Haru · 30-Сен-24 22:41(1 месяц 6 дней назад, ред. 05-Ноя-24 15:45)
Самый известный диктор создаёт самый великий в мире клан Saikyou no Shien-shoku "Wajutsushi" Dearu Ore wa Sekai Saikyou Clan o Shitagaeru The Most Notorious "Talker" Runs the World's Greatest Clan 最凶の支援職【話術士】である俺は世界最強クランを従えるWorld Art||Shikimori||MyAnimeList||AniDBПремьера: 2024, осень | Страна: Япония Жанр: приключения, фэнтези Продолжительность: ТВ, >12 эп. по ≈24 мин Режиссёр: Такамура Юта Автор оригинала: Дзяки Cтудия: Felix Film Качество: WEB-DL [Сrunchyroll] Релиз: BudLightSubs | Формат: MKV Видео: AVC (x264), 1920x1080 (16:9), ≈8 000 кбит/с, 23.976 к/с, 8 бит Аудио: AAC LC, 44.1 кГц, ≈128 кбит/с, 2.0 кан | WEB CR | JPN (int) Аудио: Dolby Digital Plus, 48.0 кГц, ≈224 кбит/с, 2.0 кан | WEB AMZN | JPN (ext) Озвучивание и формат: MKA
Аудио: AAC LC, 48.0 кГц, ≈256 кбит/с, 2.0 кан | DEEP | RUS (ext) [KION эп. 01-05] Тип: многоголосое дублирование
Аудио: AAC LC, 48.0 кГц, ≈192 кбит/с, 2.0 кан | DEEP | RUS (ext) Тип: многоголосое дублирование
Аудио: AAC LC, 48.0 кГц, ≈192 кбит/с, 2.0 кан | AniStar | RUS (ext) Тип: многоголосое закадровое
По заказу DEEP
Cубтитры и формат: ASS
Полные и надписи: Сrunchyroll | RUS (ext)
Полные: Сrunchyroll | ENG (ext)
Описание: Ноэль — внук легендарного Искателя, прозванного Непобедимым Демоном.
Юноша мечтает когда-нибудь превзойти своего знаменитого деда, однако ему достаётся слабейший из классов — Оратор.
Тем не менее, Ноэль не сдаётся и использует своё красноречие и находчивость, чтобы собрать вокруг себя соратников,
воплотить в жизнь хитроумные планы и создать сильнейший клан во всей империи.
И нет такой дилеммы, которая бы задержала самого циничного Оратора на пути к его цели!
Подробности по звуковым дорожкам
DEEP: дорожки получены с Кинопоиска и аккуратно подогнаны сдвигом в eac3to. KION: дорожки получены с KION и аккуратно подогнаны сдвигом в eac3to.
Подробные тех. данные
Общее Уникальный идентификатор : 156460934337452046256092897400569929090 (0x75B547A4B0D09FF752F9230222471D82) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Wajutsushi [WEB-DL CR 1080p AVC AAC]\Wajutsushi - 01 [WEB-DL CR 1080p AVC AAC].mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 1.34 Гигабайт Продолжительность : 23 мин. 40 с. Общий битрейт : 8⠀095 кбит/с Частота кадров : 23.976 кадра/с Дата кодирования : 2024-10-15 05:17:16 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Обложка : Yes Вложения : cover.jpg Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 23 мин. 40 с. Битрейт : 8⠀000 кбит/с Ширина : 1⠀920 пикселей Высота : 1⠀080 пикселей Соотношение сторон дисплея : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23.976 (24000/1001) кадра/с Цветовое пространство : YUV Цветовая субдискретизация : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.161 Размер потока : 1.32 Гигабайт (98%) Заголовок : Crunchyroll [BudLightSubs] Библиотека кодирования : x264 core 164 Параметры библиотеки кодирования : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=96 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=18000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Язык : Японский По умолчанию : Да Принудительно : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио Идентификатор : 2 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 23 мин. 40 с. Битрейт : 128 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 44.1 кГц Частота кадров : 43.066 кадра/с (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 21.7 Мбайт (2%) Заголовок : Japanese AAC 2.0 [Crunchyroll] Язык : Японский По умолчанию : Да Принудительно : Нет Меню 00:00:00.000 : en:Prologue 00:04:36.000 : en:Opening 00:06:06.000 : en:Main 00:22:05.000 : en:Credits 00:23:35.000 : en:Preview
MediaInfo, внешние файлы.mka писал(а):
