|
mangust93
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1277
|
mangust93 ·
05-Июн-20 21:05
(4 года 6 месяцев назад, ред. 01-Сен-24 01:02)
Описание:
В коллекции «Театра мировых шедевров» были выпущены 23 сериала, начиная от сериала «Фландрийский пёс» вышедшего в 1975 году, заканчивая сериалом «Бездомная девочка Реми» в 1997 году. После успеха «Хайди — девочка Альп» Исао Такахаты и Хаяо Миядзаки, студия Nippon Animation решила организовать долговременный проект по адаптации в качестве аниме детских произведений, популярных на Западе. Спонсором проекта первоначально являлась компания Calpis. После отхода Calpis от дела, серия продолжала приносить Nippon Animation стабильный доход в 1970-х и 1980-х годах, но в компания начала испытывать трудности: показ Famous Dog Lassie (1996) был приостановлен, это аниме сменилось на «Бездомную девочку Реми» (1996—1997), сюжет которого был чрезвычайно далёк от первоисточника и тем самым искажал основную идею «Театра мировых шедевров». Выпуск «Театра» был приостановлен. На протяжении нескольких лет после этого старые сериалы издавались на видео и DVD. Nippon Animation возобновили серию в 2007 году с сериала «Отверженные: Козетта», премьера которого состоялась на BS Fuji 7 января 2007 года, затем сериал «Долгое путешествие Порфи», впоследствии показанного на том же канале с 6-го января 2008, что делает его 25-м сериалом «Театра мировых шедевров». Самым последним и 26 сериалом стал «Здравствуй, Аня! Что было до Зелёных Крыш» 2009 года, снятый по мотивам романа «Что было до Зелёных Крыш». Серия была известна под разными именами на протяжении многих лет, «World Masterpiece Theater» («Театр мировых шедевров») — название, наиболее часто используемое зрителями. Некоторые сериалы были официально доступны для онлайн-просмотра на сайте Yahoo! Japan. Стоимость просмотра составляет 300 иен за первую серию каждого аниме, 500 иен — за пять серий. «Театр мировых шедевров» способствовал популяризации аниме в Европе: именно через эти сериалы аниме проникло в Европу, в отличие от США, где наибольшую известность приобрели Robotech, Akira и Pokemon. В отличие от Европы, в России из всей серии «Шедевров» были дублированы и показаны лишь «Флона на чудесном острове», «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Питера Пэна».
Сериалы 70-ых годов
Хайди — девочка Альп / Alps no Shoujo Heidi - ТВ 52 эп., 1974 г.
Трансляция: c 06.01.1974 по 29.12.1974
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 52 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Такахата Исао
Автор оригинала: Йоханна Спири
Описание:
Аниме-экранизация повести «Хайди» швейцарской писательницы Иоханны Спири. На волне успеха данного сериала студия Nippon Animation запустила серию «Театр Мировых Шедевров».
Повествование переносит зрителя в живописные, как никогда в истории аниме, Альпы. Сиротка Хайди переезжает к нелюдимому дедушке со скверным характером и постепенно возвращает мягкость в сердце старика, а также заводит дружбу с пастухом Питером и его бабушкой. По стечению обстоятельств Хайди была вынужденна переехать из дорогих сердцу Альп в крупный город Франкфурт к состоятельной семье, где и подружилась с девочкой-инвалидом Кларой, с которой им предстоит навсегда изменить жизни друг друга.
Раздачи на трекере Статус:: Полный перевод (субтитры) + Двухголосая озвучка
Фландрийский пес / Flanders no Inu - ТВ 52 эп., 1975 г.
Трансляция: c 05.01.1975 по 28.12.1975
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 52 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Курода Ёсио
Автор оригинала: Уида
Описание:
«Flanders no Inu» – одна из первых работ в серии «World Masterpiece Theater». Это история о бедном мальчике Нелло и его верном друге, собаке по кличке Патраш, которым предстоит пережить множество приключений.
Сериал снят по мотивам романа «Нелло и Патраш» английской писательницы Марии Луизы Раме, писавшей под псевдонимом «Уида».
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [1-10 из 52] [JAP+Sub] Статус:: Перевод (субтитры) - дроп. Что есть в сети:: Английские субтитры на все серии (софтсаб) Комментарий: Перевод был брошен 5 лет назад.
На Каге люди пытались ап'ом оставить тему в живых, чтобы вдруг переводчик снова взялся за пса, однако всё было безуспешно.
3000 лиг в поисках матери / 3000 Leagues in Search of Mother - ТВ 52 эп., 1976 г.
Трансляция: c 04.01.1976 по 26.12.1976
Жанр: приключения, драма
Продолжительность: ТВ 52 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Такахата Исао
Автор оригинала: Эдмондо де Амичис
Описание:
Действие происходит в конце XIX века. Мальчик по имени Марко живёт со своей семьей в порту города Генуя (Италия). Его отец, Пьетро Росси, — врач, который всё свое время посвящает лечению бедных пациентов, поэтому семья испытывает финансовые трудности. Мать Марко, Анна Росси, отправляется в Аргентину, где нанимается на работу служанкой. Через некоторое время от неё перестают приходить письма, а когда переписка возобновляется Марко узнает, что мать больна. Так как отец слишком занят в больнице, а старший брат, Тонио, в Милане учится на машиниста локомотива, Марко сам отправляется на поиски матери. Он берёт с собой Амедео, обезьянку старшего брата. Вместе они проникают на борт судна «Андреа Дора», плывущего в Бразилию. В Бразилии Марко садится на корабль иммигрантов и, наконец, прибывает в Буэнос-Айрес.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [52 из 52] [JAP+Sub] & [1-4 из 52] [RUS(ext)] Статус:: Полный перевод (субтитры) + Одноголосая озвучка на первые 4 серии.
Енот по имени Раскал / Rascal the Raccoon - ТВ 52 эп., 1977 г.
Трансляция: c 02.01.1977 по 25.12.1977
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 52 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Эндо Сэйдзи
Автор оригинала: Стерлинг Норт
Описание:
Адаптация автобиографического рассказа «Раскал: Воспоминания о лучших временах» Норта Стерлинга, написанного в 1963 году. Десятилетний Стерлинг Норт и его лучший друг Оскар Сандерленд живут в Висконсине. Однажды, на рыбалке, мальчики услышали выстрел. Оказалось, что была застрелена мама крохи-енота. Но Стерлинг, что славится своей безмерной любовью к животным, решает забрать малыша к себе, чтобы выходить его. Он дает детенышу имя — Раскал. И со временем эти двое становится не разлей вода.
Статус:: Перевода нет. Что есть в сети:: 1. Английские субтитры (софтсаб)
2. Японские субтитры на все серии (софтсаб)
История Перрин / Perrine Monogatari - ТВ 53 эп., 1978 г.
