leoferre24 · 01-Май-20 23:35(4 года 6 месяцев назад, ред. 05-Май-20 00:07)
Рядом с Оруэ / По направлению к Оруэ / Du côté d'OrouëtСтрана: Франция Жанр: драма Год выпуска: 1971 Продолжительность: 02:34:24.839 (231621 frames) Перевод: субтитры Lisok (Lisochek) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: Французская Режиссер: Жак Розье / Jacques Rozier В ролях:Каролин Картье / Caroline Cartier, Даниэль Круази / Danièle Croisy, Франсуаза Геган / Françoise Guégan, Патрик Верд / Patrick Verde, Бернар Менез / Bernard Menez (дебютная роль) и дрОписание: Вторая полнометражная лента Жака Розье, опять про море. Три девушки проводят каникулы вблизи Оруэ. И каждый день пытаются найти что-то прекрасное в обыденном.За основу взят рип из сети (релизер - Galmuchet)! Отыскал и предоставил рип, профинансировал перевод Топо Джиджио
Перевод выполнен Lisok (Lisochek)!
Спасибо всем, без чьей помощи этот релиз не состоялся бы!Сэмпл: http://multi-up.com/1261083Тип релиза: DVDrip Контейнер: avi Видео: 560x448 (1.25:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1153 kbps avg, 0.18 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
MediaInfo
Общее
Полное имя : C:\Users\Admin\Downloads\Du cote d'Orouet 1969\Du cote d'Orouet.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,46 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 34 м.
Общий поток : 1355 Кбит/сек Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 1
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 34 м.
Битрейт : 1153 Кбит/сек
Ширина : 560 пикселей
Высота : 448 пикселей
Соотношение сторон : 5:4
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.184
Размер потока : 1,24 Гбайт (85%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Аудио
Идентификатор : 1
Формат : MPEG Audio
Версия формата : Version 1
Профиль формата : Layer 3
Режим : Joint stereo
Расширение режима : MS Stereo
Идентификатор кодека : 55
Идентификатор кодека/Подсказка : MP3
Продолжительность : 2 ч. 34 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 212 Мбайт (14%)
Выравнивание : Соединение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 40 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 504 мс.
Библиотека кодирования : LAME3.97
Настройки программы : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 18.6 -b 192
156
00:11:40,500 --> 00:11:43,070
Ладно, пойду посмотрю
мою комнату. 157
00:12:01,940 --> 00:12:04,090
Как будто я только что
из неё вышла. 158
00:12:04,280 --> 00:12:05,860
Как будто это 1954 год. 159
00:12:06,420 --> 00:12:09,940
Я уже забыла этот запах.
Мне 5 лет. 160
00:12:19,820 --> 00:12:23,050
Керосиновая лампа! Я любила,
когда её зажигали по вечерам. 161
00:12:23,140 --> 00:12:26,350
На тумбочке стояли
цветы в фаянсовом горшке. 162
00:12:26,460 --> 00:12:28,500
Может, он всё ещё здесь? 163
00:12:35,540 --> 00:12:38,420
Как глупо. Я бы обрадовалась,
если бы он тут был. 164
00:12:46,820 --> 00:12:51,780
Однажды я вместо него поставила
консервную банку. Рагу с бобами. 165
00:12:53,180 --> 00:12:54,670
<i>Карин!</i> 166
00:12:58,930 --> 00:13:01,450
Карин, ты спишь? 167
00:13:30,540 --> 00:13:32,480
Каролин! Жоэль! 168
00:13:32,520 --> 00:13:34,680
— Классная у тебя комната!
— Хочешь её? 169
00:13:34,730 --> 00:13:36,300
Идите посмотрите,
какой закат! 170
00:13:36,360 --> 00:13:38,980
Я не смогу спать
под шум прибоя. 171
00:13:39,400 --> 00:13:40,860
Возьму ту. 172
00:13:49,540 --> 00:13:51,210
Офигенно красиво! 173
00:13:59,790 --> 00:14:03,760
<i>МОРОЖЕНОЕ, ВАФЛИ, НАПИТКИ</i> 174
00:14:04,960 --> 00:14:06,450
1 СЕНТЯБРЯ, 19:30 175
00:14:09,700 --> 00:14:11,930
Ладно, что приготовим
сегодня на ужин? 176
00:14:12,340 --> 00:14:14,740
А… который час? 177
00:14:15,020 --> 00:14:18,160
Мне лень идти за покупками.
