SabianS · 15-Июн-21 11:56(4 года 9 месяцев назад, ред. 19-Окт-24 11:45)
Полицейская история 2
Ging chaat goo si juk jaap
Police Story 2REMASTERED EXTENDED CUT«Jackie Chan escalates his one-man war on crime» Страна: Гонконг Студия: Golden Harvest Company, Golden Way Films Ltd., Paragon Films Ltd. Жанр: боевик, триллер, комедия, криминал Год выпуска: 1988 Продолжительность: 02:01:54 Перевод:
Профессиональный (многоголосый закадровый) | Матч ТВ / Кинопоиск (Даниил Эльдаров, Лариса Некипелова, Алексей Войтюк, Дмитрий Филимонов)
Профессиональный (многоголосый закадровый) | Василий Дахненко, Ива Солоницына (?), Борис Токарев (со вставками Матч ТВ)
Профессиональный (многоголосый закадровый) | Интер / Хлопушка (со вставками Матч ТВ)
Профессиональный (двухголосый закадровый) | НТВ / РТР (со вставками Матч ТВ)
Профессиональный (двухголосый закадровый) | НТВ+
Профессиональный (двухголосый закадровый) | REN-TV / СТС / ТНТ (со вставками Матч ТВ)
Профессиональный (двухголосый закадровый) | R7 (со вставками Ю. Сербина)
Авторский (одноголосый закадровый) | А. Гаврилов (со вставками Ю. Сербина) (ранний)
Авторский (одноголосый закадровый) | А. Гаврилов (поздний)
Авторский (одноголосый закадровый) | В. Козлов (со вставками Японца)
Авторский (одноголосый закадровый) | В. Королёв
Авторский (одноголосый закадровый) | В. Сонькин (со вставками Японца)
Одноголосый закадровый | М. Яроцкий
Авторский (одноголосый закадровый) | С. Кузнецов (со вставками Японца)
Авторский (одноголосый закадровый) | Ю. Живов (со вставками Японца)
Авторский (одноголосый закадровый) | Ю. Сербин
Авторский (одноголосый закадровый) | Я. Беллманн (со вставками Ю. Сербина)
Авторский (одноголосый закадровый) | Японец
Профессиональный (многоголосый закадровый) | Qazaqstan
Субтитры: русские, английские Режиссер:
Джеки Чан / Jackie Chan В ролях:
Джеки Чан, Мэгги Чун, Квок-Хун Лам, Билл Тун, Бенни Лай, Джон Чунг, Чарли Чо, Юэнь Чор, Бен Лам, Чан Чи Фай Санни Описание:
На свободу выходит босс наркомафии Ку, но наркоторговля не остановлена, и первая его мысль после заключения — отомстить полицейскому Кевину Ченгу, упрятавшему его за решетку. Ку нанимает киллера, который, впрочем, явно не в себе…
Тем временем группа изощренных террористов пугает население серией взрывов в людных местах и вымогает 10 миллионов долларов у одной торговой фирмы. Справиться с этой ситуацией и спасти любимую девушку под силу только полицейскому Кевину Ченгу.Тип релиза: BDRip 1080p | Sabian (UK / Eureka Entertainment) Контейнер: MKV Видео: 1920x818 (2.35:1), 23.976 FPS, AVC, 21.8 Mb/s Аудио 1: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 224 Kbps - | Матч ТВ Аудио 2: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 640 Kbps - | Многоголосый закадровый (со вставками Матч ТВ) Аудио 3: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | Интер / Хлопушка (со вставками Матч ТВ) Аудио 4: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 224 Kbps - | НТВ / РТР (со вставками Матч ТВ) Аудио 5: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | НТВ+ Аудио 6: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | REN-TV / СТС / ТНТ (со вставками Матч ТВ) Аудио 7: Russian, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 640 Kbps - | R7 (со вставками Ю. Сербина) Аудио 8: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1026 Kbps - | А. Гаврилов (со вставками Ю. Сербина) Аудио 9: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1026 Kbps - | А. Гаврилов (поздний) Аудио 10: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | В. Козлов (со вставками Японца) Аудио 11: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1026 Kbps - | В. Королёв Аудио 12: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | В. Сонькин (со вставками Японца) Аудио 13: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1509 Kbps - | М. Яроцкий Аудио 14: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | С. Кузнецов (со вставками Японца) Аудио 15: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 256 Kbps - | Ю. Живов (со вставками Японца) Аудио 16: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1413 Kbps - | Ю. Сербин Аудио 17: Russian, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 1026 Kbps - | Я. Беллманн (со вставками Ю. Сербина) Аудио 18: Russian, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | Японец Аудио 19: Kazakh, 48.0 KHz, AC3, 2 ch, 192 Kbps - | Qazaqstan Аудио 20: Chinese, 48.0 KHz, DTS, 6 ch, 768 Kbps - Original Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 25988070239028689544863414520232719618 (0x138D1EC9D1BEDC195C297A4E1182B502)
Complete name : F: Police.Story.2.1988.EXTENDED.CUT.REMASTERED.1080p.BluRay.18xRus.Kaz.Chi.Sabian.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 28.2 GiB
Duration : 2 h 1 min
Overall bit rate : 33.1 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : Police.Story.2.1988.EXTENDED.CUT.REMASTERED.1080p.BluRay.18xRus.Kaz.Chi.Sabian
Encoded date : 2024-10-19 07:22:36 UTC
Writing application : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 21.8 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 818 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.578
Stream size : 18.5 GiB (66%)
Title : Sabian
Writing library : x264 core 164 r3079 d9a19f0
