Перл Харбор / Pearl Harbor (Майкл Бэй / Michael Bay) [2001, США, военный, драма, BDRemux 1080p] [Theatrical Version] Dub + 3x MVO + 4x AVO + VO + Sub Rus, Eng + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 26-Авг-22 19:36 (3 года 10 месяцев назад, ред. 03-Сен-22 11:19)

Перл Харбор / Pearl Harbor
Theatrical Version
Страна: США
Жанр: военный, драма
Год выпуска: 2001
Продолжительность: 03:03:05
Перевод 1: Профессиональный (дублированный)
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) Карусель
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) С.Р.И.
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) FDV
Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Живов
Перевод 6: Авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов
Перевод 7: Авторский (одноголосый закадровый) Визгунов
Перевод 8: Авторский (одноголосый закадровый) Дольский
Перевод 9: Одноголосый (закадровый) Яроцкий
Субтитры: русские, английские, английские SDH
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Майкл Бэй / Michael Bay
В ролях: Бен Аффлек, Джош Хартнет, Кейт Бекинсейл, Кьюба Гудинг мл., Алек Болдуин, Джон Войт, Том Сайзмор, Уильям Ли Скотт, Грег Зоула, Ивен Бремнер, Джейми Кинг, Катрин Келлнер, Дженнифер Гарнер, Сара Ру, Майкл Шеннон, Дэн Эйкройд, Колм Фиори, Джон Фуджиока, Мако, Кэри-Хироюки Тагава, Мэттью Дэвис
Описание: Это история двух друзей — летчиков. Их судьбы переплавились в топке Второй мировой войны. Их чувства были опалены языками великой страсти. Огонь стал для них вторым домом. Мир рушился, прошлое скрылось в сумерках пожарищ, и теперь за будущее должен был бороться каждый, на земле и на небе, в дружбе и вражде...
Обычным воскресным утром 7 декабря 1941 года эскадроны японских военных самолетов совершают неожиданное и стремительное нападение на базу Перл Харбор. США, не принимавшие до этого дня участия во Второй мировой войне, вступают в войну после атаки японских эскадрилий.
Доп. информация: Здесь театральная версия фильма, режиссёрская издавалась только на ДВД. О различиях можно узнать здесь https://www.movie-censorship.com/report.php?ID=1971890.
Дорожка с дубляжом полная, без вставок.
Дорожка от Специального Российского Издания заново перетянута из ДВД (режиссёрской версии) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2253587, вставки сведены к минимуму, сделаны из перевода "Карусели".
Благодарю dayanat76 за предоставленные дорожки с переводами студии FDV (исходник DVD получен от EVAMEVINSON) и Дольского (на экранную копию), обе - впервые на трекере.
В дорожке Гаврилова сделаны вставки с переводом Живова.
Перевод Визгунова заново оцифрован с собственных VHS - теперь в правильной тональности, соответствующей оригиналу.
Вставки
Вставки "Карусели" в дорожку "С.Р.И.":
00:58:36-00:58:48
01:07:15-01:07:37
02:16:37-02:16:42
02:20:20-02:21:52
Вставки Живова в дорожку Гаврилова:
00:35:28
00:58:48
01:17:15
02:20:25
02:32:18
02:33:45
Есть небольшая вставка Гаврилова в дорожку Дольского (по-моему, у них голоса похожие):
02:28:15-02:28:24
Сэмпл: https://disk.yandex.ru/i/-C-kLHd0BCfCJg
Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-2, 1920x1080 [16:9], 23.976 fps, ~20800 kbps
Аудио 1: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps - DUB (с участием Евгения Дятлова)
Аудио 2: DTS-HD MA 5.1, 2382 kbps, 48 kHz, 16 bit (DTS Core: 5.1, 48 kHz, 1509 kbps, 16 bit) - MVO "Карусель" (с участием Эльдара Куртсеитова)
Аудио 3: DTS 5.1, 48 kHz, 24 bit, 755 kbps - MVO "С.Р.И." (с участием Александра Рахленко и Андрея Градова)
Аудио 4: AC3 5.1, 48 kHz, 384 kbps - MVO "FDV" (с участием Евгения Пашина и Людмилы Ардельян)
Аудио 5: DTS-HD MA 5.1, 2349 kbps, 48 kHz, 16 bit (DTS Core: 5.1, 48 kHz, 1509 kbps, 16 bit) - AVO Юрий Живов
Аудио 6: DTS-HD MA 5.1, 2362 kbps, 48 kHz, 16 bit (DTS Core: 5.1, 48 kHz, 1509 kbps, 16 bit) - AVO Андрей Гаврилов
Аудио 7: AC3 2.0 mono, 48 kHz, 192 kbps - AVO Сергей Визгунов
Аудио 8: AC3 2.0 mono, 48 kHz, 192 kbps - AVO Андрей Дольский
Аудио 9: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps - VO Михаил "Киберпанк" Яроцкий
Аудио 10: DTS-HD MA 5.1, 2357 kbps, 48 kHz, 16 bit (DTS Core: 5.1, 48 kHz, 1509 kbps, 16 bit) - english