Общее Уникальный идентификатор : 94871148028583043924151733351644725710 (0x475F84BB693449429C0C1B80862D01CE) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Wajutsushi [WEB-DL CR 1080p AVC AAC]\JPN Sound\Wajutsushi - 01 [WEB-DL CR 1080p AVC AAC].DDP.jpn.mka Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 38.1 Мбайт Продолжительность : 23 мин. 40 с. Режим общего битрейта : Постоянный Общий битрейт : 225 кбит/с Дата кодирования : 2024-09-30 19:18:23 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Аудио Идентификатор : 1 Формат : E-AC-3 Формат/Информация : Enhanced AC-3 Коммерческое название : Dolby Digital Plus Идентификатор кодека : A_EAC3 Продолжительность : 23 мин. 40 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48.0 кГц Частота кадров : 31.250 кадров/с (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 37.9 Мбайт (100%) Заголовок : Japanese DDP 2.0 [AMZN] Язык : Японский Вид сервиса : Complete Main По умолчанию : Да Принудительно : Нет Нормализация звука речи : -31 dB compr : -0.28 dB dsurmod : Not Dolby Surround encoded dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dBОбщее Уникальный идентификатор : 229962909367596111896172257595137825381 (0xAD013ECD9D9C89B29720E728D16D9A65) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Wajutsushi [WEB-DL CR 1080p AVC AAC]\RUS Sound\DEEP [DUB KION]\Wajutsushi - 01 [WEB-DL CR 1080p AVC AAC].DEEP.KION.mka Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 43.6 Мбайт Продолжительность : 23 мин. 40 с. Общий битрейт : 257 кбит/с Дата кодирования : 2024-10-03 14:12:08 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Аудио Идентификатор : 1 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 23 мин. 40 с. Битрейт : 256 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48.0 кГц Частота кадров : 46.875 кадров/с (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 43.3 Мбайт (99%) Заголовок : DEEP [DUB KION] Язык : Русский По умолчанию : Да Принудительно : НетОбщее Уникальный идентификатор : 181912609799132261392629196780009465333 (0x88DB1820989E20F0D348F5C8EC88A5F5) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Wajutsushi [WEB-DL CR 1080p AVC AAC]\RUS Sound\DEEP [DUB]\Wajutsushi - 01 [WEB-DL CR 1080p AVC AAC].DEEP.mka Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 33.7 Мбайт Продолжительность : 23 мин. 40 с. Общий битрейт : 199 кбит/с Дата кодирования : 2024-09-30 19:22:59 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Аудио Идентификатор : 1 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 23 мин. 40 с. Битрейт : 198 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48.0 кГц Частота кадров : 46.875 кадров/с (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 33.5 Мбайт (99%) Заголовок : DEEP [DUB] Язык : Русский По умолчанию : Да Принудительно : НетОбщее Уникальный идентификатор : 254330168931324402713106850157978403456 (0xBF5635749C5FED68CF0C5F7957434280) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Wajutsushi [WEB-DL CR 1080p AVC AAC]\RUS Sound\AniStar [MVO]\Wajutsushi - 01 [WEB-DL CR 1080p AVC AAC].Anistar.mka Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 33.4 Мбайт Продолжительность : 23 мин. 40 с. Общий битрейт : 198 кбит/с Дата кодирования : 2024-09-30 19:23:48 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Аудио Идентификатор : 1 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 23 мин. 40 с. Битрейт : 196 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48.0 кГц Частота кадров : 46.875 кадров/с (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 33.2 Мбайт (99%) Заголовок : AniStar [DEEP MVO] Язык : Русский По умолчанию : Да Принудительно : Нет
Список эпизодов
01. Мечта слабейшего стать сильнейшим | Why the Weakest Aims to Be the Strongest 02. Оратор не знает жалости | This Talker Is Ruthless 03. Врождённый талант | The Real Deal 04. Проступок, за который мало просто извиниться | An Apology Won't Cut It 05. Мечник с востока | The Swordsman from the Far East 06. Цена гордости | The Price of Honor
Скриншоты
Универсальная информация
Данный релиз предназначен для просмотра на ПК. Воспроизведение на иных проигрывателях не гарантируется.
Для просмотра рекомендуется Media Player Classic с установленным пакетом кодеков K-Lite (MPC-BE/MPC-HC) или MPV.
Для удобного просмотра с внешними файлами и/или 10-битным видео можете попробовать портативную сборку MPV Player.
