дополнение к правилам раздела "Аниме" для подраздела "Покемоны"), статус этой раздачи должен быть не сомнительно, а проверено. К тому же, зачем закрывать раздачу с американским видеорядом? Она, конечно, и фигового качества, но это - американская версия, и не может быть повтором! Ответы типа: "Американка - говно, а японская - самая лучшая, вот и удалена раздача говна" пожалуйста, не пишите, дайте корректный ответ.
В соответствии с пунктом 5О разделении сериала на две версии (дополнение к правилам раздела "Аниме" для подраздела "Покемоны"), статус этой раздачи должен быть не сомнительно, а закрыто. К тому же, зачем нужна раздача с американским видеорядом сейчас? Она, конечно, и фигового качества, и американская версия, но является повтором по отношению к этой если применить хотя бы долю здравого смысла, а не буквоесть правила! По этой же причине, я эту раздачу не закрою до выхода американского DVD, пусть она и не соответствует пятому пункту (который вообще пересматривается в данный момент модераторами, чтобы включить обязательность перевода с исходного языка, а не просто с системой имён).
PS. Американка - говно, а японская - самая лучшая, вот и удалена раздача говна.
Уважаемый модератор Полифем.
Пожалуйста не вынуждайте меня прибегнуть вот к этому способу решения конфликта https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=33467 Думаю вам он не понравиться. Скрин конфликта я уже сделал.
Не должен. В правилах ясно сказано что разделение на спешелы и OVA не распространяется.
Andron1818 писал(а):
Полифем писал(а):
PS. Американка - говно, а японская - самая лучшая, вот и удалена раздача говна.
Уважаемый модератор Полифем.
Пожалуйста не вынуждайте меня прибегнуть вот к этому способу решения конфликта https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=33467 Думаю вам он не понравиться. Скрин конфликта я уже сделал.
Шуток не понимаете? Это высказывание Покелорда, которое я не преминул процитировать, из-за того, что у многих сложилось во многом неверное мнение насчёт того, что ТМ презирают американскую версию до такой степени, что ни в каком виде её не приемлют. Что в корне не верно. И, между прочим, я процитировал её уже после того, как ответил нормально. По-моему вполне ясно, что это стёб. Если Вас это так задело, я удалю, нет проблем. Пасиб за еду. И о каком конфликте может идти речь? Вашу раздачу, как я уже сказал, я не закрыл и не собираюсь закрывать до тех пор, пока кто-нибудь не выложит сюда японскую версию с переводом с японского, и при этом пройдёт какое-то время после выхода американского DVD. Потому что руководствуюсь больше здравым смыслом, нежели правилами.
<Касаемо постов, которые тут потом появились>. Кк, давайте будем воспринимать окружающий мир исключительно серьёзно. Будем буквоесть правила и разбрасываться ложными предубеждениями. Давайте закроем эту раздачу и оставим людей совсем без мувика. Я ещё и "срач развёл", изумительно. Хорошо, я удалил всю провокацию из своих постов. Но затролливаются отдельные люди здесь просто потрясающе, даже не думал. Andron1818, на твой взгляд, нужна старая раздача с американской версией сейчас, при наличии этой? Вот только честно.
Полифем
Думаю ты знаешь, что значит перевести полнометражку. Ты же помнишь сколько сил и усилий надо в это вложить?
А после всего этого, сделать качественный синхрон, наблюдая даже миллисекунды отклонений дорожки от видеоряда. Сделать ко всему этому озвучку. Что-бы уложиться в срок который я указал в предыдущем посте (3 дня), мне пришлось переругаться в реальности с близкими мне людьми, капитально урезать себе время отдыха и забросить не время тренировку.
После того как я выложил данный релиз, появился слинк и послал мою работу в ад, более того началось тут активное загаживание раздачи. Всяческие угрозы закрыть её и запретить мне дальнейшие раздачи. Кстати часть комментариев из них до сих пор не убраны. Вот скажи мне, ты бы поступил как нибудь иначе (стал бы защищать свою раздачу)? Тебе бы не было обидно за такое? Озвучку я сберег, не слитую с американским дубляжом, на случий качественного, американского рипа. Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Конфликт из раздачи "Покемон 12" Полифем
Прекрасно знаю, прекрасно помню. И почему ты думаешь, будто я не на твоей стороне? Я не такой глупый, чтобы понять, что при всех придуманных правилах эту раздачу ни в коем случае нельзя закрывать и подвергать репрессиям. Я абсолютно ни при чём даже при выставлении статуса "сомнительно", который выставил pipicus, и который я права менять-то морального не имею, пока мне чётко не скажут что делать с 5 пунктом поке-правил. Тут началось метание дерьмом из-за того, что я удалил предыдущую раздачу, но я почему-то на 100% уверен, что если эта раздача останется - ты будешь совершенно не против. Большая просьба вам со Слинком выяснять отношения, которые больше никого не касаются, в личке. И кстати, Слинк, почему он тебе дорогу-то перекрыл? У тя ж XviD, который железо переваривает, а тут AVC. Даже если Андрон японскую версию надумает сделать, две такие раздачи прекрасно уживутся друг с другом.
У тя ж XviD, который железо переваривает, а тут AVC.
Потому что у меня хардсаб, а тут чистый видеоряд.
И большие разрешения железо не ест.
Уже всё равно пофиг, кому нужно сольют с сайта.
Я если и буду выкладывать здесь, то все фильмы паком 1-12, если разрешат.