Трансляция: c 01.01.1978 по 31.12.1978
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 53 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Коси Сигэо
Автор оригинала: Гектор Мало
Описание:
Зрителю предстоит познакомиться с Перриной – храброй и умной девочкой, на долю которой выпали тяжёлые испытания. Потеряв родителей, она вынуждена в одиночку добираться до небольшого французского города, где живёт её единственный оставшийся родственник – дедушка. Вот только он никогда не видел Перрину и к тому же у него есть причины ненавидеть свою внучку. Cериал снят на основе классической повести для детей «В семье» (En famille, 1893) французского романиста XIX века Гектора Мало.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [1-4 из 53] [JAP+Sub] Статус:: Перевод (субтитры) - дроп. Что есть в сети:: Английские субтитры на все серии (софтсаб) Комментарий: Последняя серия была переведена 2 года назад.
На Каге тема с переводом пока жива, хотя скорее всего ненадолго, потому что переводчик тот же самый, что забросил "Фландрийского пса", перевод которого начинался одновременно с "Историей Перрин".
Энн из Зелёных Мезонинов / Akage no Anne - ТВ 50 эп., 1979 г.
Трансляция: c 07.01.1979 по 30.12.1979
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 50 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Такахата Исао
Автор оригинала: Люси Мод Монтгомери
Описание:
Конец XIX века, остров Принца Эдуарда (Канада). Мэтью и Марилла Касберт, одинокие брат и сестра, живущие вместе на ферме «Зелёные Мезонины» в деревне Авонлее, решают усыновить мальчика из сиротского приюта, чтобы он стал помощником уже немолодому Мэтью. Но из-за недоразумения под их крышу попадает не мальчик, а девочка-мечтательница одиннадцати лет по имени Энн Ширли.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [50 из 50] [RUS(int), JAP+Sub] Аниме (HD Video):
[BDRip 720p] [50 из 50] [RUS(ext), JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) + Одноголосая озвучка Что есть в сети:: Полная озвучка от AmazingDubbing
Сериалы 80-ых годов
Приключения Тома Сойера / Tom Sawyer no Boken - ТВ 49 эп., 1980 г.
Трансляция: c 06.01.1980 по 28.12.1980
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 49 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Сайто Хироси
Автор оригинала: Марк Твен
Описание:
Озорной мальчишка по имени Том Сойер живёт со свой тётей Полли, сестрой покойной матери в небольшом американском городке на берегу Миссисипи. Вместе со своим лучшим другом — беспризорником Геком Финном и другими школьными друзьями Том проводит своё детство: прогуливает школу, ловит рыбу, лазает по деревьям, а также влипает в разные рискованные авантюры, к разочарованию своей тёти и других жителей городка. Используя подростковую смекалку, хитрый паренёк может найти выход из любой ситуации. Это история о приключениях, проказах и первой любви.
Аниме (основной подраздел):
[WEBRip 720p] [49 из 49] [RUS(int), ENG+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) + Двухголосая озвучка
Флона на чудесном острове / Kazoku Robinson Hyouryuuki: Fushigi na Shima no Flone - ТВ 50 эп., 1981 г.
Трансляция: c 04.01.1981 по 27.12.1981
Жанр: приключения, драма
Продолжительность: ТВ 50 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Курода Ёсио
Автор оригинала: Йохан Дэвид Уисс
Описание:
История основана на романе «Семья швейцарских Робинзонов» швейцарского автора Йоханна Дэвида Висса. Врач вместе со своей семьей вынуждены переехать в Австралию. Но по пути их корабль попадает в шторм. В итоге герои оказываются на тропическом острове, который и станет их новым домом.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [1-2 из 50] [JAP+Sub] Статус:: Перевод (субтитры) - дроп. Что есть в сети: Английские субтитры на все серии (софтсаб) Комментарий: Вполне возможно, что за перевод до сих пор никто не берётся, потому что в сети имеется перевод в виде "озвучки" на все серии от религиозного фанатика Андрея, однако:
1. Сам английский он особо не знает (по его словам), поэтому всё аниме переводил через гугл-транслит.
2. Качество звука и озвучки у него ниже плинтуса и его голос это жесть, и я это говорю, как человек, который в большинстве случаев смотрит аниме с озвучкой.
3. Этот человек озвучивал аниме для своих маленьких детей и так как он до жути религиозный, он в некоторых сериях либо что-то специально не переводил, либо вырезал сцены, где по его мнению было какое-то богохульство (Я хз, где он там его нашёл, но что поделать фанатик же))
Южная радуга Люси / Minami no Niji no Lucy - ТВ 50 эп., 1982 г.
Трансляция: c 10.01.1982 по 26.12.1982
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 50 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Сайто Хироси
Автор оригинала: Филлис Пиддингтон
Описание:
Снято по мотивам книги «Южная радуга» австралийской писательницы Филлис Пиддингтон (1910—2001). В аниме рассказывается история маленькой девочки по имени Люси, которая с семьей переезжает из Англии в Австралию, чтобы завести там ферму.
Статус:: Перевода нет. Что есть в сети: 1. Испанские субтитры на все серии (хардсаб)
2. Английские субтитры есть, только на первые 3 серии... (хардсаб) Комментарий: Могу помочь сделать пустой тайминг под хардсаб.
Альпийская история: Моя Аннетт / Alps Monogatari Watashi no Annette - ТВ 48 эп., 1983 г.
Трансляция: c 09.01.1983 по 25.12.1983
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 48 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Патриция М. Ст. Джон
Описание:
Аннетт живет в деревне в Швейцарии. Она и Люсьен были хорошими друзьями, пока из-за несчастного случая, произошедшего по вине Люсьена, младший брат Аннетт (Дэнни) не становится инвалидом. Аннетт начинает ненавидеть Люсьена. Люсьен неоднократно пытается попросить прощения, но Аннетт по-прежнему испытывает злость. Люсьен встречает старика по имени Пегин. Дедушка Пегин обнаружил у Люсьена талант к вырезанию по дереву, и обучает его этому ремеслу. После Пегин рассказывает Люсьену, что когда-то ограбил банк, но он вновь заработал все те деньги что украл, и хочет потратить их на какое-нибудь доброе дело. Аннетт ломает деревянную лошадь, вырезанную Люсьеном для конкурса ручных работ, после чего мучается чувством вины.