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 220045802352564866210134837927103567886 (0xA58B47AD57C5107224099ABFF88A180E)
Полное имя : F:\Pearl Harbor [2001 BDRemux].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 42,2 Гбайт
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 33,0 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2022-09-02 16:39:01
Программа кодирования : mkvmerge v19.0.0 ('Brave Captain') 32-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Video
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Main@High
Настройки формата : BVOP
Параметр BVOP формата : Да
Параметр матрицы формата : По умолчанию
Параметр GOP формата : M=3, N=15
Идентификатор кодека : V_MPEG2
Идентификатор кодека/Информация : MPEG 1 or 2 Video
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 20,8 Мбит/сек
Максимальный битрейт : 38,0 Мбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.418
Временной код первого кадра : 00:59:59:00
Оригинал временного кода : Group of pictures header
GOP, открыто/закрыто : Открыто
GOP, открыто/закрыто на первом кадре : Закрыто
Размер потока : 26,6 Гбайт (63%)
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 838 Мбайт (2%)
Заголовок : DUB
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 382 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,05 Гбайт (7%)
Заголовок : MVO Karusel
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 755 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 988 Мбайт (2%)
Заголовок : MVO SRI
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 503 Мбайт (1%)
Заголовок : MVO FDV
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 349 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,00 Гбайт (7%)
Заголовок : AVO Zhivov
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 362 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,02 Гбайт (7%)
Заголовок : AVO Gavrilov
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 251 Мбайт (1%)
Заголовок : AVO Vizgunov
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 251 Мбайт (1%)
Заголовок : AVO Dolskiy
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 838 Мбайт (2%)
Заголовок : VO Yarockiy
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #10
Идентификатор : 11
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 357 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,01 Гбайт (7%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 53 м.
Битрейт : 96 бит/сек
Count of elements : 2321
Размер потока : 123 Кбайт (0%)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 51 м.
Битрейт : 55 бит/сек
Count of elements : 1850
Размер потока : 69,5 Кбайт (0%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 55 м.
Битрейт : 56 бит/сек
Count of elements : 2016
Размер потока : 73,2 Кбайт (0%)
Заголовок : SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : :Chapter 01
00:04:42.031 : :Chapter 02
00:04:59.090 : :Chapter 03
00:08:30.760 : :Chapter 04
00:10:50.900 : :Chapter 05
00:16:49.675 : :Chapter 06
00:20:08.123 : :Chapter 07
00:23:23.151 : :Chapter 08
00:31:04.612 : :Chapter 09
00:34:34.405 : :Chapter 10
00:40:33.889 : :Chapter 11
00:43:43.287 : :Chapter 12
00:47:21.797 : :Chapter 13
00:52:07.874 : :Chapter 14
00:58:47.273 : :Chapter 15
01:01:53.418 : :Chapter 16
01:06:06.253 : :Chapter 17
01:12:15.372 : :Chapter 18
01:16:36.216 : :Chapter 19
01:20:39.626 : :Chapter 20
01:25:21.825 : :Chapter 21
01:27:48.054 : :Chapter 22
01:31:54.926 : :Chapter 23
01:35:53.247 : :Chapter 24
01:40:55.424 : :Chapter 25
01:44:36.561 : :Chapter 26
01:46:40.977 : :Chapter 27
01:52:22.235 : :Chapter 28
01:56:50.211 : :Chapter 29
01:59:33.249 : :Chapter 30
02:04:33.340 : :Chapter 31
02:08:47.344 : :Chapter 32
02:12:28.065 : :Chapter 33
02:18:44.190 : :Chapter 34
02:23:01.948 : :Chapter 35
02:26:41.042 : :Chapter 36
02:30:34.233 : :Chapter 37
02:35:56.930 : :Chapter 38
02:40:09.474 : :Chapter 39
02:43:28.340 : :Chapter 40
02:45:21.077 : :Chapter 41
02:48:59.170 : :Chapter 42
02:51:06.756 : :Chapter 43
02:52:34.761 : :Chapter 44
03:03:05.015 : :Chapter 45
Скриншоты
Внимание! Торрент перезалит 03.09.2022
Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

