EFill · 21-Мар-20 17:49(4 года 8 месяцев назад, ред. 22-Июн-20 23:11)
Моя реинкарнация в отомэ-игре в качестве главной злодейки (ТВ-1) / Otome Game no Hametsu Flag shika Nai Akuyaku Reijou ni Tensei Shiteshimatta...
Страна: Япония Год выпуска: 2020 Жанр: Фэнтези, Комедия, Драма, Романтика Тип: TV Продолжительность: 12 эп. по ~24 мин Режиссер: Кэйсукэ Иноуэ Студия: Озвучка: Многоголосая / AniLibria | SAMPLE —Malevich(муж) —Nuts(муж) —Kari(муж) —Cleo-chan(жен) —MyAska(жен) —Kiyoko Koheiri(жен) Перевод: Crunchyroll | Sovet Romantica
Описание: Катарина Клаес, будучи дочерью герцога, росла в роскоши, и отец никогда ни в чём ей не отказывал. Потому уже в возрасте восьми лет наша главная героиня была довольно избалованной и эгоистичной девчонкой. Однажды, сопровождая отца на приёме, Катарина случайно ударяется головой и, к своему удивлению, вспоминает о прошлой жизни. Раньше она была семнадцатилетней школьницей-отаку и просто обожала отомэ-игры. А теперь её нынешняя жизнь — игра в которой она зависала в прошлом. И к сожалению, тут она ничуть не положительный персонаж.Информационные ссылки:: | |
Качество: WEB-DL Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Автор рипа: HorribleSubs Видео: AVC, 8 bits, 1920x1080, 8000 kbps, 23,976 fps Аудио: RUS, AAC, 48000 Hz, 192 kbps, 2 ch; Язык Русский (в составе контейнера) ; Аудио 2: JAP, AAC, 44100 Hz, 128 kbps, 2 ch; Субтитры: RUS, ASS (надписи, в составе контейнера) AniLibria (YourSenpai, FLASHIx) Субтитры: RUS, ASS (полные, внешним файлом) Crunchyroll Субтитры: RUS, ASS (полные, внешним файлом) Sovet Romantica (KamiKotoRyu, rocknr0ll)
Подробные тех. данные
Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 1,44 Гбайт Продолжительность : 24 м. 50 с. Общий поток : 8317 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2020-04-05 16:26:23 Программа кодирования : mkvmerge v22.0.0 ('At The End Of The World') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.5 + libmatroska v1.4.8 Attachments : 9138264.ttf / Ariac.ttf / cambria2.ttf / tahoma.ttf / Ticker Tape.ttf / v_CCPulp Fiction (Medium).ttf / v_CCTreacherousCorners_v1.0.ttf / v_DigitalStrip_v1.5.ttf / v_RedSt0.3.ttf / v_Reggae_v1_0 (1).ttf Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 24 м. 49 с. Битрейт : 8000 Кбит/сек Ширина : 1920 пикселей Высота : 1080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.161 Размер потока : 1,38 Гбайт (96%) Заголовок : [HorribleSubs] Библиотека кодирования : x264 core 142 Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=96 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=18000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Default : Да Forced : Да Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 24 м. 50 с. Битрейт : 192 Кбит/сек Каналы : 2 канала ChannelLayout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 34,6 Мбайт (2%) Заголовок : AniLibria Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 24 м. 50 с. Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 2 канала ChannelLayout : L R Частота : 44,1 КГц Частота кадров : 43,066 кадра/сек (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 22,7 Мбайт (2%) Язык : Japanese Default : Нет Forced : Нет Текст Идентификатор : 4 Формат : ASS Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha Продолжительность : 15 м. 2 с. Битрейт : 63 бит/сек ElementCount : 33 Метод сжатия : Без потерь Размер потока : 6,97 Кбайт (0%) Заголовок : Надписи Язык : Russian Default : Да Forced : Нет
Список эпизодов
01. I Recalled the Memories of My Past Life... (Вспомнила прошлую жизнь на свою голову…)
02. A Prince Challenged Me to a Fight... (Принц вызвал меня на дуэль…)
03. Met a Beautiful Brother and Sister... (Познакомилась с чудесными братом и сестрой…)
04. I Enrolled in the Magic Academy... (Пошла учиться в Академию магии…)
05. I Visited the Heroine`s Parents` House... (Без спросу в гости к главной героине…)
06. I Had Fun Over Summer Vacation... (Каникулы, вот я и играла дни напролёт…)
07. I Entered a Dangerous Dungeon... (Отправилась в опасное подземелье…)
08. I Became Engulfed by Desire... (Попала под власть вожделения…)
09. Things Got Crazy at a Slumber Party... (Веселилась с девочками в пижамах…)
10. The Moment of My Doom Arrived... Part 1 (Часы отчеканили начало конца… Часть первая.)
11. The Moment of My Doom Arrived... Part 2 (Часы отчеканили начало конца… Часть вторая.)
12. The Final Event Has Begun... (Вот и начался финальный ивент…)
Сдаётся мне, это будет лучшая вещь сезона. Глав Героиня будучи злодейкой строго придерживается постулатов изложенных в трудах "100 вещей которые не должен делать Тёмный Властелин" и "100 вещей которые должен сделать Тёмный Властелин"...