Однажды зимним днём Аннетт подворачивает ногу. Девочка боится, что может замёрзнуть на смерть, но, к счастью, её находит Люсьен. Аннетт признаётся, что сломала деревянную игрушку, и просит у Люсьена прощения. Он относит Аннетт домой. Люсьен рад возможности возобновить их дружбу. Но Люсьен услышал от сестры которая работала горничной, что в отеле где она работает остановился доктор Гивет — специалист по таким травмам как у Дэнни. Но доктор должен был уехать уже утром, и Люсьен, не смотря на вьюгу отправляется через перевал в отель. Люсьен договаривается с доктором, и тот соглашается осмотреть Дэнни. После осмотра, доктор Гивет говорит что Дэнни нужна операция. Дедушка Пегин оплачивает лечение. Выясняется, что доктор Гивет — это сын дедушки Пегина. Дэнни вместе с Аннетт отправляются в больницу, а по возвращении Аннетт, Дэнни, и Люсьен становятся неразлучны.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [1-4 из 48] [RUS(int)] Статус:: Озвучка - дроп, перевод (субтитры) - отсутствует. Что есть в сети: Английские субтитры на все серии (хардсаб) Комментарий: Первые 4 серии были специально переведены под озвучку, поэтому субтитры можно не ждать.
Вполне возможно, что за дальнейший перевод до сих пор никто не берётся, потому что в сети имеется перевод в виде "озвучки" на все серии от религиозного фанатика Андрея, однако:
1. Сам английский он особо не знает (по его словам), поэтому всё аниме переводил через гугл-транслит.
2. Качество звука и озвучки у него ниже плинтуса и его голос это жесть, и я это говорю, как человек, который в большинстве случаев смотрит аниме с озвучкой.
3. Этот человек озвучивал аниме для своих маленьких детей и так как он до жути религиозный, он в некоторых сериях либо что-то специально не переводил, либо вырезал сцены, где по его мнению было какое-то богохульство (Я хз, где он там его нашёл, но что поделать фанатик же))
Могу помочь сделать пустой тайминг под хардсаб.
Катри, девочка с лугов / Makiba no Shoujo Katri - ТВ 49 эп., 1984 г.
Трансляция: c 08.01.1984 по 23.12.1984
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 49 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Сайто Хироси
Автор оригинала: Ауни Нуоливаара
Описание:
Юная Катри — невероятно трудолюбивая и любознательная девочка. Вот уже три года как потеряв связь с матерью, которая была вынуждена отправиться на заработки в Германию, Катри не унывает и мирно проживает на маленькой ферме вместе с бабушкой и дедушкой в Финляндии, всем сердцем надеясь на скорую встречу. Однако обстоятельства на ферме складываются таким образом, что девятилетней девочке ничего не остаётся, кроме как уйти из дома и найти себе работу. Так начинается новая жизнь Катри, полная новых событий, ярких впечатлений, преданных друзей и простой душевной теплоты.
© Алона
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [49 из 49] [RUS(int), JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) + двухголосая озвучка
Маленькая принцесса Сара / A Little Princess Sara - ТВ 46 эп., 1985 г.
Трансляция: c 06.01.1985 по 29.12.1985
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 46 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Курокава Фумио
Автор оригинала: Фрэнсис Ходжсон Бернетт
Описание:
Действие экранизации происходит в конце XIX века в Лондоне, куда капитан Кру привёз свою единственную дочь Сару, чтобы оставить её в пансионе. Девочка тяжело переносит разлуку с отцом, но её ум, самостоятельность, чуткость и тактичность к окружающим располагают к ней новых друзей. Вернувшись в Индию, мистер Кру умирает, не оставив дочери ни пенни... Аниме входит в тематическую группу World Masterpiece Theater и снято по мотивам известного романа «Маленькая принцесса» (англ. «A Little Princess») американской писательницы конца XIX века Фрэнсис Ходжсон Бернет.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [1-19 из 46] [JAP+Sub]
[DVDRip] [1-15 из 46] [JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) Что есть в сети: Перевод (субтитры) на все серии.
Поллианна / Ai Shoujo Pollyanna Monogatari - ТВ 51 эп., 1986 г.
Трансляция: c 05.01.1986 по 28.12.1986
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 51 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Элинор Портер
Описание:
Экранизация одноимённой повести американской писательницы Элеоноры Портер. Поллианна Уиттиер была дочкой миссионеров. Она жила со своими родителями и всегда была веселой и доброй девочкой, которая видела во всем только хорошее. Однако, ее родители погибли, и ей пришлось переехать жить к своей тете в маленький городок, населенный мрачными, озлобленными людьми. Несмотря на такой поворот в ее жизни, Поллианна осталась доброй и веселой, и этими своими качествами она начала постепенно влиять на жизнь городка и его жителей...
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [51 из 51] [JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры)
Маленькие женщины / Ai no Wakakusa Monogatari - ТВ 48 эп., 1987 г.
Трансляция: c 11.01.1987 по 27.12.1987
Жанр: повседневность
Продолжительность: ТВ 48 эп. по 25 мин. Режиссёр: Курокава Фумио
Автор оригинала: Луиза Мэй Олкотт Описание:
Мег, Джо, Бет и Эми - четыре любящие сестры Марч, живущие со своей матерью в Геттисберге во время гражданской войны. Их отец, военный врач, находится на фронте. После страшной битвы конфедераты прошли через их город и сожгли его вместе с их домом. Бездомные и нищие, они отправляются в Конкорд, где жила тетя отца. Марч надеются, что старушка поможет им. Девочки стараются приспособиться к новой жизни, сталкиваются со многими трудностями, и встречают новых друзей. Позже мистер Марч был ранен в бою и госпитализирован в Вашингтоне, а ближе к концу он возвращается к своей семье.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [48 из 48] [JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры)
Маленький лорд Фонтлерой / Shoukoushi Cedie - ТВ 43 эп., 1988 г.
Трансляция: c 10.01.1988 по 25.12.1988
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 43 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Фрэнсис Ходжсон Бернетт
Описание:
История об американском мальчике по имени Седрик Эррол (Седди), который в семилетнем возрасте узнаёт, что является единственным наследником британского графства. Седди должен уехать из Нью-Йорка и поселиться в своём родовом замке. Его дед, граф Доринкоут, намерен научить мальчика быть аристократом, но Седди сам учит своего дедушку состраданию, справедливости, наивной простоте и любви, он согревает сердце старика. По известному роману "Маленький лорд Фаунтлерой" (The Little Lord Fauntleroy) американской писательницы конца XIX века Фрэнсис Ходжсон Бернетт.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [1-24 из 43] [JAP+Sub] Статус:: Перевод (субтитры) - обновляется
Питер Пэн / Peter Pan no Bouken - ТВ 41 эп., 1989 г.
Трансляция: c 15.01.1989 по 24.12.1989
Жанр: приключения, фэнтези
Продолжительность: ТВ 41 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Курода Ёсио
Автор оригинала: Дж. М. Барри
Описание:
Экранизация знаменитого литературного произведения английского писателя Джеймса Мэтью Барри. Всё ание разделено на две части. В первой части Питер вместе с друзьями попадают в разные приключения: то пытаются добыть часы из брюха крокодила, то похитят «Весёлого Роджера», то встретят странствующего рыцаря. Во второй части Питер вместе с друзьями отправляются в путешествие, чтобы найти Динь-Динь, кроме того, Питер и Венди узнают что Нетландию пытается захватить злая ведьма. Она использует для этого Чёрное зеркало. Но зеркало не работает без специального амулета, который похитила внучка ведьмы. Она встречается с Питером и его друзьями, становясь большой подругой Венди. Она прячет амулет у них на «корабле», но его находит енот. Из-за этого его похищает Крюк и надеется выгодно его использовать, так как тоже хочет использовать зеркало. Сам Питер пытается отыскать Белое зеркало, которое спрятано в лабиринте.