prodigy1201

Стаж: 12 лет

Сообщений: 1168


prodigy1201 · 26-Авг-22 22:26 (спустя 2 часа 50 мин., ред. 27-Авг-22 00:16)

cooman1
Русские Форсы, что не вложили - их там 80 строк / элемента...
[Профиль]  [ЛС] 

prodigy1201

Стаж: 12 лет

Сообщений: 1168


prodigy1201 · 27-Авг-22 00:35 (спустя 2 часа 8 мин., ред. 27-Авг-22 00:35)

cooman1 писал(а):
83545189prodigy1201
Они не нужны - всё озвучено.
Проверил каждую фразу из форсов на 80 строк отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5245012
Действительно все переведено кроме 4 строк + создатели фильма, тут уж хз, я отредактировал, а там уж, кому надо добавят:
Forced
1
00:04:57,117 --> 00:04:59,090
МИТЧЕЛ ФИЛД
2
01:25:21,829 --> 01:25:22,558
США. ОКЛАХОМА
3
02:12:57,970 --> 02:12:59,991
БЕТТИ
4
02:28:02,508 --> 02:28:05,251
ЭТО ЗА БЕТТИ
БЮСТ

5
02:52:36,421 --> 02:52:39,366
<i>Режиссер - Майкл Бэй</i>
6
02:52:40,825 --> 02:52:43,745
<i>Сценарий - Рэндалл Уоллес</i>
7
02:52:55,131 --> 02:52:58,051
<i>Оператор - Джон Шварцман</i>
8
02:53:17,362 --> 02:53:20,407
<i>Композитор - Ханс Циммер</i>
9
02:53:21,700 --> 02:53:24,452
<i>Бен Аффлек</i>
10
02:53:25,870 --> 02:53:28,498
<i>Джош Хартнетт</i>
11
02:53:29,749 --> 02:53:32,544
<i>Кейт Бекинсейл</i>
12
02:53:33,962 --> 02:53:36,506
<i>Кьюба Гудинг младший</i>
13
02:53:38,007 --> 02:53:40,468
<i>Том Сайзмор</i>
14
02:53:41,928 --> 02:53:44,514
<i>Джон Войт</i>
15
02:53:45,932 --> 02:53:48,518
<i>Колм Фиор</i>
16
02:53:49,853 --> 02:53:52,564
<i>Мако</i>
17
02:53:53,898 --> 02:53:56,568
<i>и Алек Болдуин</i>
яб добавил вот готовые Forced
пс. Спасибо за ремукс!
[Профиль]  [ЛС] 

grimxfandango

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 149


grimxfandango · 29-Авг-22 02:06 (спустя 2 дня 1 час)

prodigy1201 писал(а):
83545392
cooman1 писал(а):
83545189prodigy1201
Они не нужны - всё озвучено.
Проверил каждую фразу из форсов на 80 строк отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5245012
Действительно все переведено кроме 4 строк + создатели фильма, тут уж хз, я отредактировал, а там уж, кому надо добавят:
Forced
1
00:04:57,117 --> 00:04:59,090
МИТЧЕЛ ФИЛД
2
01:25:21,829 --> 01:25:22,558
США. ОКЛАХОМА
3
02:12:57,970 --> 02:12:59,991
БЕТТИ
4
02:28:02,508 --> 02:28:05,251
ЭТО ЗА БЕТТИ
БЮСТ