Доедим, что осталось. 178
00:14:18,270 --> 00:14:20,580
А это что такое? 179
00:14:20,940 --> 00:14:22,430
Это ванная комната. 180
00:14:25,980 --> 00:14:27,470
Но тут нет душа! 181
00:14:27,550 --> 00:14:30,420
И ни ванны, ни биде! 182
00:14:31,000 --> 00:14:33,160
Нет, ванна — это там… 183
00:14:37,740 --> 00:14:39,390
Видишь? 184
00:14:44,380 --> 00:14:46,430
1 СЕНТЯБРЯ, 22:00. 185
00:14:50,940 --> 00:14:52,180
Ку-ку! 186
00:14:54,100 --> 00:14:55,280
Ку-ку! 187
00:14:57,760 --> 00:15:00,090
Ку-ку! Ку-ку! 188
00:15:03,010 --> 00:15:04,400
Ку-ку! 189
00:15:13,090 --> 00:15:14,660
Ку-ку! 190
00:15:20,190 --> 00:15:21,930
Ку-ку! 191
00:15:27,150 --> 00:15:28,450
Ку-ку! 192
00:15:49,940 --> 00:15:52,340
Ой, Каролин!
Иди посмотри! 193
00:15:58,820 --> 00:16:00,900
Смотри, что я нашла!
leoferre24
Сжатый битовый поток нужно убрать с помощью MPEG4 Modifier
Очень советую заново перемуксить видеофайл в VirtualDubMode, заодно и ссылка на сторонний сайт будет удалена.
И прошу также в описании прописать фамилии и названия сначала на русском, а потом уже на языке оригинала.
79366270leoferre24
Сжатый битовый поток нужно убрать с помощью MPEG4 Modifier
Очень советую заново перемуксить видеофайл в VirtualDubMode, заодно и ссылка на сторонний сайт будет удалена.
И прошу также в описании прописать фамилии и названия сначала на русском, а потом уже на языке оригинала.
фамилии перепишу к вечеру
VirtualDubMod есть, объясните, что сделать (в личке) -- сделаю
MPEG4 Modifier не владею хотя, ИМХО, нужен ДВД и него -- грамотный рип (думаю, и то, и другое будет)
так что, если #, то я согласен
в названии ссылок нету, если зашиты в виде -- мало кто это поймет с уважением
Directed by Jacques Rozier
Written by Jacques Rozier (scenario and dialogue), Alain Raygot (scenario collaborator) Genres Drama A patient observation on the adventures a group of three young girls spending their three-week summer vacation at a small village, a quotidian that includes cooking, excursions, playing ... Subtitles: eng (muxed), spa and ptbr (srt). General
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.76 GiB
Duration : 2 h 34 min
Overall bit rate : 2 559 kb/s Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 16 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 34 min
Bit rate : 2 252 kb/s
Width : 718 pixels
Height : 568 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Original display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 34 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 283 MiB (10%)
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Text
ID : 3
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Aleks Punk Vandersteen
приятного просмотра VPN777 semiramida1970
спасибо за советы! Arle-kino
замечания учтены Gersuzu
честно, не вижу смысла искать готовый рип и играться с ним
думаю, за 2-3 месяца появится ДВД
а с него уже местные умельцы сделают рип, как надо
leoferre24
Спасибо, проверено.
PS: У Вас не закрыт тег [size] в названии фильма, поэтому всё оформление сгрудилось по центру.
Если захотите привести к привычному виду, допишите там
leoferre24,
спасибо за релиз. сдобное французкое кино, бриошь с изюмом.
в соотношении сторон 4:3 лучше смотрится, чем по умолчанию. нарушенные пропорции.