Раздачи на трекере Статус:: Полное дублирование серий 01-25 и последняя 41 + многоголосая озвучка на серии 26-41. Что есть в сети: Перевод (субтитры) на все серии + полная озвучка от AmazingDubbing Комментарий: Ищется дубляж к сериям 26-40.
Сериалы 90-ых годов
Длинноногий дядюшка / Watashi no Ashinaga Ojisan - ТВ 40 эп., 1990 г.
Трансляция: c 14.01.1990 по 23.12.1990
Жанр: комедия, романтика, повседневность
Продолжительность: ТВ 40 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Ёкота Кадзуёси
Автор оригинала: Джин Уэбстер
Описание:
Джуди, героиня, пишет письма загадочному незнакомому дядюшке, который оплачивает ее обучение в колледже. Джуди - очень живая, непосредственная девушка, с сильным и независимым характером. В ее жизни происходит много интересного, но главную загадку - кто же этот таинственный дядюшка, которому она обязана своим образованием, догадливый зритель разгадает даже раньше, чем сама героиня.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [40 из 40] [RUS(int), JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) + Одноголосая озвучка
Семья певцов фон Трапп / Trapp Ikka Monogatari - ТВ 40 эп., 1991 г.
Трансляция: c 13.01.1991 по 22.12.1991
Жанр: повседневность, комедия, романтика
Продолжительность: ТВ 40 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Мария фон Трапп
Описание:
Аниме входит в тематическую группу «Театр мировых шедевров», основано на биографии Марии Августы Трапп. Молодая сирота по имени Мария Кучера решает посвятить всю свою жизнь служению Богу и направляется в Зальцбург, в Ноннбергское аббатство. Характер у новенькой монахини оказывается слишком живым и непосредственным, поэтому её временно решают отправить к овдовевшему барону Георгу фон Траппу, чтобы помочь с воспитанием его семерых детей. Поначалу Марию это не очень радует, но со временем семья становится ей гораздо роднее, чем она могла себе представить.
Раздачи на трекере Статус:: Полный перевод (субтитры) + двухголосая озвучка
Буш-бэйби - маленький ангел Больших Равнин / Daisougen no Chiisana Tenshi Bush Baby - ТВ 40 эп., 1992 г.
Трансляция: c 12.01.1992 по 20.12.1992
Жанр: драма, приключения
Продолжительность: ТВ 40 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Судзуки Такаёси
Автор оригинала: Уильям Стивенсон
Описание:
Сериал входит в серию «Театр Мировых Шедевров» от студии Nippon Animation.
Экранизация повести «The Bushbabies» канадского писателя Уильяма Стивенсона, основанная на его личном опыте жизни в Африке.
Двенадцатилетняя английская девочка Жаклин Роудс (сокращённо «Джеки») — дочь смотрителя заповедника в Кении. На дворе 1963 год, Кения только что получила независимость от Великобритании, а значит, шестерёнки судьбы вновь начинают двигаться. В это же нелёгкое время, Джеки находит в саванне детёныша галаго сенегальского (в народе «Буш-бэйби»), и оказывается вынуждена приютить его, так как родная мама галаго оказалась убита носорогом. Джеки ещё только предстоит узнать, как трудно вырастить собственного домашнего буш-бэйби, когда вокруг тебя постоянно меняющаяся дикая африканская саванна, и надо успевать бороться с разбушевавшимися браконьерами, которым ещё и помогают новые коррумпированные власти.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [40 из 40] [JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры)
Маленькие женщины 2: Нан и мисс Джо / Wakakusa Monogatari: Nan to Jou Sensei - ТВ 40 эп., 1993 г.
Трансляция: c 17.01.1993 по 19.12.1993
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 40 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Луиза Мэй Олкотт
Описание:
Джозефина Марч выросла, теперь она замужем за немецким профессором Фрицем Бэром. На территории дома под названием Пламфилд, что завещала ей тетушка Марч, Джо Бэр создала школу для своих сыновей, Роба и Тедди, племянников, богатых детей и сирот, включая Нан Хардинг и подростка-грубияна по имени Дан.
Статус:: Перевода нет. Что есть в сети: Английские субтитры на все серии (хардсаб) Комментарий: Могу помочь сделать пустой тайминг под хардсаб.
Тико и друзья / Nanatsu no Umi no Tico - ТВ 39 эп., 1994 г.
Трансляция: c 16.01.1994 по 18.12.1994
Жанр: приключения
Продолжительность: ТВ 39 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Такаги Дзюн
Автор оригинала: Хиро Акира
Описание:
Нанами Симпсон — девочка 11 лет. Её мать умерла, когда она была совсем маленькой, и она живёт со своим отцом, Скоттом Симпсоном, на борту морского научно-исследовательского судна «Пеперончино». Её отец, морской биолог, ищет существо, известное как Светящийся Кит. Когда он находит кости одного из них, он, опечаленный, решает изменить свою миссию и сделать целью своей жизни сохранение этих существ. Нанами дружит с косаткой, которую она называет Тико, и плавает с ней каждый день. В конце концов, она учится дышать под водой, чем поражает своего отца. Однажды Нанами чуть не утонула, но один из светящихся китов спас её от верной смерти, и её отец, наконец смог увидеть его.
Раздачи на трекере Статус:: Полное дублирование + Неполный перевод (субтитры) серии 1-7
Голубые небеса Ромео / Romeo No Aoi Sora - ТВ 33 эп., 1995 г.
Трансляция: c 15.01.1995 по 17.12.1995
Жанр: приключения, драма
Продолжительность: ТВ 33 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Лиза Тецнер
Описание:
Чтобы получить деньги на доктора для своего отца, Ромео храбро продаёт себя в качестве трубочиста. По пути в Милан он встречает Альфредо, загадочного парня в бегах, идущего к той же участи, что и Ромео. Разлученные своими новыми боссами, ребята клянутся друг другу в вечной дружбе.
Вскоре Ромео познаёт все тяготы работы трубочиста. Дочь его хозяина, Анжелетта, страдает от тяжёлой болезни сердца и ей запрещено даже покидать свою комнату. Она просит Ромео показать ей голубые небеса. В это время, Альфредо объединяет трубочистов в секретный союз, названный «Чёрные Братья», чтобы противостоять банде «Волчья Стая», постоянно атакующей их. С помощью Альфедро и его группы, Ромео удаётся исполнить мечту Анжелетты.