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=19.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.20 / pb_ratio=1.10 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 195 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, Матч ТВ
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -23 dB
compr : -0.28 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -23 dB
dialnorm_Minimum : -23 dB
dialnorm_Maximum : -23 dB Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 558 MiB (2%)
Title : Многоголосый закадровый, Василий Дахненко, Ива Солоницына (?), Борис Токарев (со вставками Матч ТВ)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, Интер / Хлопушка (со вставками Матч ТВ)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 195 MiB (1%)
Title : Двухголосый закадровый, НТВ / РТР (со вставками Матч ТВ)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Двухголосый закадровый, НТВ+
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Двухголосый закадровый, REN-TV / СТС / ТНТ (со вставками Матч ТВ)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 558 MiB (2%)
Title : Двухголосый закадровый, R7 (со вставками Ю. Сербина)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -4.5 dB
surmixlev : -6 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #8
ID : 9
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 026 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 895 MiB (3%)
Title : Одноголосый закадровый, А. Гаврилов (со вставками Ю. Сербина) (ранний)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #9
ID : 10
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 026 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 895 MiB (3%)
Title : Одноголосый закадровый, А. Гаврилов (поздний)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #10
ID : 11
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Одноголосый закадровый, В. Козлов (со вставками Японца)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #11
ID : 12
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 026 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 895 MiB (3%)
Title : Одноголосый закадровый, В. Королёв
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #12
ID : 13
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Одноголосый закадровый, В. Сонькин (со вставками Японца)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #13
ID : 14
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.28 GiB (5%)
Title : Одноголосый закадровый, М. Яроцкий
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #14
ID : 15
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Одноголосый закадровый, С. Кузнецов (со вставками Японца)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #15
ID : 16
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 223 MiB (1%)
Title : Одноголосый закадровый, Ю. Живов (со вставками Японца)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #16
ID : 17
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 413 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.20 GiB (4%)
Title : Одноголосый закадровый, Ю. Сербин
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #17
ID : 18
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 026 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 895 MiB (3%)
Title : Одноголосый закадровый, Я. Беллманн (со вставками Ю. Сербина)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Audio #18
ID : 19
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Одноголосый закадровый, Японец
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #19
ID : 20
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 167 MiB (1%)
Title : Многоголосый закадровый, Qazaqstan
Language : Kazakh
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dsurmod : Not Dolby Surround encoded
ltrtcmixlev : 3.0 dB
ltrtsurmixlev : 3.0 dB
lorocmixlev : 3.0 dB
lorosurmixlev : 3.0 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #20
ID : 21
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 1 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 670 MiB (2%)
Title : Original
Language : Chinese
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 22
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 55 min
Bit rate : 81 b/s
Frame rate : 0.167 FPS
Count of elements : 1158
Stream size : 69.4 KiB (0%)
Title : Full
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 23
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 54 min
Bit rate : 48 b/s
Frame rate : 0.195 FPS
Count of elements : 1348
Stream size : 40.5 KiB (0%)
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:10:23.498 : en:00:10:23.498
00:20:18.509 : en:00:20:18.509
00:30:21.778 : en:00:30:21.778
00:34:49.963 : en:00:34:49.963
00:40:07.572 : en:00:40:07.572
00:50:41.455 : en:00:50:41.455
01:00:35.257 : en:01:00:35.257
01:11:06.762 : en:01:11:06.762
01:21:13.577 : en:01:21:13.577
01:32:35.008 : en:01:32:35.008
01:43:29.829 : en:01:43:29.829
01:52:26.949 : en:01:52:26.949
01:59:01.092 : en:01:59:01.092
● Сохранены главы с Blu-Ray.
● Рип с ремастера от Eureka. Лучшее издание по качеству трансфера. Плюс, самая полная версия фильма.
● Дорожка М. Яроцкого доступна благодаря: Ananerbe, DREADG, kratos, Stogom, Moysha, будулайроманов.
● Автор синхрона 10, 12, 14, 15, 18 дорожек - duckling-by2.
