Plazik · 04-Авг-17 18:59(7 лет 5 месяцев назад, ред. 18-Фев-24 20:49)
Звездный путь: Вояджер / Star Trek: Voyager Год выпуска: 1995 Страна: США Жанр: фантастика, боевик, приключения Продолжительность: 00:43:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) SDI Media Режиссёр: Дэвид Ливингстон / David Livingston, Уинрих Кольбе / Winrich Kolbe, Аллен Крокер / Allan K В ролях: Кейт Малгрю, Роберт Бельтран, Роксанн Доусон, Роберт Данкан МакНил, Итэн Филлипс, Роберт Пикардо, Тим Расс, Гаррет Ванг, Тарик Эргин, Маджел Бэррет Описание: Время действия сериала — 2371 год. Только что спущенный с доков звёздолёт «Вояджер» Объединённой Федерации Планет получил первое задание — найти корабль «Маки», организации, которая борется против Кардассианцев и считается ими и Федерацией террористами. По случайному стечению обстоятельств оба корабля попали в пространственную аномалию, созданную неизвестной инопланетной формой жизни называющей себя «Опекун». Он перенёс их в Дельта квадрант, за 70 тысяч световых лет от Земли с перспективой потратить на обратный путь не одно десятилетие. Объединив усилия с командой корабля «Маки», капитан Джейнвей дала клятву, что «Вояджер» во что бы то ни стало вернётся домой. Доп. информация: Новый профессиональный многоголосый перевод 2017 года!
Новые русские субтитры! Русской озвучки нет в 1x01, 5x15, 7x09, 7x24 сериях. При появление звука, будет обновление раздачи.Теперь русский звук есть во всех сериях! Русские субтитры есть во всех сериях. Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=236&nm=Star+Trek+Voyager Сэмпл: http://multi-up.com/1163824 Качество: WEB-DLRip-AVC Формат: MKV Видео: x264, 720x480, 4:3, 23.976 fps, 750-2000 kbps Аудио: AAC, 48.0 kHz, 2.0, 96 kpbs, Russian, MVO (SDI Media) Аудио 2: AAC, 48.0 kHz, 2.0, 96 kpbs, English Субтитры: Русские, Английские Реклама: Отсутствует
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 246567064018780148738660164356670587756 (0xB97F16D51CD8272DB678E7AE3381836C)
Complete name : Star.Trek.Voyager.S01E03.Time.and.Again.WEB-DL.Rus.Eng.Subs.CasStudio.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 461 MiB
Duration : 46 min 9 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 396 kb/s
Movie name : Star Trek: Voyager S01E03 Time and Again
Encoded date : UTC 2017-07-20 14:05:49
Writing application : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 3 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 46 min 9 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 210 kb/s
Maximum bit rate : 1 815 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.146
Stream size : 397 MiB (86%)
Title : MPEG-4 AVC @ 1210 kbps
Writing library : x264 core 118
Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=48 / keyint_min=25 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=0 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1210 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=1815 / vbv_bufsize=2420 / nal_hrd=vbr / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 46 min 9 s
Bit rate : 96.0 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz / 24.0 kHz
Frame rate : 23.438 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 31.3 MiB (7%)
Title : AAC 2.0 @ 96 kbps - MVO, SDI Media
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 46 min 9 s
Bit rate : 96.0 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz / 24.0 kHz
Frame rate : 23.438 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 31.3 MiB (7%)
Title : AAC 2.0 @ 96 kbps
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 44 min 32 s
Bit rate : 134 b/s
Count of elements : 617
Stream size : 43.9 KiB (0%)
Title : SRT - Full
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 44 min 33 s
Bit rate : 75 b/s
Count of elements : 1333
Stream size : 24.8 KiB (0%)
Title : SRT - Full SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Весьма странная озвучка на мой взгляд. Как-то не очень логично называть сначала дронов юнитами, а потом всё же назвать их дронами. Также весьма интересно, почему вулканцы, ромулане и прочие склоняются, а кейзоны (которые почему-то называются "казон") и борги (которые почему-то называются "борк") нет. "Вы вернёте этот юнит борк!" вообще как-то не звучит, лучше бы звучало "Вы вернёте этот дрон боргу (ну или боргам)". В третьем сезоне энсин Ким вообще сообщил, что вышли из строя не процессоры, а процессы. Также удивляет "ниша" вместо "алькова". Однако, несмотря на эти замечания, озвучка оценивается мною на 4+ по пятибалльной шкале.
Спасибо за новый перевод, пересмотрю! Странно но находит только одну дорожку, да и то англицкую!! А качество видео просто безобразное где 240 или 360 не выше....
Неплохой сериал, но, хм, не сбалансированный.
С одной стороны, он прикидывается научной фантастикой: вам могут втирать про "горизонт событий" и квантово-темпоральные аномалии, а с другой стороны логический шалтай-болтай: все инопланетяне в дальнем (!) неизвестном Федерации (!!!) квадрате галактики говорят на чистейшем английском... Или когда капитан мимоходом приказывает отправиться к звёздной системе, координат которой у пилотов не может быть по определению... И в принципе знать о ней на "Вояджере" не могут.
А момент в "пилоте", когда племя дикарей-оборванцев из пустыни, как богам удивлявшееся пришельцам со звёзд, внезапно пересаживается в гигантские космические линкоры и нападает на "Вояджер"?
В общем... сценарист логикой происходящего не заморачивался.
каким конкретно проигрывателем и какой его конкретной версией можно увидеть в этой говноподелке русскую дорожку? проверены mpc и vlc- они не видят в этой говноподелке ничего похожего на русскую дорожку. если не видят два основных видеоплеера человечества, то значит там её и нет
74089573каким конкретно проигрывателем и какой его конкретной версией можно увидеть в этой говноподелке русскую дорожку? проверены mpc и vlc- они не видят в этой говноподелке ничего похожего на русскую дорожку. если не видят два основных видеоплеера человечества, то значит там её и нет
На компе все серии идут нормально. На телике с флэшки вроде тоже, за исключением 11 серии, 5 сезона которую телик, кроме первых 10 секунд, отказывается показывать.
Отличный сериал! Хотя у меня все равно самые любимые это next generation и Deep space nine. Но вояджер тож супер! Большое спасибо за проделанную работу!