Но вскоре братству предстоит столкнуться с ещё большими трудностями, чем жестокие боссы и уличные хулиганы… И это будет связано с историей Альфредо и его сестры.
Раздачи на трекере Статус:: Полный перевод (субтитры) + Одноголосая озвучка и двухголсоя озвучка
Славный пёс Лесси / Meiken Lassie - ТВ 25 эп., 1996 г.
Трансляция: c 14.01.1996 по 18.08.1996
Жанр: приключения, драма
Продолжительность: ТВ 25 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Катабути Сунао
Автор оригинала: Эрик Найт
Описание:
Экранизация классической английской повести Эрика Найта "Лесси возвращается домой" о дружбе простого мальчика из маленького шахтёрского городка с собакой породы колли, выдающихся ума и преданности. Сериал повествует о горожанах провинциального Йоркшира и трудностях жизни в городе-предприятии.
Аниме (основной подраздел):
[DVDRip] [26 из 26] [RUS(int), JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) + двухголосая озвучка
Бездомная девочка Реми / Remi, Nobody's Girl - ТВ 26 эп., 1996 г.
Трансляция: c 01.09.1996 по 23.03.1997
Жанр: приключения, драма
Продолжительность: ТВ 26 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Кусуба Кодзо
Автор оригинала: Гектор Мало
Описание:
Реми, скромная и веселая девочка, которая отлично поёт, живет во Франции в деревне под названием Шаванон со своей матерью и младшей сестрёнкой. Однажды она узнаёт, что она «подкидыш» и была взята на воспитание семьёй Барберин. Её отчим, Джером, оставляет работу в Париже и думает, что приёмная мать отправила Реми в сиротский приют. Он возвращается спустя 10 лет и обнаруживает, что Реми все еще там, и приходит в ярость. Он продаёт Реми злобному работорговцу, но её спасает бродячий артист по имени Виталис. В своём путешествии с Виталисом и его компанией ей придётся вынести и преодолеть многие трудности в поисках своей настоящей семьи.
Раздачи на трекере Статус:: Одноголосая озвучка + Двухголосая озвучка Что есть в сети:: Субтитры на все серии.
Сериалы 00-ых годов
Отверженные: Козетта / Les Miserables: Shoujo Cosette - ТВ 52 эп., 2007 г.
Трансляция: c 07.01.2007 по 30.12.2007
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 52 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Сакурай Хироаки
Автор оригинала: Виктор Гюго
Описание:
В XIX веке во Франции, Козетта, маленькая девочка, путешествует вместе со своей матерью Фантиной, которая пытается найти работу и место, чтобы жить. Но никто не хочет связываться с матерью-одиночкой. Пообещав Козетте, что она найдет хорошую работу в большом городе, Фантина временно оставляет Козетту под присмотр семьи Тенардье, обещавшие позаботится о ней за деньги. К сожалению, это была уловка, и Тернадье сделали из Козетты служанку. Когда мэр города, господин Мадлен, узнаёт о жестокости Тенардье, он решает сделать что-нибудь для Козетты.
© KeeperRus, YakuSub Studio
Аниме (HD Video):
[HDTVRip 720p] [52 из 52] [JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры)
Долгое путешествие Порфи / Porphy no Nagai Tabi - ТВ 52 эп., 2008 г.
Трансляция: c 06.01.2008 по 28.12.2008
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 52 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Мотидзуки Томоми
Автор оригинала: Поль-Жак Бонзон
Описание:
История повествует о мальчике Порфи и его младшей сестре Мине, которые живут со своими родителями в греческой деревне. Семья живёт скромно, но счастливо. Однако в один день ужасное землетрясение меняет жизнь детей навсегда – их родители гибнут под завалами дома. Вскоре волею судьбы сироты ещё и теряют друг друга. Так начинается долгое путешествие Порфи, цель которого – во что бы то ни стало отыскать единственного близкого человека – свою сестру... Аниме входит в тематическую группу World Masterpiece Theater и снято по мотивам романа «Сироты Симитры» (фр. «Les orphelins de Simitra») французского писателя Поль-Жака Бонзона.
Аниме (HD Video):
[HDTVRip 720p] [52 из 52] [RUS(ext), JAP+Sub] Статус:: Полный перевод (субтитры) + двухголосая озвучка
Здравствуй, Энн! Что было до Зелёных Крыш / Konnichiwa Anne: Before Green Gables - ТВ 39 эп., 2009 г.
Трансляция: c 05.04.2009 по 27.12.2009
Жанр: повседневность, драма
Продолжительность: ТВ 39 эп. по 25 мин.
Режиссёр: Ятабэ Кацуёси
Автор оригинала: Бадж Уилсон
Описание:
Перед вами Канада, на дворе 19 век, малютка Энн Ширли осталось сироткой, когда страшная эпидемия унесла жизни ее родителей. Миссис Томас - экономка в доме Ширли удочерила малышку и забрала ее с собой в деревню. В семье Томас подрастало уже пятеро детишек и Энн пришлось трудиться не покладая рук, чтобы избежать очередного выговора или оплеухи от своей мачехи - Джоанны. Жизнь сироты скрашивало только одно - дружба с Элизой - старшей дочерью миссис Томас, которая умела находить радости в деревенской жизни и отдыхать душой, наблюдая за красотой природы. Девочка чувствовала своим сердцем, что на ее долю выпали нелегкие испытания, но неутомимая жажда жизни, отгоняла от нее уныние, а врожденная веселость помогала Рыжеволосой Энн с легкостью переносить все испытания.
Раздачи на трекере Статус:: Полный перевод (субтитры) + двухголосая озвучка
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
11-Июл-20 20:19
(спустя 1 месяц 5 дней)
Про енота , что то я в украинской озвучке не нашел.
|
|
World_Houp
Стаж: 4 года 7 месяцев Сообщений: 57
|
World_Houp ·
12-Июл-20 11:39
(спустя 15 часов)
игорь 25 писал(а):
79755562Про енота , что то я в украинской озвучке не нашел.
Есть на трекере toloka.
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
12-Июл-20 22:13
(спустя 10 часов, ред. 12-Июл-20 22:13)
World_Houp писал(а):
79758215
игорь 25 писал(а):
79755562Про енота , что то я в украинской озвучке не нашел.
Есть на трекере toloka.
Уже нет. Я вводил название, результата не дал. Может проверить, что есть в сети, а чего нет?
|
|
World_Houp
Стаж: 4 года 7 месяцев Сообщений: 57
|
World_Houp ·
13-Июл-20 11:04
(спустя 12 часов)
игорь 25 писал(а):
Уже нет. Я вводил название, результата не дал. Может проверить, что есть в сети, а чего нет?
Я тогда перепроверила, прежде чем писать) Там просто имя енота на японский манер произношения записали, искать надо "Araiguma Rasukaru", или проще "Araiguma".