Если в релизе есть внешние субтитры и/или альтернативные звуковые дорожки, то:
Для просмотра с субтитрами нужно:
скопировать файлы субтитров из папки «*** Subs [<автор(ы) перевода>]» в одну папку с видео — плеер подгрузит их автоматически при открытии видео.
Для просмотра с внешней звуковой дорожкой нужно:
скопировать файлы .mka из папки «*** Sound [<автор(ы) озвучивания>]» в одну папку с видео и переключить звуковую дорожку в плеере при просмотре.
Внешние шрифты (fonts) можно: установить в систему / вшить в файл / помеcтить в папку «fonts» рядом с mpv.exe или свою для MPC-BE/MPC-HC.
Диктор - это человек на радио или телевидении, который читает текст по бумажке, придуманный не им. Название по идее должно звучать как "Самый известный оратор создаёт самый великий в мире клан"
86779457Диктор - это человек на радио или телевидении, который читает текст по бумажке, придуманный не им. Название по идее должно звучать как "Самый известный оратор создаёт самый великий в мире клан"
В переводе от Кранчей как раз оратор, а диктор у DEEP'а. Те как всегда лепят лажу
Как же у меня бомбит с внешней дорожки. Её ещё можно прицепить в VLC плеере, но тогда нельзя переключаться в случайные места на видео: стоит перейти на другое время и начинается тишина. Что мешает встроить русский звук - я в душе не понимаю! Издевательство.
Buka63, crunchyroll не переводили название аниме на русский язык в первом эпизоде.
Другое дело, что у DEEP и специализация называется диктор, да.
winy1980 писал(а):
86781277Издевательство.
Прочтите, пожалуйста, спойлер «Универсальная информация», который находится в оформлении (каждого моего релиза). Там всё максимально подробно написано и есть все ответы на тему внешних файлов.
86781277Как же у меня бомбит с внешней дорожки. -/-/- Издевательство.
А меня бомбит от "RUS[int]", когда смотрю на планшете виндовом, и в vlc не получается быстро B+V прожать)
Не понимаю любителей рузских дорожек. Зачем их встраивать в видео по 15 штук? Любителям руфандаба приходится скачивать лишние гигабайты видео. Куда проще, когда все эти дорожки внешние.
86781705Buka63, crunchyroll не переводили название аниме на русский язык в первом эпизоде.
Другое дело, что у DEEP и специализация называется диктор, да.
А как же элементарная логика? Да, Кранчи название не переводили, но у них специализация называется оратор, что соответствует содержимому.
86784190Есть лицензированное название на русском языке
и это печально, может быть названо крайне плохо или неудачно и с этим потом в тайтле "жить"
Haru писал(а):
86784190Выдумыванием русскоязычных вариантов в таких случаях я не занимаюсь.
а вот фандаберское сообщество занимается, и ещё со времён "ПвД" изгаляется с адаптированием по типу "Духа в стальной плоти" что приводит к батхёртам и подрыву пердаков в обсуждениях на 8 страниц
Haru писал(а):
86777493"Самый известный диктор создаёт самый великий в мире клан"
Haru писал(а):
86777493...однако ему достаётся слабейший из классов — Оратор.
Haru писал(а):
86777493...которая бы задержала самого циничного Оратора на пути к его цели!
Haru писал(а):
86781705у DEEP и специализация называется диктор, да.
ты не видишь противоречия? Приведите к единому стандарту с названием
Не вижу. Могу ещё раз повторить: заголовок соответствует лицензированному в РФ. Лицензиатом выступает контора DEEP.
DEEP писал(а):
Мы получаем и распространяем права, делаем качественную локализацию и занимаемся продвижением сериалов, кино и анимации.
Претензии о русском заголовке вы смело можете направить тем, кто этим занимается — DEEP.
Другой заголовок по умолчанию не будет в приоритете, в том числе для поиска. На данный момент гугл выдаёт примерно ни одного результата с «оратором».
В свою очередь описание взято с crunchyroll, который тоже занимается распространением аниме в странах СНГ. В данном случае, отдаю предпочтение именно этому описанию, так как основное видео, оригинальное аудио, английский заголовок и оба варианта субтитров именно с crunchyroll.
Выдумыванием описания я тоже не занимаюсь, если есть соответствующие на официальных платформах.
siderru писал(а):
86784278Приведите к единому стандарту с названием
Не могу, так как в русских субтитрах, которые есть в раздаче, фигурирует именно «оратор». И описание, по моему мнению, должно соответствовать переводу субтитров, так как приоритет просмотра всегда остаётся за оригиналом + субтитры. Заголовок при этом может быть любым, такое было и будет всегда. Вспомните хоть знаменитый вариант из кино на фильм «Terminal» (2018)
Лично я вообще не использую никакие иные названия, кроме оригинала и его сокращений вида: «OreImo», «KonoSuba» и т. п. Вопрос закрыт.