5
02:52:36,421 --> 02:52:39,366
<i>Режиссер - Майкл Бэй</i>
6
02:52:40,825 --> 02:52:43,745
<i>Сценарий - Рэндалл Уоллес</i>
7
02:52:55,131 --> 02:52:58,051
<i>Оператор - Джон Шварцман</i>
8
02:53:17,362 --> 02:53:20,407
<i>Композитор - Ханс Циммер</i>
9
02:53:21,700 --> 02:53:24,452
<i>Бен Аффлек</i>
10
02:53:25,870 --> 02:53:28,498
<i>Джош Хартнетт</i>
11
02:53:29,749 --> 02:53:32,544
<i>Кейт Бекинсейл</i>
12
02:53:33,962 --> 02:53:36,506
<i>Кьюба Гудинг младший</i>
13
02:53:38,007 --> 02:53:40,468
<i>Том Сайзмор</i>
14
02:53:41,928 --> 02:53:44,514
<i>Джон Войт</i>
15
02:53:45,932 --> 02:53:48,518
<i>Колм Фиор</i>
16
02:53:49,853 --> 02:53:52,564
<i>Мако</i>
17
02:53:53,898 --> 02:53:56,568
<i>и Алек Болдуин</i>
яб добавил вот готовые Forced
пс. Спасибо за ремукс!
мне бы столько свободного времени.спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

Loud_Swir

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 1680

Loud_Swir · 29-Авг-22 10:04 (спустя 7 часов)

Эх, старый добрый MPEG 2, ностальгия...
[Профиль]  [ЛС] 

Бавовна

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 59

Бавовна · 29-Авг-22 11:27 (спустя 1 час 22 мин., ред. 29-Авг-22 11:27)

Loud_Swir писал(а):
83557242Эх, старый добрый MPEG 2, ностальгия...
Жаль что не DivX.
Кстати, есть 2 украинских перевода и субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 29-Авг-22 19:53 (спустя 8 часов)

Бавовна
Кстати, есть ещё казахский, турецкий, чешский, венгерский, польский, и наверняка ещё какие-то.
Кстати, я очень хорошо отношусь к Украине и к украинцам.
[Профиль]  [ЛС] 

Бавовна

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 59

Бавовна · 29-Авг-22 22:45 (спустя 2 часа 51 мин., ред. 29-Авг-22 22:45)

cooman1
Вполне допускаю что казахский есть. Я не интересовался, если честно. Если есть, я бы тоже добавил. Тем более что правилами не запрещено добавлять языки пост-ссср стран. Другие из перечисленных по правилам не пройдут.
УПД:
Действительно казахский есть https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5430560
Я бы не прошел мимо. Чисто из уважения к казахской аудитории сделал бы.
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 29-Авг-22 23:28 (спустя 42 мин.)

Я правила знаю плохо.
А к казахам, полякам, туркам отношусь хорошо, так же, как и к украинцам. Надеюсь, это правилами не запрещено.
[Профиль]  [ЛС] 

Бавовна

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 59

Бавовна · 30-Авг-22 08:51 (спустя 9 часов)

Так и вопроса же не стояло такого - хорошо или нехорошо отношусь. Да и вообще вопроса же не стояло. Просто высказал свое мнение по наполнению релиза. Кучу разных русских переводов добавляем для расширения аудитории, удовлетворения запросов пользователей. А аудитория не только русскоязычная.
Не настаиваю не требую. Размышляю.
[Профиль]  [ЛС] 

interdude

Top Seed 03* 160r

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 5457

interdude · 31-Авг-22 18:59 (спустя 1 день 10 часов)

cooman1
У оригинальной дорожки стоит "Нет" на флаге "Дорожка включена" - её не видно в MPC.
Придётся пересобрать.
Заодно можно поправить рассинхрон в 70 мс у FDV.
[Профиль]  [ЛС] 

prodigy1201

Стаж: 12 лет

Сообщений: 1168


prodigy1201 · 01-Сен-22 02:37 (спустя 7 часов, ред. 01-Сен-22 02:37)