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
14-Июл-20 01:45
(спустя 14 часов, ред. 14-Июл-20 01:45)
World_Houp писал(а):
79762834
игорь 25 писал(а):
Уже нет. Я вводил название, результата не дал. Может проверить, что есть в сети, а чего нет?
Я тогда перепроверила, прежде чем писать) Там просто имя енота на японский манер произношения записали, искать надо "Araiguma Rasukaru", или проще "Araiguma".
Извиняюсь. Я бы не додумался . Я писал Rascal the Raccoon, и результата не было.и другого названия вроде не писали.
Кстати на толоке появилась Хайди обычная и ремастер.
Про Энн из зеленых крыш 1979г , Тико и его друзья, Поллианна в дубляже тоже есть на толоке.
|
|
mangust93
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1277
|
mangust93 ·
01-Авг-20 12:47
(спустя 18 дней, ред. 26-Мар-23 15:19)
|
|
Chiba_Tsunemi
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 164
|
Chiba_Tsunemi ·
08-Авг-20 06:12
(спустя 6 дней)
Оригинальный Фландрийский пес совершенно детский сериал. Потому смотреть лучше версию 92-93 годов, а она лишь на французком :(. C Minami no Niji no Lucy непонятная ситуация, но уже чуть ли не последний непереведённый сериал из цикла. Будем надеятся, что в этом десятилетии обьявится. На испанском то уж 9серий. Про Енота эпичная новость конечно. Помню, первые серии выкладывали на Stage6 в 06-07. Сейчас есть версии на филлипинском, испанском и кажется немецком. Попробую глянуть на украинском ;).
|
|
siderru
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 6303
|
siderru ·
28-Авг-20 15:09
(спустя 20 дней, ред. 28-Авг-20 15:09)
Chiba_Tsunemi писал(а):
79883643Оригинальный Фландрийский пес совершенно детский сериал.
разве? я прощёлкал финальные эпизоды равок на японском и мне показалось вполне депрессивненько, там главные персонажи вообще-то умирают и это я бы так сказал не совсем по детски показано и зрителя на слёзы пробивает. Ещё до этого и старик опекающих пацанёнка откинет ноги, что тоже не совсем мило и по детски Но это всё имхо, первая половина сериала действительно опекающая зрителя и добрая.
Из-за этого некий Андрей с украинского христианского трекера секты пришествия христа не захотел и переводить-озвучивать фландрийского пса после 20-ых эпизодов из-за того как он высказался что-то типа того что "далее мультфильм уже для просмотра детям не годиться" и вообще видимо не соответствует христианским ценностям в его понимании:). Енота Раскала в его переводе с итальянских субтитров тоже пять серий было сделано, мульт действительно интересный.
mangust93 писал(а):
79852056Если есть желающие помочь с переводом "Rascal the Raccoon" c украинского
скрытый текст
"когда хохол родился еврей заплакал и повесился" пословица такая имеется. Это если шо не расистское высказывание и не принижение украинцев, евреев или ещё каких-нибудь армян и негров и инщих.
Было бы чудесно если кто-нибудь откликнулся.
mangust93 писал(а):
79575710На Каге тема с переводом пока жива, хотя скорее всего ненадолго, потому что переводчик тот же самый, что забросил "Фландрийского пса", перевод которого начинался одновременно с "Историей Перрин".
не указано и можно добавить, что имеется озвучка на все серии, от того самого фанатика, так что посмотреть сериал на русском всё таки можно, однако в сети имеется полная версия с вырезанными им сценами с дополненными к ним субтитрами, но всё-равно в его озвучке. Об этом я писал в указанной раздаче. Вырезано в сериале этим инвалидом кстати было до фига моментов, и минуты на серию.
Я кстати имел беседу с этим "русские, софтсаб, внешними файлами, от Shift & Tentenkunchan" когда высказал ему, что на кой фиг он переводит с первой серии сериал. когда уже имеются брошенные субтитры на три серии, переводи мол дальше. Олень-человек. в итоге четыре перевёл и дропнул. До чего люди тупые. А так было бы 7 серий переведено на сериал.
|
|
Sever7628
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 231
|
Sever7628 ·
10-Сен-20 03:17
(спустя 12 дней)
Я бы перевела "Раскала" с японского. Но за деньги.
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
10-Сен-20 15:01
(спустя 11 часов)
Sever7628 писал(а):
80038736Я бы перевела "Раскала" с японского. Но за деньги.
А какой смысл переводить с японского, если с украинского проще и дешевле?
|
|
Sever7628
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 231
|
Sever7628 ·
10-Сен-20 15:38
(спустя 37 мин.)
игорь 25, в том, что при переводе с языка-посредника могут быть протупы и утрата фишек оригинала. Но тут хозяин барин, я смотрела равки, поэтому не знаю, какая там ситуация с украинским дубляжом. Может, и правда годно получится.
|
|
World_Houp
Стаж: 4 года 7 месяцев Сообщений: 57
|
World_Houp ·
11-Сен-20 12:03
(спустя 20 часов)
Нууу, если учесть, что серии с DVD "Раскала" на 2 минуты длиннее TV-рипа, можно предположить, что разница есть. Судя по титру в опенинге TV, перевод TV выполнен с немецкого. Так что идея переводить с конкретной озвучки означает два языка-посредника. Так себе идея, на мой вкус.
|
|
cipher2
Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 49
|
cipher2 ·
07-Янв-21 23:14
(спустя 3 месяца 26 дней)
Может кого заинтересует, есть еще аниме Эмили из «Юного Месяца» https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3432796 от автора книги Энн из Зелёных Мезонинов, не вошедшее в данную коллекцию.
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
14-Янв-21 21:58
(спустя 6 дней, ред. 17-Янв-21 03:08)
Я недавно узнал что есть озвучка от Amazing Dubbing.
Так вот в их озвучке, 2 дня назад вышла, уже 37 серияПриключения Тома Сойера 1980г. И они ещё много чего переводят : к примеру Энн из Зеленых Крыш 1979, Славный пёс Лесси 1996г, Долгое путешествие Порфи 2008г. и т. д.
|
|
mangust93
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1277
|
mangust93 ·
14-Янв-21 22:23
(спустя 25 мин.)
игорь 25
Спасибо за наводку на хорошую дабберскую группу, которая озвучивает большое кол-во олдскула и театра мировых шедевров!))
Жалко, что озвучка у них, только в онлайне. Хотелось бы скачать их дорожки и выложить сюда на трекер.
|
|
siderru
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 6303
|
siderru ·
14-Янв-21 22:59
(спустя 35 мин., ред. 14-Янв-21 23:02)
mangust93 писал(а):
80751803Хотелось бы скачать их дорожки и выложить сюда на трекер.
так сделайте. Скачайте с онлайна, прицепите звуковую дорожку к видео и выложите в QC.