Есть лицензированное название на русском языке — это всё, что необходимо.
На перевод лицензия разве не у Кранчей?
Да и давно не секрет, что озвучки от DEEP делаются по спидсабу.
Как это соотносится между собой? Если Кранчи внезапно переведут заглавие, что будете делать?
У них своя лицензия для распространения на своём стриминге.
У DEEP свои купленные права и договора с компаниями-стримингами для распространения.
Одно другому никак не мешает.
Buka63 писал(а):
86784929Да и давно не секрет, что озвучки от DEEP делаются по спидсабу
Что им не мешает официально вести дела. Японскую сторону это устраивает, так как приносит прибыль.
А прибыль приносит, так как среднему русскоязычному зрителю всё равно на качество, получается.
Buka63 писал(а):
86784929Если Кранчи внезапно переведут заглавие, что будете делать?
Есть лицензированное название на русском языке — это всё, что необходимо.
На перевод лицензия разве не у Кранчей?
Да и давно не секрет, что озвучки от DEEP делаются по спидсабу.
Как это соотносится между собой? Если Кранчи внезапно переведут заглавие, что будете делать?
Про спидсаб ты уже выдумываешь. Откуда тебе-то знать, что это спидсаб или не спидсаб? Возможно, у них хромает литературная составляющая текста, в отличие от Кранчей, но никак не перевод, он более-менее в рамках оригинала.
86785004У DEEP свои купленные права и договора с компаниями-стримингами для распространения.
Не нашёл в этом тексте составляющую контроля качества перевода.
Цитата:
Что им не мешает официально вести дела. Японскую сторону это устраивает, так как приносит прибыль.
Японская сторона продаёт лишь права на трансляцию. По какой логике перевод от локализаторов, который собственно никем не контролируется, становится каноническим названием?
Цитата:
А прибыль приносит, так как среднему русскоязычному зрителю всё равно на качество, получается.
заголовок соответствует лицензированному в РФ. Лицензиатом выступает контора DEEP.
Кто такой этот РФ и почему трекер, который этот самый РФ запрещает и блокирует - является мерилом качества? Может ещё и возрастной рейтинг аниме будем у роскомнадзора запрашивать?
Ночной кошмар вахтёра, о качестве я ничего не писал. Заголовок одобряет в том числе японская сторона, по моим данным.
На остальное, пожалуйста, попрошу сдерживать свою агрессию и соблюдать правила ресурса, в частности 2.1 и 2.9.
Повторюсь, но вопрос закрыт.
Добавлена дорожка DEEP с сервиса KION*.
*Данная дорожка имеет чуть лучшее сведение и качество, но выходит на день позже. Буду обновлять с новым эпизодом.
В конце оставлю только один вариант.
Вах, во второй серии подъехала заявка на годноту. Как минимум - нормальное dark fantasy это уже интересно. Да и герой ведёт себя как должно его классу - тащя социалкой и мозгами. Только бы студия и дальше удержала планку.
Ох уж этот троп про считающийся пососным скилл\класс, но на самом деле ок (или даже просто ибма в остальной половине тайтлов) , но до этого никто не догадался до гг.
86816682Ох уж этот троп про считающийся пососным скилл\класс, но на самом деле ок (или даже просто ибма в остальной половине тайтлов) , но до этого никто не догадался до гг.
Кто-то ж когда-то первым тоже догадался иметь отдельного РЛа, который только анализирует происходящее и раздает команды.
86824048Кто-то ж когда-то первым тоже догадался иметь отдельного РЛа, который только анализирует происходящее и раздает команды.
А это скорее по появлению технической возможности так сделать (т.е. достаточно быстрого стрима). В эпоху ADSL или тем паче модемов такое было тупо невозможно UPD. Но в целом Вы правы - история знает такие моменты, когда все делают "как всегда", пока какой-то умник не пробъёт инициативу. Вон ярчайший пример подобного бреда ИРЛ это нагличане - аж казнившие целого адмирала за отступление от линейной тактики на флоте (хоть он и победил).
Вообще-то на полном серьёзе называть оратора диктором может только умственно неполноценный (то бишь клинический идиот). Но, видимо, для него есть вещи более важные, чем урон репутации... Ну или он на самом деле клинический идиот.