interdude писал(а):
83567230У оригинальной дорожки стоит "Нет" на флаге "Дорожка включена" - её не видно
На Живове и Гаврилове тоже.
cooman1
Себе собрал с диска https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3230886
У вас в ремуксе рус сабы DVD R5 - в CEE рус сабы чуть другой перевод. На диске есть оригинал в ас3
Собрал для вашей раздачи не достоющий материал:
1-Original в ас3 с диска, Рус сабы Forced, Blu-ray CEE, англ сабы - получше чем у вас в ремуксе, сабы PGS с диска, обложку и подписанные главы. Ссылка временная: https://disk.yandex.ru/d/N9OH2Uva1ntdLw
Я собирал так:
скрытый текст
Общее
S:\Перл Харбор - Pearl Harbor (2001) BDRemux CEE 1080p Theatrical Cut от RuTracker.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 43,2 Гбайт
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 33,7 Мбит/сек
Название фильма : Pearl Harbor 2001 BDRemux CEE 1080p Theatrical Cut RuTracker
Дата кодирования : UTC 2022-08-31 22:11:29
Программа кодирования : mkvmerge v70.0.0 ('Caught A Lite Sneeze') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4
Обложка : Yes
Attachments : Cover.jpg
Видео
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Video
Версия формата : Version 2
Профиль формата : Main@High
Настройки формата : BVOP
Параметр BVOP формата : Да
Параметр матрицы формата : По умолчанию
Параметр GOP формата : M=3, N=15
Идентификатор кодека : V_MPEG2
Идентификатор кодека/Информация : MPEG 1 or 2 Video
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 20,8 Мбит/сек
Максимальный битрейт : 38,0 Мбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.418
Временной код первого кадра : 00:59:59:00
Оригинал временного кода : Group of pictures header
GOP, открыто/закрыто : Открыто
GOP, открыто/закрыто на первом кадре : Закрыто
Размер потока : 26,6 Гбайт (62%)
Заголовок : Перл Харбор (2001) BDRemux CEE 1080p Theatrical Cut от RuTracker
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 839 Мбайт (2%)
Заголовок : Дубляж, Blu-ray CEE / Невафильм
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 754 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 988 Мбайт (2%)
Заголовок : Многоголосый, С.Р.И.
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 503 Мбайт (1%)
Заголовок : Многоголосый, FDV
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #4
Идентификатор : 5
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 382 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,05 Гбайт (7%)
Заголовок : Многоголосый, Карусель
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #5
Идентификатор : 6
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 362 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,02 Гбайт (7%)
Заголовок : Одноголосый, Андрей Гаврилов
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #6
Идентификатор : 7
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 349 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,00 Гбайт (7%)
Заголовок : Одноголосый, Юрий Живов
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #7
Идентификатор : 8
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 838 Мбайт (2%)
Заголовок : Одноголосый, Михаил Яроцкий / kyberpunk
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #8
Идентификатор : 9
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 251 Мбайт (0%)
Заголовок : Одноголосый, Андрей Дольский
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #9
Идентификатор : 10
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 251 Мбайт (0%)
Заголовок : Одноголосый, Сергей Визгунов
Язык : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #10
Идентификатор : 11
Формат : DTS XLL
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Коммерческое название : DTS-HD Master Audio
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 2 357 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 SPF)