Один чел из их группы, как я понял занимающийся монтажом, но он представился руководителем их группы, связывался со мной по поводу добавления их озвучки к одному престарелому сериалу (но не из театра мир. шедевров), им хотелось что бы больше народу узнало об их группе, но дальше разговоров дело не пошло, ну и было это уже давно.
чел мог предоставить залитыми серии на яндекс диске, а исходные видео он брал с няхи
|
|
mangust93
Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 1277
|
mangust93 ·
14-Янв-21 23:01
(спустя 2 мин.)
Во-первых, брать озвучку с онлайна последнее дело... Если ещё есть возможность взять исходники у группы, то уже будет совсем другой разговор. Без этого я даже и париться не стану.
Во-вторых, надо дождаться полной озвучки из выше написанных произведений в комменте игоря 25.
В-третьих, выкладывать я бы стал, только отдельно дорожки без видео в разделе "Звуковые дорожки (Аниме)".
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
18-Янв-21 18:40
(спустя 3 дня, ред. 08-Фев-21 01:58)
Ну и зря, что дело не пошло. Они очень хорошо озвучивают.
Не поверите, но я о них узнал, зайдя на ютуб.
mangust93 писал(а):
80752016Во-первых, брать озвучку с онлайна последнее дело... Если ещё есть возможность взять исходники у группы, то уже будет совсем другой разговор. Без этого я даже и париться не стану.
Во-вторых, надо дождаться полной озвучки из выше написанных произведений в комменте игоря 25.
В-третьих, выкладывать я бы стал, только отдельно дорожки без видео в разделе "Звуковые дорожки (Аниме)".
Надо отдельно раздачу создавать, потому что там другое наполнение кадра и картинки(обновление 2017г) и совсем другие начальные титры. И песни даже с субтитрами. И надо обновить эту страницу. Написать то, что есть в сети. Инфа не актуальна
|
|
ComradeGan
Стаж: 15 лет Сообщений: 11
|
ComradeGan ·
19-Янв-21 00:43
(спустя 6 часов, ред. 20-Янв-21 01:43)
mangust93 писал(а):
80751803игорь 25
Спасибо за наводку на хорошую дабберскую группу, которая озвучивает большое кол-во олдскула и театра мировых шедевров!))
Жалко, что озвучка у них, только в онлайне. Хотелось бы скачать их дорожки и выложить сюда на трекер.
Так, всем привет, мы здесь! Спасибо, что упомянули о нас, я этого обсуждения не видел. Да, отдельно дороги мы не храним, но в лучшем качестве все серии можно скачать с нашей телеги, либо на торрентах (некоторые из).
Я как бы и не шифруюсь, мы давно хотим видеть и на рутрекере свою озву. Мой вк - https://vk.com/a_plotkin
Очень долго проверяют серии ваши модераторы. Нам бы хотелось попасть в статус "надежных" дабберов ( https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=2491), но это процесс очень долгий. Если кто-то поспособствует, сможет отсмотреть раздачи - будем признательны.
Вот, пожалуйста, всё висит "непроверенным" - https://rutr.life/forum/tracker.php?pid=44669745
siderru писал(а):
80751885
mangust93 писал(а):
80751803Хотелось бы скачать их дорожки и выложить сюда на трекер.
так сделайте. Скачайте с онлайна, прицепите звуковую дорожку к видео и выложите в QC.
Один чел из их группы, как я понял занимающийся монтажом, но он представился руководителем их группы, связывался со мной по поводу добавления их озвучки к одному престарелому сериалу (но не из театра мир. шедевров), им хотелось что бы больше народу узнало об их группе, но дальше разговоров дело не пошло, ну и было это уже давно.
чел мог предоставить залитыми серии на яндекс диске, а исходные видео он брал с няхи
Я на месте, друг!) Первый сезон "Городского охотника в BD (c BD-шным порядком серий), Гайвер -1,2 и ребут 2005 года уже готовы.
Сейчас лично я и напарница пилим Леди-Дьявол (11 из 26 готовы), начали Городского охотника 2 (я отписывался в вашей раздаче от сентября, мол "Ура, процесс пошёл, осталось 3 сезон в BD дождаться"). Если нужен весь сезон Городского охотника - скину. Если можно будет подзалить в торрент нашу озвучку - будет здорово.
mangust93 писал(а):
80752016Во-первых, брать озвучку с онлайна последнее дело... Если ещё есть возможность взять исходники у группы, то уже будет совсем другой разговор. Без этого я даже и париться не стану.
Во-вторых, надо дождаться полной озвучки из выше написанных произведений в комменте игоря 25.
В-третьих, выкладывать я бы стал, только отдельно дорожки без видео в разделе "Звуковые дорожки (Аниме)".
.
Также пилим в многоголос - "Великий детектив Холмс".
Из театра мировых шедевров сейчас у нас в работе — Энн, Том Сойер, Лэсси, Голубые небеса Ромэо, Порфи. Готовы - Бездомная девочка Рэми (кто-то уже выложил https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5985070 ) и Питер Пэн.
Опять же - все серии есть в телеге, есть на яндекс диске. Если нужно что-то ещё - пишите https://vk.com/a_plotkin
Мы будем рады.
|
|
p1zrv
Стаж: 9 лет 11 месяцев Сообщений: 2586
|
p1zrv ·
19-Янв-21 10:04
(спустя 9 часов, ред. 19-Янв-21 10:05)
ComradeGan
Цитата:
Да, отдельно дороги мы не храним, но в лучшем качестве все серии можно скачать с нашей телеги
речь ведь о качества аудио, а не видео
Цитата:
отдельно дороги мы не храним
очень жаль
они ведь не так много весят (проверил на имеющихся дорожках с чистыми голосами)
wav -> flac и оно весит всего 24 мб на файл что не так уже и много по факту (на 1000 серий ~24 гб выходит, такой объём можно на облако загрузить какое-нибудь)
Цитата:
Также пилим в многоголос - "Великий детектив Холмс".
У меня в планах было сделать bdrip раздачу с субтитрами и я бы с радостью добавил вашу озвучку(мне понравилась), но мне бы хотелось сохранить в лучшем качестве и её, а не в AAC 128 kbps 44.1 kHz(аудио в телеграмм, 8 серия)
|
|
ComradeGan
Стаж: 15 лет Сообщений: 11
|
ComradeGan ·
19-Янв-21 12:17
(спустя 2 часа 12 мин., ред. 19-Янв-21 12:17)
p1zrv писал(а):
80778729ComradeGan
Цитата:
Да, отдельно дороги мы не храним, но в лучшем качестве все серии можно скачать с нашей телеги
речь ведь о качества аудио, а не видео
Цитата:
отдельно дороги мы не храним
очень жаль
они ведь не так много весят (проверил на имеющихся дорожках с чистыми голосами)
wav -> flac и оно весит всего 24 мб на файл что не так уже и много по факту (на 1000 серий ~24 гб выходит, такой объём можно на облако загрузить какое-нибудь)
Цитата:
Также пилим в многоголос - "Великий детектив Холмс".
