rambo22 · 20-Июн-08 17:38(16 лет 5 месяцев назад, ред. 23-Июн-08 22:01)
Замужем за мафией / Married to the Mob Страна: США Студия: Mysterious Arts, Orion Pictures Жанр: мелодрама, комедия, криминал Год выпуска: 1988 Продолжительность: 01:39:32 Перевод: Авторский (одноголосый, закадровый) Перевод 2: Авторский (одноголосый, закадровый) Субтитры: нет Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Джонатан Демме / Jonathan Demme В ролях: Мишель Пфайффер, Мэттью Модайн, Дин Стокуэлл, Мерседес Руэль, Алек Болдуин, Нэнси Трэвис, Оливер Платт, Джоан Кьюсак, Эллен Фоли, О-Лан Джонс Описание: Начинается все на Лонг-Айленде, где дома набиты дорогой средиземноморской мебелью, люди одеваются в дорогие костюмы в полосочку, а женщины проводят почти все время в парикмахерских. Анжеле Де Марко, жене подающего надежды гангстера Фрэнка «Огурца» Де Марко, надоела криминальная ментальность окружающих ее людей, и она хочет смены обстановки.
После того как Огурца застукал со своей любовницей и убил босс мафии Дон Тони «Тигр» Руссо, двое агентов ФБР решили, что Анжела и Тони состоят в любовной связи. Анжела вместе с сыном переезжает в квартирку на Манхэттэне, но агенты продолжают слежку, связывая уже ее деятельность с грязными делами мафии. Конечно, в соответствующий момент между Анжелой и агентом Майком Дауни вспыхивает страсть. Меню: нет Тип релиза: DVD5 Контейнер: DVD-Video Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Аудио: Russian / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps, А. Михалев Аудио 2: Russian / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps, Ю. Живов Аудио 3: English / Dolby Digital / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Почему Алека Болдуина выделили так - у него же в этом фильме роль даже не второго плана, а вообще эпизодическая (Френк), можно сказать? А Дина Стоквелла не вписали - хотя он играет Тони и является главным (хоть и отрицательным) персонажем... вот он на последнем скриншоте за мальчиком стоит... НЕСПРАВЕДЛИВО!!! :(((
Бооольшущее спасибище!!! Я в очередной раз прибалдел от Михалева. Не скажу, конечно, что он здесь как-то чересчур особенно выделяется, но по сравнению с Живовым... Да и вообще, конечно, сравнивать нельзя. Где Михалев, и где Живов.........Понимаешь, что МИХАЛЕВ - это действительно, не побоюсь этого слова, ЧЕЛОВЕК-ЛЕГЕНДА. Пускай, конечно, перевод - не дубляж в кинотеатре в 80-ые годы. Честно говоря, вспоминая первый просмотр, советский дубляж - был просто супер. Но в данный момент - я доволен. А ведь быть довольным, смотря кино детства, и испытывать удовольствие от просмотра кина, которое смотрел в детстве, и не испытывать дискомфорта - это очень большое дело. ВООБЩЕМ СПАСИБО ВСЕМ, ПО ПОЛНОЙ ПРОГРАММЕ...