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,01 Гбайт (7%)
Заголовок : Original
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #11
Идентификатор : 12
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 3 ч. 3 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 640 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 838 Мбайт (2%)
Заголовок : Original
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 48 м.
Битрейт : 0 бит/сек
Частота кадров : 0,002 кадр/сек
Count of elements : 17
Размер потока : 546 байт (0%)
Заголовок : Forced
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 53 м.
Битрейт : 96 бит/сек
Частота кадров : 0,222 кадр/сек
Count of elements : 2321
Размер потока : 123 Кбайт (0%)
Заголовок : DVD R5
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 51 м.
Битрейт : 98 бит/сек
Частота кадров : 0,223 кадр/сек
Count of elements : 2294
Размер потока : 124 Кбайт (0%)
Заголовок : Blu-ray CEE
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 16
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 50 м.
Битрейт : 55 бит/сек
Частота кадров : 0,184 кадр/сек
Count of elements : 1883
Размер потока : 69,6 Кбайт (0%)
Заголовок : Blu-ray CEE
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 17
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 51 м.
Битрейт : 59 бит/сек
Частота кадров : 0,253 кадр/сек
Count of elements : 2593
Размер потока : 74,4 Кбайт (0%)
Заголовок : SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 18
Формат : PGS
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Продолжительность : 2 ч. 53 м.
Битрейт : 31,5 Кбит/сек
Частота кадров : 0,445 кадр/сек
Count of elements : 4640
Размер потока : 39,1 Мбайт (0%)
Заголовок : Blu-ray CEE
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #7
Идентификатор : 19
Формат : PGS
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Продолжительность : 2 ч. 51 м.
Битрейт : 29,2 Кбит/сек
Частота кадров : 0,361 кадр/сек
Count of elements : 3700
Размер потока : 35,7 Мбайт (0%)
Заголовок : Blu-ray CEE
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #8
Идентификатор : 20
Формат : PGS
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Продолжительность : 2 ч. 55 м.
Битрейт : 30,7 Кбит/сек
Частота кадров : 0,383 кадр/сек
Count of elements : 4032
Размер потока : 38,5 Мбайт (0%)
Заголовок : SDH / Blu-ray CEE
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Tennessee, 1923
00:04:42.032 : en:The European War
00:04:59.090 : en:Playing Chicken
00:08:30.760 : en:Looking for Trouble
00:10:50.900 : en:Medical Examination
00:16:49.675 : en:A Nose for Champagne
00:20:08.124 : en:Pickup Lines
00:23:23.152 : en:Saying Goodbye
00:31:04.613 : en:Flying Towards War
00:34:34.406 : en:Messages
00:40:33.890 : en:The Battle of Britain
00:43:43.287 : en:A Fight for Respect
00:47:21.797 : en:Rememberance
00:52:07.875 : en:Time to Move On
00:58:47.274 : en:Confusion
01:01:53.418 : en:Pearl Harbor at Sunset
01:06:06.254 : en:Spine-Tingling Feeling
01:12:15.373 : en:"I'm Alive"
01:16:36.217 : en:Fight at the Hula House
01:20:39.626 : en:December 7Th
01:25:21.825 : en:Hostility Imminent
01:27:48.054 : en:First Strike
01:31:54.926 : en:Airfield Attack
01:35:53.247 : en:A Call to Arms
01:40:55.424 : en:Trapped
01:44:36.562 : en:Hospital Chaos
01:46:40.978 : en:Takeoff
01:52:22.235 : en:Airborne
01:56:50.212 : en:Shooting Back
01:59:33.249 : en:Aftermath
02:04:33.341 : en:Declaration of War
02:08:47.345 : en:Retaliation
02:12:28.065 : en:Flying Out
02:18:44.191 : en:Mission Briefing
02:23:01.948 : en:Lightening the Load
02:26:41.042 : en:Tip of the Sword
02:30:34.234 : en:Launch Now!
02:35:56.931 : en:The Enemy's Backyard
02:40:09.475 : en:Empty Tanks
02:43:28.340 : en:Pinned Down
02:45:21.078 : en:Sacrifice
02:48:59.171 : en:Home
02:51:06.756 : en:Danny
02:52:34.761 : en:End Credits
пс. R5 более точный перевод по дублежу...
[Профиль]  [ЛС] 