● За синхрон неизвестной многоголоски, огромное спасибо bahtalome.
● За двухголосый перевод НТВ+ огромное спасибо Ansent. За синхронизацию большое спасибо bahtalome.
● Дорожки НТВ и REN-TV заменены на лучшие по качеству. За них большое спасибо bahtalome.
● Добавлен перевод телеканала Qazaqstan. За синхрон под ремастер, большое спасибо Pеrfесt_03.
● Добавлен переводы двухголосый R7, Сербин и Королёв. Так же заменены переводы Гаврилова, Хлопушки и Беллмана на лучшие по качеству. За синхрон под ремастер, большое спасибо bahtalome.
● За перевод Матч ТВ и русские субтитры, огромное спасибо -JokeR-.
● Добавлен новый перевод Гаврилова (поздний). За работу с дорожкой, огромное спасибо bahtalome.
Может, попробуете хотя бы НТВ подогнать? Шикарная картинка - это, конечно, замечательно, но в каком переводе смотришь фильм, тоже очень важно. Когда от перевода уши сворачиваются в трубочку, удовольствия от просмотра нет.
У меня в коллекции на этот фильм НТВ-шный перевод почти той же продолжительности BDRip-AVC 02:01:25 с чьими-то вставками, уже точно не помню.
Постарайтесь, пожалуйста.
Serg377
Я догадываюсь, откуда он. Есть на одном из других торрентов, раздача 2 части со множеством переводов в 720р. Но фильм там НЕ ремастированн, и дорожки от него, к моему не подойдут.
У меня скиллов нет, и терпения, всё это нарезать по кусочкам. Но давайте, гляну, мало ли, вдруг она не оттуда.
А нет хотя бы субтитров русских для этой версии? Мужской голос, озвучивающий и парней, и девушек - это уже за гранью добра и зла. Надеюсь, что однажды всё же хоть кто-то возьмётся адаптацию многоголосок под эту версию.
81575507А нет хотя бы субтитров русских для этой версии? Мужской голос, озвучивающий и парней, и девушек - это уже за гранью добра и зла. Надеюсь, что однажды всё же хоть кто-то возьмётся адаптацию многоголосок под эту версию.
Я делал русские сабы для всех трёх фильмов. Не знаю, подойдут ли они к этим версиям? Если кому нужно, пишите в личку, выложу на файлообменник.
cochan
Так у меня есть в 1,3 части полные русские и английские субтитры.
Если вы делали их к ремастер версии 2018 года, то подойдут. Если к блюреям, выходившим ранее - то нет, там монтаж и продолжительность сцен разная.
минус тут в том что у Яроцкого используется дорожка где например нет музыки во время драки на детской площадке, во многих многоголосках музыка есть, так привычнее ибо с детства показывали по телеку драку с музыкой, ну и воспринимается гораздо круче, еще есть версия где другая музыка когда они ведут слежку за бандитами, за раздачу спасибо в любом случае)
81725330Это и есть японская версия, только трансфер английский
а вот это откуда? там чуть ниже описание These are the credits from the extended Japanese version of the film, кадры неудачных дублей отличаются сильно от любой версии которые есть на трекере https://youtu.be/wVzNGsA7Fcw
[*]Заменил рип на свой, соответствующий правилам рутрекера, плюс он куда более качественный, чем прошлый рип взятый из интернетов. К тому же, у прошлого рипа был перекроп сверху и снизу.
[*]Добавлены переводы, автор синхрона 1-5,7-11 дорожек - duckling-by2.
KpuBJI9IkA
Потому что все многоголосые переводы с тв каналов делались под урезанную международную версию, со своим микро монтажом, который отличается от монтажа полной версии. Их тупо никак нормально нельзя натянуть на полную версию, чтоб всё идеально было, тк монтаж у фильмов разный. И чтоб у людей была возможность смотреть с переводом, с которым они возможно смотрели его в то время, приходится идти на уступки. Либо так, либо Яроцкий. Меня он например полностью устраивал, и эти переводы я добавил просто потому что.
Посмотрим, может со временем поправим.
82534484KpuBJI9IkA
Потому что все многоголосые переводы с тв каналов делались под урезанную международную версию, со своим микро монтажом, который отличается от монтажа полной версии. Их тупо никак нормально нельзя натянуть на полную версию, чтоб всё идеально было, тк монтаж у фильмов разный. И чтоб у людей была возможность смотреть с переводом, с которым они возможно смотрели его в то время, приходится идти на уступки. Либо так, либо Яроцкий. Меня он например полностью устраивал, и эти переводы я добавил просто потому что.
Посмотрим, может со временем поправим.
Есть ещё ПОЛНЫЙ перевод на ПОЛНУЮ ЯПОНСКУЮ версию (многоголосый), с ним тоже показывали по телеку, но, увы, в сети его нет.