Читал мангу, по которой сделано это anime. Поначалу казалось забавно. Но постепенно главная героиня начинает раздражать своей тупостью. И почему все от неё приходят в восторг, не особо убедительно объяснено. (Скорее, можно было бы ожидать, что другие аристократы будут смотреть на неё презрительно-снисходительно. Впрочем, действие происходит в компьютерной игре для девочек - что с неё взять...) Тому к третьему окончательно понимаешь, что это рафинированный гаремник, а юморок тут довольно простенький.
Короче, не ожидайте от данного сериала многого. "My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom!"
Цитата:
Моя реинкарнация в отомэ-игре в качестве главной злодейки
Раз уж при переводе названия больше ориентировались на его английский перевод, стоило бы перевести и вторую часть оного (которой в заголовке раздачи почему-то нет): "...при любом раскладе я обречена!"
79218152Раз уж при переводе названия больше ориентировались на его английский перевод, стоило бы перевести и вторую часть оного (которой в заголовке раздачи почему-то нет): "...при любом раскладе я обречена!"
79222590Впринципе, если убрать английскую часть полностью, то русское целиком влезет
Нет, английское название удалять совершенно не желательно. Люди явно и по нему будут искать. Я бы, например, мог бы. Японское название хрен запомнишь.
Наверное, в заголовке раздачи лучше оставить всё как есть. Если чего куда и добавлять (полное английское название, например), то только куда-нибудь в шапку раздачи.
Adventurer_Kun писал(а):
79222689Лучше жанры удалите и оставьте один, а так по англ люди может тоже будут искать.
Мне кажется, или правилами рекомендовано указывать не меньше трёх жанров?
1. Русская звуковая дорожка находится в контейнере. В этом случае релиз должен быть собран следующим образом: русская звуковая дорожка (по умолчанию), японская звуковая дорожка, субтитры (либо внутри контейнера НЕ по умолчанию (т.е. default track flag: 'no'), либо в отдельной от видеофайлов папке, причём название папки должно отличаться от 'Subtitles');
79330959Не подскажет никто где украстьскачать книги можно? На английском желательно.
На ресурсе с няшным названием СПАМ Выбираете категорию Literature - English-translated, в строке поиска набираете "My Next Life as a Villainess" и вуаля! А чтобы не задавать аналогичные вопросы в других ветках, можно сделать ещё круче: набираете там же "Officially Translated Light Novels" и выбираете среди 45 GB ранобэ те, что милы вашему сердцу. На случай если первый раз слышите об этом ресурсе (невероятно, но всё же), ищите его на Яндексе (а не на Гугле).
Это мнение высер, мне очень не понравилось. Нормальная лёгкая вещица.
Есть забавные моменты.
Можно посмеяться.
Немного стала напрягать картонность героини.
Второй сезон посмотрел бы с удовольствием. EFill, спасибо за релиз ) ЗЫ. Заседания мозгового совета напомнили Inside Out.
79571999ЗЫ. Заседания мозгового совета напомнили Inside Out.
Это явный признак шизофрении. Будет не удивительно, если потом окажется, что весь вышеизложенный сюжет - это бред девочки в смирительной рубахе, которую еще и грузовик по голове стукнул.
Но в рамках первого тома все выглядит довольно мило, особенно швыряние садовыми ужами.
Almustafa писал(а):
79218152И почему все от неё приходят в восторг, не особо убедительно объяснено.
Объяснено. Она не такая, как все остальные ясновельможные девушки, и неосознанно использует приемы, которые должны были по сюжету игры приковать внимание к героине. Она очень добрая, великолепно лазит по деревьям и огородничает, и еще она забавная.
Фактически, она украла у героини игры все её "фишки", которые в отомэ подобного рода являются устоявшимся клише. Это, как подойти и сказать "Мадемуазель, разве мы не знакомы? Кажется, нас уже представляли друг другу!". Так что подобный сюжетный поворот можно даже считать стебом над всеми отомэ играми.
Это явный признак шизофрении. Будет не удивительно, если потом окажется, что весь вышеизложенный сюжет - это бред девочки в смирительной рубахе, которую еще и грузовик по голове стукнул.
Но в рамках первого тома все выглядит довольно мило, особенно швыряние садовыми ужами.
Слишком просто, тем более те намеки на воспоминания прошлой жизни у подруги по чтению романов...
Цитата:
стебом над всеми отомэ играми.
А разве весь сериал (и печатные издания т.ч.) не задумывался именно для этого?