Petryk Pyatochkin

Стаж: 3 года 11 месяцев

Сообщений: 39

Petryk Pyatochkin · 01-Сен-22 08:56 (спустя 6 часов)

prodigy1201 писал(а):
83568712не достоющий
prodigy1201 писал(а):
83568712более точный перевод по дублежу
В субтитрах русский такого же качества?
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 03-Сен-22 11:28 (спустя 2 дня 2 часа)

Внимание! Торрент перезалит 03.09.2022.
prodigy1201
У русских сабов не "чуть другой перевод", а скорректированный. Привожу пример:
У меня
3
00:00:59,778 --> 00:01:01,320
Немецкие штурмовики!
Другой
3
00:00:59,518 --> 00:01:00,978
Немецкие разбойники на двух часах!
Это вообще что?
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 03-Сен-22 12:42 (спустя 1 час 14 мин.)

В процессе работы фильм посмотрел в первый раз. Фильм - редкостное г., гигантская развесистая клюква, просто какое-то кукольное фрик-шоу с участием надувных баб из секс-шопа.
Для меня теперь Майкл Бэй (с учётом недавно сделанной мной "Скалы") - это какой-то маньяк с монтажными ножницами в руках вместо камеры, любитель перетаскивать саундтреки из фильма в фильм, Никита Михалков бл.....
[Профиль]  [ЛС] 

Бавовна

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 59

Бавовна · 03-Сен-22 17:24 (спустя 4 часа)

cooman1 писал(а):
83578095Немецкие разбойники на двух часах!
Это вообще что?
Два часа - направление, на котором находится противник. Т.е. чуть правее чем спереди.
Направления указываются часами. 12 часов - ровно перед тобой, 6 часов, соответственно, прямо за тобой.
С оригиналом сравнивайте при переводе, а не упрощайте непонятное.
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 03-Сен-22 19:15 (спустя 1 час 50 мин.)

Бавовна
Я не из тех, для кого снят этот фильм, слюни не пускаю, и знаю о чём речь. По-украински звучит может и так.
А по-русски - "на двА часА!"
Я просто привёл пример их первых кадров.
"Разбойники"........
А вообще нет желания обсуждать всё это непотребство.
[Профиль]  [ЛС] 

Бавовна

Стаж: 3 года 10 месяцев

Сообщений: 59

Бавовна · 03-Сен-22 21:09 (спустя 1 час 54 мин., ред. 03-Сен-22 21:09)

cooman1 писал(а):
83580264По-украински звучит может и так.
А вы украинский знаете? По-украински (українською) точно не так )))
Ось так буде:
Код:
Німецькі бандити на двох годинах.
cooman1 писал(а):
83580264А по-русски - "на двА часА!"
Но это не точно.
Стрелки на двух часах [циферблата]. Вражеские самолёты на двух часах [циферблата].
Т.е. не так уж и неправильно.
cooman1 писал(а):
8357809500:00:59,778 --> 00:01:01,320
Немецкие штурмовики!
В оригинале где вы там штурмовиков нашли?
Цитата:
00:00:59,643 --> 00:01:03,438
– German bandits at two o'clock.
В точности как в русских субтитрах было. А в дубляже выдумали штурмовиков и убрали информацию о том что они на двух часах. Это как раз яркий пример того, сколько процентов оригинала теряется в дублированных переводах.
Цитата:
00:00:59,518 --> 00:01:00,978
Немецкие разбойники на двух часах!
Бандиты / разбойники - можно ещё ряд синонимов найти.
Теннеси, 1923 год. Дети играют в войнушку, речь идёт о немецкой авиации первой мировой войны. И ребёнок спокойно может назвать противника и бандитом и разбойником и кем угодно.
[Профиль]  [ЛС] 

prodigy1201

Стаж: 12 лет

Сообщений: 1168


prodigy1201 · 04-Сен-22 00:28 (спустя 3 часа)

cooman1 писал(а):
83578095Внимание! Торрент перезалит 03.09.2022.
prodigy1201
У русских сабов не "чуть другой перевод", а скорректированный. Привожу пример:
У меня
3
00:00:59,778 --> 00:01:01,320
Немецкие штурмовики!
Другой
3
00:00:59,518 --> 00:01:00,978
Немецкие разбойники на двух часах!
Это вообще что?
Цитата:
Немецкие разбойники на двух часах!
Это на оригинальных сабах PGS с диска, так же и на срт!
Цитата:
Немецкие штурмовики!
Это с двд!
Это не в первый раз отличие сабов блюра с двд
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 2744

cooman1 · 24-Дек-22 18:39 (спустя 3 месяца 20 дней)

режиссёрская издавалась только на ДВД
Сам же и отвечу. Не прошло и месяца со времени создания раздачи, а в сети появилась вебка режиссёрской версии в HD. Интересно, имеются ли различия с ДВД? не удивлюсь, если имеются.
[Профиль]  [ЛС] 

aloizhagen

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 34


aloizhagen · 10-Ноя-24 19:27 (спустя 1 год 10 месяцев)

Мне очень странно, что было такое обсуждение этого г...на... Уж извините...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error