У меня в планах было сделать bdrip раздачу с субтитрами и я бы с радостью добавил вашу озвучку(мне понравилась), но мне бы хотелось сохранить в лучшем качестве и её, а не в AAC 128 kbps 44.1 kHz(аудио в телеграмм, 8 серия)
Поверьте, и в aac 128 kbps качество звучания более чем приемлемое. ПО поводу частоты дискретизации уже очень много раз говорилось. В частности, вот пример одной из статей - https://habr.com/ru/post/377111/.
Тут важнее само сведение — одни накладывают дороги, чистят шумы и отправляют серии в "продакшен", а другие сидят с vst-плагинами, фаб-фильтром и прочим, чтобы звук на выходе не резал слух (как это делают наши звукари).
Опять же — на трекере много озвучек от тех, кто занимался этим 10 лет назад на микрофоны за 70 рублей, практически не обрабатывая дороги и выпуская серии в жизнь. И ничего, такие раздачи имеют место быть.
|
|
p1zrv
Стаж: 9 лет 11 месяцев Сообщений: 2586
|
p1zrv ·
19-Янв-21 12:39
(спустя 22 мин.)
ComradeGan
Цитата:
Поверьте, и в aac 128 kbps качество звучания более чем приемлемое.
не отрицаю, но если есть возможность сохранить что-то лучше то почему нет
Цитата:
Тут важнее само сведение — одни накладывают дороги, чистят шумы и отправляют серии в "продакшен", а другие сидят с vst-плагинами, фаб-фильтром и прочим, чтобы звук на выходе не резал слух (как это делают наши звукари). Опять же — на трекере много озвучек от тех, кто занимался этим 10 лет назад на микрофоны за 70 рублей, практически не обрабатывая дороги и выпуская серии в жизнь. И ничего, такие раздачи имеют место быть.
ну так и почему тогда не сохранить вашу озвучку в лучшем качестве, если над ней так трудились
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
22-Янв-21 21:04
(спустя 3 дня, ред. 22-Янв-21 23:47)
Том сойер , качество картинки у Amazing Dubbing просто отличное, но к сожалению у них это английская версия и там обрезано сверху и снизу. Я смотрел первую серию и оказывается есть некоторые моменты (кадры) вырезаны в середине и в конце.
|
|
p1zrv
Стаж: 9 лет 11 месяцев Сообщений: 2586
|
p1zrv ·
22-Янв-21 21:14
(спустя 10 мин., ред. 22-Янв-21 21:15)
игорь 25
Цитата:
но к сожалению у них это английская версия
ещё один повод сохранять оригиналы озвучки
с точно таким же качеством, за исключением пары косяков с гостингом(который фиксится), есть францукзский блюрей, с японской озвучкой
труда наложить озвучку на тот звук не составило бы
Цитата:
и там обрезано сверху и снизу.
но там прибавлено справа и слева, хоть это и сложно назвать полной компенсацией за 16:9 т.к. там есть чёрные полосы
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
23-Янв-21 23:24
(спустя 1 день 2 часа)
Вот и всё. Вышли все серии про Тома сойера.
|
|
siderru
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 6303
|
siderru ·
23-Янв-21 23:51
(спустя 27 мин., ред. 24-Янв-21 00:17)
p1zrv писал(а):
80799528есть францукзский блюрей, с японской озвучкой
труда наложить озвучку на тот звук не составило бы
это который 1080 и весит в два раза меньше720?
Разве!? там же начало-концовки не совпадают.
А зачем. ведь озвучка поверх американского дубляжа. Это вообще на любителей. А как это наложить озвучку на звук (будешь русский голос из звуковой дорожки !вынимать"?), а примеры где это делали можно узнать?
Amazing Dubbing видимо без субтитров озвучивали по по англ. дабу.
скрытый текст
а Анидаб озвучивал Томку Сорьевича в несколько голосов, на японскую версию. Узнал на том самом сайте онлайн просмотра для которого Amazing Dubbing и переводили Томку, что серий 22, а на трекере здесь лишь 18 (хотя в теме самого аниме об этих сериях писали уже)
из описания этой темы
Приключения Тома Сойера / Tom Sawyer no Boken - ТВ 49 эп., 1980 г.
"Статус:: Одноголосая озвучка - обновляется, субтитры отсутствуют." она не одноголосая
|
|
p1zrv
Стаж: 9 лет 11 месяцев Сообщений: 2586
|
p1zrv ·
23-Янв-21 23:52
(спустя 41 сек., ред. 23-Янв-21 23:56)
siderru
Цитата:
это который 1080 и весит в два раза меньше720?
знаю про эту недавнюю раздачу, но нет, имел ввиду именно блюрей который 208 гигов на u2
с него даже без сверхзнаний можно было бы сделать рип и по-лучше
Цитата:
Разве!? там же начало-концовки не совпадают.
Наложение чистых голосов на японскую дорожку с блюрея - в итоге имелось бы закадровая озвучка на японской дорожке. Это к тому что Amazing Dubbing не сохраняет чистые голоса, как я понял
ComradeGan писал(а):
80777683Да, отдельно дороги мы не храним, но в лучшем качестве все серии можно скачать с нашей телеги, либо на торрентах (некоторые из).
|
|
игорь 25
Стаж: 9 лет 9 месяцев Сообщений: 759
|
игорь 25 ·
10-Апр-21 23:51
(спустя 2 месяца 17 дней, ред. 02-Июн-21 19:31)
Всё что есть в сети:
Славный пёс Лесси / Meiken Lassie - ТВ 25 эп., 1996 г. полностью есть уже в двухголосой озвучке.
Бездомная девочка Реми / Remi, Nobody's Girl - ТВ 26 эп., 1996 г. полностью есть в двухголосой озвучке.
Приключения Тома Сойера / Tom Sawyer no Boken - ТВ 49 эп., 1980 г. полностью (англ. версия) есть в двухголосой озвучке
Энн из Зелёных Мезонинов / Akage no Anne - ТВ 50 эп., 1979 г. полностью есть в двухголосой озвучке.
Долгое путешествие Порфи / Porphy no Nagai Tabi - ТВ 52 эп., 2008 г. полностью есть в двухголосой озвучке.
Голубые небеса Ромео / Romeo No Aoi Sora - ТВ 33 эп., 1995 г. до 17 серии есть в двухголосой озвучке в процессе
|
|
Chiba_Tsunemi
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 164
|
Chiba_Tsunemi ·
12-Июн-21 16:33
(спустя 2 месяца 1 день)
В общем, смотреть Енота на украинском можно. Но наверное не нужно. В принципе, это примерное тоже самое, что и на японском. То есть понимаешь примерно половину. Мне конечно неясно зачем вообще переводили на украинский, сократив таким образом количество зрителей в десятки раз. Неужели есть те, кто говорят по-украински, но не по-русски?
|
|
|